Особенности передачи коннотативного значения при переводе

Цель статьи: выявление механизма достижения эквивалентности при переводе коннотативного значении.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2012
Hauptverfasser: Кислицына, Н.Н., Сулейманова, Э.Ю.
Format: Artikel
Sprache:Russisch
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2012
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55743
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Особенности передачи коннотативного значения при переводе / Н.Н. Кислицына, Э.Ю. Сулейманова // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 223. — С. 127-128. — Бібліогр.: 9 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862569218106458112
author Кислицына, Н.Н.
Сулейманова, Э.Ю.
author_facet Кислицына, Н.Н.
Сулейманова, Э.Ю.
citation_txt Особенности передачи коннотативного значения при переводе / Н.Н. Кислицына, Э.Ю. Сулейманова // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 223. — С. 127-128. — Бібліогр.: 9 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description Цель статьи: выявление механизма достижения эквивалентности при переводе коннотативного значении.
first_indexed 2025-11-26T01:40:57Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-55743
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-11-26T01:40:57Z
publishDate 2012
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Кислицына, Н.Н.
Сулейманова, Э.Ю.
2014-02-09T13:20:32Z
2014-02-09T13:20:32Z
2012
Особенности передачи коннотативного значения при переводе / Н.Н. Кислицына, Э.Ю. Сулейманова // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 223. — С. 127-128. — Бібліогр.: 9 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55743
81'22: 81-112.2: 81-115: 81'371
Цель статьи: выявление механизма достижения эквивалентности при переводе коннотативного значении.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Особенности передачи коннотативного значения при переводе
Особливості передачі конотативного значення при перекладі
Peculiarities of connotative meaning rendering in the light of translation
Article
published earlier
spellingShingle Особенности передачи коннотативного значения при переводе
Кислицына, Н.Н.
Сулейманова, Э.Ю.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
title Особенности передачи коннотативного значения при переводе
title_alt Особливості передачі конотативного значення при перекладі
Peculiarities of connotative meaning rendering in the light of translation
title_full Особенности передачи коннотативного значения при переводе
title_fullStr Особенности передачи коннотативного значения при переводе
title_full_unstemmed Особенности передачи коннотативного значения при переводе
title_short Особенности передачи коннотативного значения при переводе
title_sort особенности передачи коннотативного значения при переводе
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55743
work_keys_str_mv AT kislicynann osobennostiperedačikonnotativnogoznačeniâpriperevode
AT suleimanovaéû osobennostiperedačikonnotativnogoznačeniâpriperevode
AT kislicynann osoblivostíperedačíkonotativnogoznačennâpriperekladí
AT suleimanovaéû osoblivostíperedačíkonotativnogoznačennâpriperekladí
AT kislicynann peculiaritiesofconnotativemeaningrenderinginthelightoftranslation
AT suleimanovaéû peculiaritiesofconnotativemeaningrenderinginthelightoftranslation