Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма
Цель исследования – выявление основных механизмов этнокультурной и языковой социализации, факторов, влияющих на этот процесс, определение путей решения существующих в этой сфере проблем....
Saved in:
| Published in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Date: | 2011 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2011
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55301 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма / Р.Д. Куртсеитов // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 199, Т. 1. — С. 101-103. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859774338462384128 |
|---|---|
| author | Куртсеитов, Р.Д. |
| author_facet | Куртсеитов, Р.Д. |
| citation_txt | Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма / Р.Д. Куртсеитов // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 199, Т. 1. — С. 101-103. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура народов Причерноморья |
| description | Цель исследования – выявление основных механизмов этнокультурной и языковой социализации, факторов, влияющих на этот процесс, определение путей решения существующих в этой сфере проблем.
|
| first_indexed | 2025-12-02T08:17:26Z |
| format | Article |
| fulltext |
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
101
Куртсеитов Р.Д. УДК:316.74
ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ И ЯЗЫКОВАЯ СОЦИАЛИЗАЦИЯ КРЫМСКОТАТАРСКИХ
ДЕТЕЙ В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОГО КРЫМА
Актуальность. Этнокультурная и языковая преемственность в семье является одним из основных
механизмов сохранения этнической идентичности и самобытности этноса. В условиях всеобщей
глобализации с ее активными и масштабными унификационными процессами, современная семья
испытывает серьезные трудности в реализации традиционных социокультурных функций. Устоявшиеся
нормы и ценности, родной язык, передаваемые от поколения к поколению в условиях всеобщей
унификации и влияния окружающих доминирующих этнических культур и языков, подвергаются
серьезным деформациям.
Социализация – процесс усвоения норм, ценностей, образцов этнической культуры, стержнем которого
является родной язык, новых поколений этнических сообществ, оказавшихся в силу различных причин в
численном меньшинстве, происходящая, как правило, с большими трудностями. В процессе социализации
новых поколений теряются, упрощаются и обедняются базовые элементы культуры, изменяется иерархия
ценностей, происходит их переоценка.
Постановка проблемы. В условиях современного полиэтничного Крыма возможности трансляции
этнической культуры и языка у населяющих его этносов сильно различаются. На социокультурную
преемственность поколений здесь влияют такие факторы, как численность этноса, компактность его
проживания, наличие системы образования на родном языке, эффективность и качество его изучения в
общеобразовательных учебных заведениях, выполняемые языком общественные функции
(коммуникативная мощность), то есть наличие сфер применения языка и его востребованность. Языковая
ситуация и языковая политика являются одни из решающих факторов, влияющих на языковую
преемственность поколений [1]. Негативные последствия тотальной депортации из Крыма тоталитарным
режимом в 1944 году коренного крымскотатарского народа и этнических групп армян, болгар, греков,
немцев (1941г.), проживавших здесь, до настоящего времени не преодолены. Наиболее наглядно это
проявляется в языковой сфере, которая непосредственно влияет на состояние социокультурной и языковой
преемственности поколений.
Объект исследования. Крымскотатарские дети в условиях возвращения на историческую родину
оказались самыми уязвимыми и подверженными влиянию иноязычного и инокультурного окружения
категорией крымскотатарского народа-этноса.
Предмет исследования. В этой связи языковые изменения, протекающие в современной
крымскотатарской семье, представляют значительный интерес для исследователей социокультурных,
социолингвистических процессов. При этом следует учитывать длительное негативное влияние
последствий депортации, то что более чем полувековое насильственное удержание в местах ссылки
сопровождалось жесткими ограничениями в гражданских правах, и в том числе права изучать родной язык
и обучаться на нем. Длительное дисперсное расселение этноса в местах депортации привело к тому, что
язык как средство коммуникации между индивидами, семьями и отдельными группами в значительной
мере утратил свои функции.
Цель исследования – выявление основных механизмов этнокультурной и языковой социализации,
факторов, влияющих на этот процесс, определение путей решения существующих в этой сфере проблем.
Тоталитарное государство исключило крымских татар из реестра народов СССР, а крымскотатарский
язык из реестра языков. Начиная с послевоенного(1941-1945гг.) времени и вплоть до самого распада СССР,
в течение которого во всех национально-государственных образованиях СССР были созданы множество
различных научных учреждений, проводились фундаментальные исследования, формировались научные
направления и школы, готовились научные кадры, занимавшиеся исследованием этнической проблематики
(язык, литература, культура, история, этнография, археология, педагогика и др.). Крымские татары и
связанная с ними научная проблематика находилась под строжайшим запретом тоталитарного советского
государства, при этом игнорировалось само существование народа, существовал строжайший запрет на
упоминание о народе во всех печатных изданиях и средствах массовой информации.
