Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)

Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С
 давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные
 проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называе...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2007
1. Verfasser: Роменська, А.В.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2007
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний
 аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862731377559994368
author Роменська, А.В.
author_facet Роменська, А.В.
citation_txt Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний
 аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С
 давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные
 проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называемого "следа", либо другого параллельного существования той же древнейшей
 формы слова в разных языках, где эта форма изменяется и развивается по законам языка – заимствователя, храня при этом начальную семантическую составляющую. Явище, про яке йдеться, пов'язане з проблемою мовних контактів. З давніх
 давен перетинання та взаємодія різномовних людей призводили до
 різноманітних наслідків щодо їхньої рідної мови. Взаємні проникнення існують у
 вигляді запозичень або у вигляді так званого "сліду", або інакше паралельного
 існування тієї ж самої прадавньої форми слова в різних мовах, де ця форма
 змінюється та розвивається за законами мови – запозичувачки, зберігаючи при
 цьому початкову семантичну складову.
first_indexed 2025-12-07T19:25:43Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-55117
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T19:25:43Z
publishDate 2007
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Роменська, А.В.
2014-02-05T18:27:01Z
2014-02-05T18:27:01Z
2007
Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний
 аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117
Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С
 давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные
 проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называемого "следа", либо другого параллельного существования той же древнейшей
 формы слова в разных языках, где эта форма изменяется и развивается по законам языка – заимствователя, храня при этом начальную семантическую составляющую.
Явище, про яке йдеться, пов'язане з проблемою мовних контактів. З давніх
 давен перетинання та взаємодія різномовних людей призводили до
 різноманітних наслідків щодо їхньої рідної мови. Взаємні проникнення існують у
 вигляді запозичень або у вигляді так званого "сліду", або інакше паралельного
 існування тієї ж самої прадавньої форми слова в різних мовах, де ця форма
 змінюється та розвивається за законами мови – запозичувачки, зберігаючи при
 цьому початкову семантичну складову.
uk
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
Article
published earlier
spellingShingle Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
Роменська, А.В.
title Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_full Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_fullStr Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_full_unstemmed Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_short Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_sort спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117
work_keys_str_mv AT romensʹkaav spílʹnístʹvokabulârufrancuzʹkoítaukraínsʹkoímovsemantikoetimologíčniiaspekt