Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)

Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называемого "следа...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Культура народов Причерноморья
Дата:2007
Автор: Роменська, А.В.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2007
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-55117
record_format dspace
spelling Роменська, А.В.
2014-02-05T18:27:01Z
2014-02-05T18:27:01Z
2007
Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117
Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называемого "следа", либо другого параллельного существования той же древнейшей формы слова в разных языках, где эта форма изменяется и развивается по законам языка – заимствователя, храня при этом начальную семантическую составляющую.
Явище, про яке йдеться, пов'язане з проблемою мовних контактів. З давніх давен перетинання та взаємодія різномовних людей призводили до різноманітних наслідків щодо їхньої рідної мови. Взаємні проникнення існують у вигляді запозичень або у вигляді так званого "сліду", або інакше паралельного існування тієї ж самої прадавньої форми слова в різних мовах, де ця форма змінюється та розвивається за законами мови – запозичувачки, зберігаючи при цьому початкову семантичну складову.
uk
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
spellingShingle Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
Роменська, А.В.
title_short Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_full Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_fullStr Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_full_unstemmed Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
title_sort спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
author Роменська, А.В.
author_facet Роменська, А.В.
publishDate 2007
language Ukrainian
container_title Культура народов Причерноморья
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
format Article
description Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называемого "следа", либо другого параллельного существования той же древнейшей формы слова в разных языках, где эта форма изменяется и развивается по законам языка – заимствователя, храня при этом начальную семантическую составляющую. Явище, про яке йдеться, пов'язане з проблемою мовних контактів. З давніх давен перетинання та взаємодія різномовних людей призводили до різноманітних наслідків щодо їхньої рідної мови. Взаємні проникнення існують у вигляді запозичень або у вигляді так званого "сліду", або інакше паралельного існування тієї ж самої прадавньої форми слова в різних мовах, де ця форма змінюється та розвивається за законами мови – запозичувачки, зберігаючи при цьому початкову семантичну складову.
issn 1562-0808
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55117
citation_txt Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT romensʹkaav spílʹnístʹvokabulârufrancuzʹkoítaukraínsʹkoímovsemantikoetimologíčniiaspekt
first_indexed 2025-12-07T19:25:43Z
last_indexed 2025-12-07T19:25:43Z
_version_ 1850878767293005824