Исследование социокультурных и языковых проблем крымскотатарского народа, который после
длительного насильственного нахождения в изгнании в настоящее время возвращается на историческую
родину и прилагает значительные усилия по сохранению своей этнической идентичности, имеет большую
актуальность. Научное осмысление процессов протекающих в социокультурной и языковой среде, позволит
выработать оптимальные пути их решения.
К настоящему времени в Крым вернулось около 300 000 крымских татар (по данным Всеукраинской
переписи населения 2001 года было более 248 тысяч человек) [2]. По данным Республиканского комитета
по вопросам межнациональных отношений и депортированных граждан Совета Министров Автономной
Республики Крым ежегодно из мест депортации возвращается до 3 000 человек, при этом крымские татары
являются единственным этносом в Крыму, у которого рождаемость превышает смертность.
Данные социологических исследований, проведенных автором статьи в 1993 году (время начала
процесса репатриации) показали, что только 49,5% молодого поколения крымских татар школьного
возраста ответили, что владеют родным языком [3, с.19]. При этом следует учитывать то, что эта была
субъективная, и как правило завышенная самооценка. Респонденты оценивали свои знания родного языка
на уровне понимания и говорения (на бытовом уровне). Разговорный уровень предполагает знание
Куртсеитов Р.Д.
ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ И ЯЗЫКОВАЯ СОЦИАЛИЗАЦИЯ КРЫМСКОТАТАРСКИХ ДЕТЕЙ
В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОГО КРЫМА
102
ограниченного лексического минимума, тогда как свободное владение литературным языком и умение
писать на нем требует хорошего знания языка, чего невозможно достичь без системного изучения языка в
школе.
Со времени начала массового возвращения крымских татар прошло более 20 лет, за это время выросло
новое поколение. Какие изменения произошли в языковой преемственности поколений крымских татар?
Какие социальные институты влияли на социолингвистические процессы в крымскотатарском социуме?
Общеизвестно, что на процесс языковой социализации поколений решающим образом влияют такие
важнейшие социальные институты как семья и образование. Первичная языковая социализация происходит
в семье. Коммуникативная мощность крымскотатарского языка в современной крымскотатарской семье
ослабевает. Традиционная, многодетная, в большей мере сельская крымскотатарская семья довоенного
Крыма в местах депортации претерпела значительные демографические изменения, 2/3 вернувшихся на
родину репатриантов были городскими жителями [4]. В больших городах уровень дисперсного проживания
был очень высоким. Отсутствие системы образования на родном языке, русскоязычная система
образования и доминирование местных языков не способствовало сохранению родного языка. Два
поколения, родившиеся и выросшие в местах депортации, подверглись значительной языковой
ассимиляции.
Социологические исследования, проведенные с целью выявления языковой компетенции родителей
учащихся крымских татар в 2005 году, показали наличие сложной языковой проблемы. Несмотря на то, что
подавляющее большинство респондентов крымских татар – 91% считало родным язык своей
национальности, уровень владения родным языком оказался невысоким. Уровень владения респондентами
крымскотатарским языком сильно варьируется. 7,1% не разговаривают вообще на родном языке. Понимают
и разговаривают на бытовом уровне 40,9%, чаще всего в семье используют языковой минимум, еще 31,6%
свободно владеют разговорным языком, 16,5% владеют литературным языком, из них только треть (5,8%)
могут писать на родном языке.
Уровень владения родным языком родителями впрямую влияет на функционирование языка в семье.
Язык общения в семье является показателем естественной социокультурной преемственности поколений,
средством трансляции этнической культуры. В современной крымскотатарской семье только
крымскотатарским языком пользуется 9,8% родителей, 28,1% пользуются больше крымскотатарским, чем
русским языком. 21,1% родителей разговаривают в семье полностью либо в большей мере на русском
языке, еще 34,8% родителей разговаривают в семье на крымскотатарском и русском языке в равной
степени. Это свидетельствует о том, что в современной крымскотатарской семье доминирует не родной
язык. В ней также в незначительной мере используются и другие языки, как правило, если один из супругов
является представителем не крымскотатарской этнической общности.
При достаточно сложной языковой ситуации с крымскотатарским языком в семье только 8,8%
респондентов оказались моноязычными, остальные владеют тремя и более языками в различной степени.
В местах депортации в крымскотатарской семье значительную роль в процессе языковой социализации
играли представители старшего поколения (дедушки, бабушки), они являлись хранителями родного языка,
они влияли в значительной мере на процесс языковой преемственности поколений в семье. После
естественной смены 2-3 поколений эта функция семьи стала утрачиваться, сегодня самому младшему,
родившемуся до депортации, почти 70 лет. Под влиянием различных факторов на смену многодетной,
сложной крымскотатарской семье приходит малодетная - нуклеарная семья, где оба родителя как правило
заняты в сфере общественного труда.
