Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)

Цель исследования заключается в попытке охарактеризовать вопросы переводческих трансформаций 
 на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и 
 наказание». Поставленная цель предполагает решение следующих задач: собрать теоретический мат...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:2011
Main Author: Гванцеладзе, А.Н.
Format: Article
Language:Russian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2011
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55648
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание») / А.Н. Гванцеладзе // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 199, Т. 2. — С. 121-125. — Бібліогр.: 53 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862692323046981632
author Гванцеладзе, А.Н.
author_facet Гванцеладзе, А.Н.
citation_txt Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание») / А.Н. Гванцеладзе // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 199, Т. 2. — С. 121-125. — Бібліогр.: 53 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description Цель исследования заключается в попытке охарактеризовать вопросы переводческих трансформаций 
 на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и 
 наказание». Поставленная цель предполагает решение следующих задач: собрать теоретический материал, обработать источники, выбрать методы исследования, определить пути использования грамматических трансформаций.
first_indexed 2025-12-07T16:17:05Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-55648
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T16:17:05Z
publishDate 2011
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Гванцеладзе, А.Н.
2014-02-09T00:16:09Z
2014-02-09T00:16:09Z
2011
Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание») / А.Н. Гванцеладзе // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 199, Т. 2. — С. 121-125. — Бібліогр.: 53 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55648
81.161.1=512.161’253’367.335
Цель исследования заключается в попытке охарактеризовать вопросы переводческих трансформаций 
 на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и 
 наказание». Поставленная цель предполагает решение следующих задач: собрать теоретический материал, обработать источники, выбрать методы исследования, определить пути использования грамматических трансформаций.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Восточные языки и литературы
Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
Теоретичні передумови вивчення проблеми перекладацьких трансформацій (на матеріалі російських та турецьких паралельних текстів роману Ф.М. Достоєвського «Злочин і покарання»)
The theoretical background of the study of problem of transformations in translation (on the material of the Russian and Turkish parallel texts of the F.M. Dostoyevsky’s novel “Crime and punishment”)
Article
published earlier
spellingShingle Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
Гванцеладзе, А.Н.
Восточные языки и литературы
title Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
title_alt Теоретичні передумови вивчення проблеми перекладацьких трансформацій (на матеріалі російських та турецьких паралельних текстів роману Ф.М. Достоєвського «Злочин і покарання»)
The theoretical background of the study of problem of transformations in translation (on the material of the Russian and Turkish parallel texts of the F.M. Dostoyevsky’s novel “Crime and punishment”)
title_full Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
title_fullStr Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
title_full_unstemmed Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
title_short Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
title_sort теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа ф.м. достоевского «преступление и наказание»)
topic Восточные языки и литературы
topic_facet Восточные языки и литературы
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55648
work_keys_str_mv AT gvanceladzean teoretičeskiepredposylkiizučeniâproblemyperevodčeskihtransformaciinamaterialerusskihitureckihparallelʹnyhtekstovromanafmdostoevskogoprestuplenieinakazanie
AT gvanceladzean teoretičníperedumovivivčennâproblemiperekladacʹkihtransformacíinamateríalírosíisʹkihtaturecʹkihparalelʹnihtekstívromanufmdostoêvsʹkogozločinípokarannâ
AT gvanceladzean thetheoreticalbackgroundofthestudyofproblemoftransformationsintranslationonthematerialoftherussianandturkishparalleltextsofthefmdostoyevskysnovelcrimeandpunishment