Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц

Основной целью и задачей является обозначение и анализ групп аффиксов, которые в крымскотатарском языке постоянно безударные.

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:2012
Main Author: Мазинов, А.С.
Format: Article
Language:Russian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2012
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55820
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц / А.С. Мазинов // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 32-34. — Бібліогр.: 18 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-55820
record_format dspace
spelling Мазинов, А.С.
2014-02-09T15:53:12Z
2014-02-09T15:53:12Z
2012
Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц / А.С. Мазинов // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 32-34. — Бібліогр.: 18 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55820
81’1.512.145
Основной целью и задачей является обозначение и анализ групп аффиксов, которые в крымскотатарском языке постоянно безударные.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Крымскотатарское языкознание
Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц
Діалектна система кримськотатарської мови. Структура градаціонних одиниць
Dialect system of Crimean tatar language. Structure of graded units
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц
spellingShingle Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц
Мазинов, А.С.
Крымскотатарское языкознание
title_short Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц
title_full Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц
title_fullStr Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц
title_full_unstemmed Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц
title_sort диалектная система крымскотатарского языка. структура градационных единиц
author Мазинов, А.С.
author_facet Мазинов, А.С.
topic Крымскотатарское языкознание
topic_facet Крымскотатарское языкознание
publishDate 2012
language Russian
container_title Культура народов Причерноморья
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
format Article
title_alt Діалектна система кримськотатарської мови. Структура градаціонних одиниць
Dialect system of Crimean tatar language. Structure of graded units
description Основной целью и задачей является обозначение и анализ групп аффиксов, которые в крымскотатарском языке постоянно безударные.
issn 1562-0808
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55820
citation_txt Диалектная система крымскотатарского языка. Структура градационных единиц / А.С. Мазинов // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 32-34. — Бібліогр.: 18 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT mazinovas dialektnaâsistemakrymskotatarskogoâzykastrukturagradacionnyhedinic
AT mazinovas díalektnasistemakrimsʹkotatarsʹkoímovistrukturagradacíonnihodinicʹ
AT mazinovas dialectsystemofcrimeantatarlanguagestructureofgradedunits
first_indexed 2025-11-26T01:40:57Z
last_indexed 2025-11-26T01:40:57Z
_version_ 1850604506333577216
fulltext Мурахас М.С. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ УСКУТСКИХ ДИАЛЕКТИЗМОВ КРЫМСКОТАТАРСКОГО ЯЗЫКА 32 попасется с неделю, он становится таким жирным мясистым, что не может передвигаться. Пользуются известностью также здешний лук и мята».[4, с. 146] Выводы. Словарный состав говора складывался на протяжении многих веков, в нем есть напластования, относящееся к различным историческим эпохам. В лексике говора немало слов древнего происхождения, восходящих к эпохе общетюркской и сохранившихся в большинстве тюркских языках.. Общетюркская лексика в говоре – это наименования явлений природы , процессов и орудий производства и др. В говоре , как и в литературном языке, есть заимствованные слова. Лексика диалектов – сложный комплекс, в котором проявляются разного рода системные отношения. В лексике говоров, как и в лексике литературного языка, отражается многообразие семантических связей слов: есть слова однозначные и многозначные синонимы и омонимы, слова активного употребления и пассивного запаса, нейтральные и стилистически окрашенные, богатая фразеология. Источники и литература: 1. Меметов А. М. Лексикология крымскотатарского языка / А. М. Меметов. – Симферополь : Крымучпедгиз, 2000. – 288 с. 2. Русская диалектология / под ред. проф. А. Мещерского. – М. : Высшая школа, 1972. – 302 с. 3. Радде Г. И. Крымские татары / Г. И. Радде // Хрестоматия по этнической истории и традиционной культуре старожильческого населения Крыма : ч. 1. – Симферополь : Таврия-Плюс, 2004. – 768 с. 4. Челеби Эвлия. Книга путешествия Эвлии Челеби // Хрестоматия по этнической истории и традиционной культуре старожильческого населения Крыма : ч. 1. – Симферополь : Таврия-Плюс, 2004. – 768 с. 5. Гольдин В. Е. Изменения в лексике народных говоров в современных условиях / В. Е. Гольдин // Язык и общество. – Саратов, 1964. Мазинов А.