Коммуникативная мощность крымскотатарского языка в семье по сравнению с додепартационным
периодом значительно ослабла. Часть семей в общении используют только язык своего диалекта, дети в
таких семьях, как правило, усваивают его, что создает определенные трудности в общении со
сверстниками, которые говорят на других диалектах, сами взрослые с этой проблемой справляются без
особого труда. Все это является следствием отсутствия образования на родном языке в местах депортации,
отсутствия преподавания литературного языка и максимального сужения выполняемых им функций.
В современном крымскотатарском социуме происходят различные трансформационные процессы,
часто они носят противоположный характер. С одной стороны, мы наблюдаем процессы языковой
ассимиляции, с другой, – всевозрастающий уровень научных исследований по крымскотарскому языку и
литературе, издание научной и учебной литературы как для школ, так и для высших учебных заведений.
Социально активная часть молодежи стремиться к изучению языка. Помимо школьного изучения она
организует различные языковые кружки, курсы. Это является зеркальным отражением того
неудовлетворительного состояния, в котором находится организация изучения языка в
общеобразовательных учреждениях Автономной Республики Крым.
Система образования является важнейшим социальным институтом, куда ребенок попадает из семьи,
где продолжается его языковая социализация. После семьи дальнейшая языковая социализация проходит в
дошкольных и общеобразовательных (более десяти лет), а затем в профессиональных учебных заведениях.
Система дошкольного образования в Автономной Республике Крым, куда попадает ребенок из семьи в
подавляющем большинстве моноязычная (русскоязычная). По данным отдела социальной защиты детства и
воспитательной работы Министерства образования и науки АР Крым из 482 функционирующих
государственных детских дошкольных учебных заведений (ДУЗ) только 2 c крымскотатарским языком
обучения в сельской местности, где воспитываются всего 67 детей. Еще 17 групп (483 ребенка) с
крымскотатарским языком обучения и воспитания функционирует во всех остальных ДУЗ полуострова [5].
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
103
Всего по данным МОН АРК, в текущем учебном году в 21 ДУ заведении в 27 группах обучается и
воспитывается 625 детей крымскотатарской национальностей, что составляет их незначительную часть
Групп с украинским языком обучения еще меньше (украинцев в Крыму проживает более 500 тыс. человек).
Дети меньших по численности этнических сообществ вообще не имеют возможности посещать группы с
родным языком воспитания. За исключением русскоязычных детей все остальные из-за недостатка или
отсутствия групп с родным языком обучения и воспитания подвергаются системной языковой
ассимиляции. При нынешней демографической ситуации возросла потребность мест в ДУЗах. У родителей
нет возможности выбирать язык обучения и воспитания для своих детей, вследствие чего они и их дети
становятся в большинстве случаев заложниками существующей моноязычной системы воспитания.
В системе школьного образования Автономной Республики Крым, учащиеся, крымские татары,
составляют около 20% от числа всех учащихся общеобразовательных школ. Если в школах городов и
поселков Южного берега Крыма их численность незначительна, то в предгорных и степных районах
варьирует от 15% до 50% (Белогорский район). В соответствии с существующими в Украине
законодательными и нормативными актами, высшим из которых является Конституция Украины, граждане
страны имеют право изучать и обучаться на родном языке за счет государства. Реализация данного
конституционного права в Автономной Республики Крым сталкивается с большими трудностями как
организационного, так и субъективного характера.
В 2008-2009 учебном году в школах Автономной Республики Крым обучалось 34 405 учащихся
крымских татар. Из них только 8,5% обучалось в школах с родным языком обучения (14 школ) и 7,8% – в
классах с родным языком обучения в школах с двумя/тремя языками обучения. В 2009-2010 учебном году
19,62% по различным причинам не изучали родной язык. 12,48 % изучали родной язык факультативно 1 час
в неделю. Количество не изучающих и изучающих факультативно составляет примерно 30% всех учащихся
крымских татар. Эти учащиеся не имеют даже теоретических шансов овладеть родным языком в школе.
52,6% изучавших родной язык и литературу как предмет, так же не в полной мере удовлетворяют свои
языковые потребности из-за минимального количества часов, отводимого на изучение родного языка.
Число отказывающихся изучать родной язык из-за нерешенности организационных вопросов имеет
устойчивую тенденцию к увеличению. В 2010 – 2011 учебном году число не изучающих родной язык
учащихся крымских татар достигло уже 7772 учащихся или 23,7% .
