Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С
 давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные
 проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называе...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Datum: | 2007 |
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Ukrainisch |
| Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2007
|
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний
 аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1862731377559994368 |
|---|---|
| author | Роменська, А.В. |
| author_facet | Роменська, А.В. |
| citation_txt | Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний
 аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура народов Причерноморья |
| description | Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С
давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные
проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называемого "следа", либо другого параллельного существования той же древнейшей
формы слова в разных языках, где эта форма изменяется и развивается по законам языка – заимствователя, храня при этом начальную семантическую составляющую.
Явище, про яке йдеться, пов'язане з проблемою мовних контактів. З давніх
давен перетинання та взаємодія різномовних людей призводили до
різноманітних наслідків щодо їхньої рідної мови. Взаємні проникнення існують у
вигляді запозичень або у вигляді так званого "сліду", або інакше паралельного
існування тієї ж самої прадавньої форми слова в різних мовах, де ця форма
змінюється та розвивається за законами мови – запозичувачки, зберігаючи при
цьому початкову семантичну складову.
|
| first_indexed | 2025-12-07T19:25:43Z |
| format | Article |
| fulltext | |
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-55117 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1562-0808 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T19:25:43Z |
| publishDate | 2007 |
| publisher | Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Роменська, А.В. 2014-02-05T18:27:01Z 2014-02-05T18:27:01Z 2007 Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний
 аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117 Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С
 давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные
 проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называемого "следа", либо другого параллельного существования той же древнейшей
 формы слова в разных языках, где эта форма изменяется и развивается по законам языка – заимствователя, храня при этом начальную семантическую составляющую. Явище, про яке йдеться, пов'язане з проблемою мовних контактів. З давніх
 давен перетинання та взаємодія різномовних людей призводили до
 різноманітних наслідків щодо їхньої рідної мови. Взаємні проникнення існують у
 вигляді запозичень або у вигляді так званого "сліду", або інакше паралельного
 існування тієї ж самої прадавньої форми слова в різних мовах, де ця форма
 змінюється та розвивається за законами мови – запозичувачки, зберігаючи при
 цьому початкову семантичну складову. uk Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) Article published earlier |
| spellingShingle | Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) Роменська, А.В. |
| title | Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) |
| title_full | Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) |
| title_fullStr | Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) |
| title_full_unstemmed | Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) |
| title_short | Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) |
| title_sort | спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117 |
| work_keys_str_mv | AT romensʹkaav spílʹnístʹvokabulârufrancuzʹkoítaukraínsʹkoímovsemantikoetimologíčniiaspekt |