С. УДК 81’1.512.145 ДИАЛЕКТНАЯ СИСТЕМА КРЫМСКОТАТАРСКОГО ЯЗЫКА. СТРУКТУРА ГРАДАЦИОННЫХ ЕДИНИЦ Описание и определение градационных единиц диалектной системы сложная и не всегда однозначная проблема, решение которой зависит во многих случаях от типа диалектной структуры исследуемого языка. Соотнесение диалектов и говоров в Лингвистическом энциклопедическом словаре предваряется более общим понятием наречие [6]. Но четкого определения пределов диалекта и наречия и их соотношения не определяется ни в Словаре-справочнике лингвистических терминов Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, ни в Словаре лингвистических терминов О.С. Ахмановой [1]. Система классификации диалектных уровней тюркских языков традиционно базируется на трёх основных единицах: язык (тиль) – диалект (шиве) – говор (для разных языков обозначаемы по-разному шиве, агъыз или не выделяемые вовсе). В отдельных случаях выделяется понятие лисан, переводимое как ’язык’, которое также можно трактовать в отдельных случаях как ’наречие’[18]. Необходимость описания диалектных систем обосновывается специалистами по различным тюркским языкам. По мнению С.Ф. Миржановой, «Свод диалектных фактов, выявленных и обобщенных при монографическом исследовании тюркских диалектов, является надежной основой для создания обобщающих трудов по сравнительной диалектологии тюркских языков» [12]. Соотнесение и систематизация диалектных единиц тюркских языков, попытка установления градационных единиц и уровней составит основу этих исследований. В первом наиболее полном источнике, посвященном тюркским языкам и диалектам – словаре Махмуда Кашгарского «Дивану луғат ит-тюрк», выделяются языки и говоры [5]. Автор описывает единый тюркский язык. В юбилейных публикациях, посвященных 900-летию «Словаря тюркских языков», описываемые языки определяются отдельными тюркологами в градационной системе М. Кашгарского как диалекты [17]. В работе Н.З. Гаджиевой «К вопросу о классификации тюркских языков и диалектов» указывается, что принципы классификации языков и диалектов – одна из наименее разработанных проблем как тюркского, так и общего языкознания. Отсутствуют достаточные теоретические обоснования для определения типа языка, а также правомерности выделения более мелких его единиц. Исследователь наряду с традиционными уровнями: язык – диалект – говор, выделяется понятие «группа диалектов», которое используется для характеристики азербайджанского и узбекского языков. Диалектная классификация связывается с типами языков: «… в имеющихся классификациях диалектов отсутствуют четкие критерии выявления типа конкретного языка, во всяком случае эта проблема находится в начальной стадии разработок» [2]. Как еще одну систему классификации диалектных единиц можно рассматривать турецкую диалектную систему: Konuşma Dili ‘язык общения’ – Şive ‘диалект’ – Ağiz ‘говор‘. Используется также термин Lehçe, обозначающий различные наречия тюркских языков [3]. Как первую научную попытку описания диалектной системы крымскотатарского языка рассматривают работу В.В. Радлова «Образцы народной литературы северных тюркских племен. Ч. 7. Наречия Крымского полуострова» [13]. Академик Радлов приводит сложную систему классификации, отражающую КРЫМСКОТАТАРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 33 существующую на тот момент пёструю картину крымских диалектов и говоров. В его классификации предлагаются три градационные единицы: язык – диалект – наречие. Наречия выделяются как составная часть диалектов крымскотатарского языка и локализуются в пределах районов, прилегающих к городам полуострова: наречия городов Бахчисарая, Симферополя, Къарасувбазара и др. Иногда термин «наречие» охватывает более широкую территориальную единицу: наречие южного берега, ногайское наречие и др. В учебнике А.М. Меметова при характеристике общенациональной и диалектной лексики используются термины шиве ‘диалект’ и айры маале шивелери ‘говоры, группа говоров’ [9]. Во втором учебнике крымскотатарского языка в разделе, посвященном диалектной лексике авторами используются термины шиве и диалект ‘диалект’. Для характеристики говоров и групп говоров используется описательное выражение айры койлерине хас олгъан диалектлер. Также в тексте параграфа приводится ряд терминов: шиве – лехче – ерли сёйлеш, который, в определенной мере отображает трёхступенчатую градацию диалектных уровней крымскотатарского языка [15]. Одной из попыток описания диалектов и говоров крымскотатарского языка является курс лекций, разработанный и прочитанный С.М. Усеиновым на кафедре крымскотатарского и турецкого языкознания. В данном курсе приводится система, выделяющая в структуре языка три уровня: диалект (шиве) – наречие (тар шиве) – говор (лехче). [16]. В диссертационной работе Л.