В общеобразовательных школах АР Крым с русским языком обучения (593 школ) в настоящее время
обучается 91,7% учащихся крымских татар, изучение всех языков является обязательным за исключением
крымскотатарского. Количество часов, отводимых на изучение каждого из обязательных языков, в 2-3 раза
превышает время, отводимое на изучение родного языка, что явно не способствует его усвоению.
Существующий явный перекос в соотношении численности учащихся основных этнических групп и
численности школ с языками обучения является, с одной стороны, наследием прошлого, показателем
несбалансированности системы образования Автономной Республики Крым, с другой, – не только не
способствует развитию языков, проживающих здесь этносов, а создает действенный механизм их языковой
ассимиляции.
Ежегодно с лингвистической карты мира исчезают десятки языков, а вместе с ними такое же
количество уникальных культур. Функционирование всех без исключения языков подчинено единым
лингвистическим законам. Язык живет, если он выполняет коммуникативные функции и имеет различные
сферы применения. Искусственное сужение сфер применения и функций языка приводит к его деградации
и исчезновению.
«Языковая политика – совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по
решению языковых проблем в социуме, государстве. Особой сложностью отличается языковая политика в
многонациональном государстве, т. к. в этом случае она должна учитывать такие факторы, как
многоязычие, своеобразие национального состава и межнациональных отношений, роль отдельных языков
и их носителей в общественной жизни. Языковая политика является составной частью национальной
политики, она в основных чертах зависит от общих принципов последней» [6, 616].
Социокультурная и языковая преемственность поколений крымских татар в настоящее время
происходит в достаточно сложных условиях. Для решения существующих проблем необходимо
восстановить основные функции социальных институтов, влияющих на социокультурную преемственность
поколений и способствующих сохранению этнической идентичности народа.
Источники и литература
1. Емірова А. М. Мовна ситуація та мовна політика в Кріму / А. М. Емірові // Соціологія: теорія, методи,
маркетинг. – 1998. – №6. – С.121-126.
2. Національний склад населення АРК та його мовни ознаки. За данними всеукраїнського перепису
населення 2001 року // Держ. ком. статистики України; Гол. упр. статистики в АРК – Сімферополь,
2003. – 367 с.
3. Куртсеитов Р. Д. Социокультурная преемственность поколений в процессе восстановления
национальной целостности крымскотатарского народа : автореф. дис. … канд. социол. наук / Р. Д.
Куртсеитов; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1995. – С. 19.
4. Динамика этнического состава населения Автономной республики Крым / под. ред. А. А. Мискова. –
Симферополь : ГУ статистики в АРК, 2007. – 114 с.
5. Сеитова Э. Недетская проблема детских садов / Э. Сеитова // Голос Крыма. – 2010. – № 51 (886). – 17 декабря.
6. Дешериев Ю. Д. Языковая политика / Ю. Д. Дешериев // Лингвистический энциклопедический словарь.
– М., 1990. – С. 616.
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-55301 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1562-0808 |
| language | Russian |
| last_indexed | 2025-12-02T08:17:26Z |
| publishDate | 2011 |
| publisher | Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Куртсеитов, Р.Д. 2014-02-07T20:24:46Z 2014-02-07T20:24:46Z 2011 Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма / Р.Д. Куртсеитов // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 199, Т. 1. — С. 101-103. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55301 316.74 Цель исследования – выявление основных механизмов этнокультурной и языковой социализации, факторов, влияющих на этот процесс, определение путей решения существующих в этой сфере проблем. ru Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма Етнокультурна та мовна соціалізація кримськотатарських дітей в умовах сучасного Криму Ethno-cultural and language socialization of Crimean Tatar children in modern Сrimea conditions Article published earlier |
| spellingShingle | Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма Куртсеитов, Р.Д. Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ |
| title | Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма |
| title_alt | Етнокультурна та мовна соціалізація кримськотатарських дітей в умовах сучасного Криму Ethno-cultural and language socialization of Crimean Tatar children in modern Сrimea conditions |
| title_full | Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма |
| title_fullStr | Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма |
| title_full_unstemmed | Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма |
| title_short | Этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного Крыма |
| title_sort | этнокультурная и языковая социализация крымскотатарских детей в условиях современного крыма |
| topic | Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ |
| topic_facet | Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55301 |
| work_keys_str_mv | AT kurtseitovrd étnokulʹturnaâiâzykovaâsocializaciâkrymskotatarskihdeteivusloviâhsovremennogokryma AT kurtseitovrd etnokulʹturnatamovnasocíalízacíâkrimsʹkotatarsʹkihdíteivumovahsučasnogokrimu AT kurtseitovrd ethnoculturalandlanguagesocializationofcrimeantatarchildreninmodernsrimeaconditions |