О функциональном определении перевода, или проблема перевода в свете регулятивности языка
Статья посвящена проблеме перевода. Данная проблема рассматривается с позиции лингвистического функционализма. Определяется необходимость исследования проблем перевода в аспекте функциональной лингвистики, дается "функциональное" определение перевода, указывается на взаимосвязь перевода...
Saved in:
| Published in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Date: | 2007 |
| Main Author: | Маркина, М.Г. |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2007
|
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55090 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | О функциональном определении перевода, или проблема перевода в свете регулятивности языка / М.Г. Маркина // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 20-22. — Бібліогр.: 15 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Проблема единицы словаря в свете регулятивности языка
by: Рудяков, А.Н.
Published: (1999)
by: Рудяков, А.Н.
Published: (1999)
Трудности перевода
by: Толочко, А.
Published: (2009)
by: Толочко, А.
Published: (2009)
Лексические особенности перевода медицинских текстов с немецкого языка на русский
by: Лактионова, А.Н., et al.
Published: (2014)
by: Лактионова, А.Н., et al.
Published: (2014)
Проблемы перевода общеэкономических терминов
by: Лондина, А.Ю.
Published: (2012)
by: Лондина, А.Ю.
Published: (2012)
Экспертная система поддержки перевода
by: Кулиева, З.Ю.
Published: (2009)
by: Кулиева, З.Ю.
Published: (2009)
Безэквивалентная лексика: трудности перевода
by: Мизина, А.Ю.
Published: (2014)
by: Мизина, А.Ю.
Published: (2014)
Модель перевода в парадигмальном пространстве
by: Селиванова, Е.А.
Published: (2003)
by: Селиванова, Е.А.
Published: (2003)
К проблеме перевода патентных формул
by: Клепикова, Т.Г.
Published: (2003)
by: Клепикова, Т.Г.
Published: (2003)
Опыт функционально-семантического анализа перевода поэтического текста А. С. Пушкин «Я вас любил…»
by: Маркина, М.
Published: (2006)
by: Маркина, М.
Published: (2006)
Об особенностях перевода имен собственных
by: Гасымова, Э.
Published: (2012)
by: Гасымова, Э.
Published: (2012)
О алгоритме перевода документов msc в сети Петри
by: Чугаенко, А.В., et al.
Published: (2008)
by: Чугаенко, А.В., et al.
Published: (2008)
Ассоциативно-образные системы оригинала и перевода
by: Слободянюк, Т.
Published: (2002)
by: Слободянюк, Т.
Published: (2002)
"За" и "против" компьютерного перевода экономических текстов
by: Пышная, Л.М.
Published: (2007)
by: Пышная, Л.М.
Published: (2007)
Особенности перевода имен собственных в произведениях жанра фэнтези
by: Кравченко, А.А., et al.
Published: (2014)
by: Кравченко, А.А., et al.
Published: (2014)
K вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов
by: Андриенко, В.П., et al.
Published: (2013)
by: Андриенко, В.П., et al.
Published: (2013)
Классификация и способы перевода культурно-специфической лексики
by: Василенко, Н.А., et al.
Published: (2013)
by: Василенко, Н.А., et al.
Published: (2013)
Контрастивный анализ в обучении переводу, связь лингвистической теории перевода с практикой преподавания лексики английского языка
by: Эмирусеинова, Э.Н.
Published: (2007)
by: Эмирусеинова, Э.Н.
Published: (2007)
О зависимости качества машинного перевода текста от используемого преобразования Фурье
by: Собчук, В.В., et al.
Published: (2021)
by: Собчук, В.В., et al.
Published: (2021)
Особенности перевода неологизмов в экономических текстах: лингвокогнитивный аспект
by: Кислицына, Н.Н., et al.
Published: (2012)
by: Кислицына, Н.Н., et al.
Published: (2012)
Лингвистические характеристики рекламных текстов и способы их перевода
by: Николенко, Г.А., et al.
Published: (2004)
by: Николенко, Г.А., et al.
Published: (2004)
Лингвокогнитивные и лингвокультурные аспекты перевода текстов туристической тематики
by: Головина, А.В.
Published: (2014)
by: Головина, А.В.
Published: (2014)
Проблемы перевода текстов на страницах русскоязычной прессы Америки
by: Федоовская, И., et al.
Published: (2002)
by: Федоовская, И., et al.
Published: (2002)
Особенности перевода текстов психологической направленности: лексико-грамматические трансформации
by: Залевская, Н.В., et al.
Published: (2014)
by: Залевская, Н.В., et al.
Published: (2014)
Роль иранских ученых в развитии искусства перевода на востоке
by: Мохсин Хусейн оглы Теймури
Published: (2010)
by: Мохсин Хусейн оглы Теймури
Published: (2010)
Об обстоятельствах перевода договоров Руси с греками на славянский язык
by: Назаренко, А.
Published: (2012)
by: Назаренко, А.
Published: (2012)
Применение нетрадиционных регуляторов скорости для улучшения динамических характеристик стрелочного железнодорожного перевода
by: Акимов, Л.В., et al.
Published: (2012)
by: Акимов, Л.В., et al.
Published: (2012)
О предельных теоремах в несепарабельном функциональном пространстве
by: Колчинский, В.И.
Published: (1986)
by: Колчинский, В.И.
Published: (1986)
Особенности перевода фразеологических единиц на примере романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!»
by: Андрийчук, С.Н.
Published: (2013)
by: Андрийчук, С.Н.
Published: (2013)
Функционирование маркетинговых терминов в английском языке и способы их перевода на русский язык
by: Циперко, А.Н.
Published: (2012)
by: Циперко, А.Н.
Published: (2012)
Анализ перевода английских реалий тематического поля «светская жизнь» в ХХ веке на русский язык
by: Османова, С.А., et al.
Published: (2009)
by: Османова, С.А., et al.
Published: (2009)
Национально-культурные единицы языка в свете полипарадигмального анализа
by: Терехова, С.И.
Published: (2013)
by: Терехова, С.И.
Published: (2013)
О необходимости научного обеспечения перевода на большие глубины добычных работ на месторождениях строительных материалов шельфа Черного моря
by: Кухарь, В.Ю., et al.
Published: (2007)
by: Кухарь, В.Ю., et al.
Published: (2007)
Особенности перевода номинативно-коммуникативных фразеологических единиц на примере романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста»
by: Котоманов, С.С.
Published: (2013)
by: Котоманов, С.С.
Published: (2013)
Экспериментальные исследования интеллектуальных предпочтений при выборе стихотворных текстов студентами- информантами для осуществления трехъязычного перевода
by: Сальников, И.С., et al.
Published: (2010)
by: Сальников, И.С., et al.
Published: (2010)
К вопросу о функциональном значении извитости интраорганных нервов суставов
by: Ильенко, Н.Н.
Published: (1973)
by: Ильенко, Н.Н.
Published: (1973)
Оценка движения экипажа электродинамической транспортной системы с плоской путевой структурой по боковому пути стрелочного перевода
by: Дзензерский, В.А., et al.
Published: (2014)
by: Дзензерский, В.А., et al.
Published: (2014)
Языковые реалии в функциональном стиле прессы и публицистики
by: Попова, М.Р., et al.
Published: (2008)
by: Попова, М.Р., et al.
Published: (2008)
Особенности функционирования древнегреческого языка койне в свете современных социолингвистических учений
by: Бридко, Т.В.
Published: (2013)
by: Бридко, Т.В.
Published: (2013)
Перечень наук руськомовного перевода Слов логики Маймонида и отзвуки византийского гуманизма в Киеве второй половины XV — начала XVI века
by: Темчин, С.
Published: (2021)
by: Темчин, С.
Published: (2021)
Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа)
by: Островский, Д.О.
Published: (2004)
by: Островский, Д.О.
Published: (2004)
Similar Items
-
Проблема единицы словаря в свете регулятивности языка
by: Рудяков, А.Н.
Published: (1999) -
Трудности перевода
by: Толочко, А.
Published: (2009) -
Лексические особенности перевода медицинских текстов с немецкого языка на русский
by: Лактионова, А.Н., et al.
Published: (2014) -
Проблемы перевода общеэкономических терминов
by: Лондина, А.Ю.
Published: (2012) -
Экспертная система поддержки перевода
by: Кулиева, З.Ю.
Published: (2009)