Ш. Селимовой даётся история исследования диалектной системы крымскотатарского языка. Бахчисарайские, симферопольские и другие группы говоров обозначаются как ağız. Диалекты крымскотатарского языка автором обозначаются как ağız grupları. Существующая на сегодняшний день система классификации и описания диалектов и говоров крымскотатарского языка базируется на двух определяющих единицах: шиве – диалект и лехче – говор, и не отражает в полной мере современную его диалектную картину. Первый термин обозначает диалекты крымскотатарского языка. Второй обозначает отдельные говоры, а также группу говоров. Используемая система номинации полностью противоположна классической, используемой для тюркских языков Б. Чобанзаде, который, при описании тюркских языков, расположил приведенные термины в следующем порядке: тиль – лехче – шиве [с. 36]. В этот же период в материалах Всекрымской III научной конференции, посвященной вопросам крымскотатарского литературного языка наряду с общим понятием тиль – ‘язык’ используется более частное понятие şive переводимое как ‘наречие’, обозначающее диалекты крымскотатарского языка. Традиционно выделяются три диалекта крымскотатарского языка: северный – шималий шиве , средний – орта ёлакъ шивеси и южный – дженюбий шиве. В составе каждого диалекта выделяются группы говоров. Границы групп говоров приблизительно соответствуют районам Крымского полуострова, так как это было отмечено ещё в труде В.В. Радлова [13]. Особенно отчетливо группы говоров локализуются в южнобережном диалекте крымскотатарского языка. Традиционно в составе данного диалекта выделяют судакскую, алуштинскую и ялтинскую группу говоров [4]. Границы огузированных групп говоров следует определять не только по границам южнобережных районов, но и вглубь горной гряды. Так алуштинские говоры в северном направлении достигают села Озенбаш (послевоенное название – село Счастливое). Северные границы других южнобережных говоров требуют дополнительного изучения. Также по наличию огузированных элементов к южнобережным следует отнести группу балаклавских говоров. Хотя в данной группе говоров сложно определить границу перехода, когда кыпчакские элементы начинают доминировать над огузскими. По нашим наблюдениям граница перехода проходит, приблизительно, в районе реки Чёрной. Собственно огузированными являются говоры населенных пунктов, примыкающих к Балаклаве. Группы говоров среднего диалекта крымскотатарского языка также привязаны к городам предгорной полосы: Акъяру, Бахчисараю, Акъмесджиту, Къарасувбазару. Северная граница данного говора очерчивается полосой: Евпатория – Буюк Онлар – Феодосия – Керченский полуостров [14]. Южная граница среднего диалекта проходит по южной гряде гор Крыма. Горная часть групп говоров среднего диалекта в наших работах описывается как отдельное наречие, сформировавшееся в период вражды княжества Феодоро с генуэзскими колонизаторами южного берега [7, 8]. Как и предшествовавший этому наречию урумский язык, структура этих групп говоров неодинакова по количеству кыпчакских и огузских элементов. Группы говоров северного диалекта описаны в публикациях Э.Н. Меджитовой. В статьях выделяются керченский, евпаторийский, джанкойский, чонгарский и др. говоры крымскотатарского языка. Термин говоры охватывает речевые особенности группы деревень определенного района Крыма, язык которых в додепартационный период имел черты, присущие только данной деревне или группе деревень района. Поэтому, вероятно, в северном диалекте тоже необходима трехступенчатая система описания диалектных единиц [10, 11]. На основании приведенных выше материалов исследований диалектов, групп говоров и отдельных говоров крымскотатарского языка можно сделать следующие выводы: 1. Существующая на сегодняшний день дифференцирующая система диалектных единиц крымскотатарского языка требует унификации. 2. Для описания диалектных единиц крымскотатарского языка требуется трехступенчатая система: диалект – группа говоров – говор. Данные уровни могут быть обозначены как шиве – лехче – агыз или шиве – тар шиве – лехче. Эта проблема выносится нами на обсуждение исследователей крымскотатарского языка. Мазинов А.С. ДИАЛЕКТНАЯ СИСТЕМА КРЫМСКОТАТАРСКОГО ЯЗЫКА. СТРУКТУРА ГРАДАЦИОННЫХ ЕДИНИЦ 34 Источники и литература: 1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М. : КомКнига, 2007. – 576 с. 2. Гаджиева Н. З. К вопросу о классификации тюркских языков и диалектов / Н. З. Гаджиева // Теоретические основы классификации языков мира. – М. : Наука, 1980. – С. 100-126. 3. Demir Tufan. Türkçe Dilbilgisi / Tufan Demir. – Ankara : Basim Yayin Dagitim, 2004. – 704 c. 4. Изидинова С. Р. Фонетические и морфологические особенности крымскотатарского языка в ареальном освещении : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.06 / С. И. Изидинова; ИЯ АН СССР. – М., 1982. – 23 с. 5. Кошғарий М. Девону луғот ит-турк: Индекс-луғат. / Т. Абдрахманов ва С. Муталлибовлар иштироки ва тахрири остида. / Мамуд аль-Кашгари. – Тошкент : Фан, 1967. – 543 с. 6. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд., доп. – М. : Большая российская энциклопедия, 2002. – 709 с. 7. Мазинов А. С. Этнолингвистическое исследование контактных языковых зон / А. С. Мазинов // Культура народов Причерноморья. – 2009. – № 158. – С. 90-92. 8. Мазинов А. С. Тюркские языки Крыма. Структура, функционирование, контактные явления / А. С. Мазинов // Orhon Yazıtlarının Bulunuşundan 120 Yıl Sonra. III. Uluslararası Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu 26-29 Mayıs 2010. – 2010. – С. 555-559. 9. Меметов А. М. Земанивий къырымтатар тили / А. М. Меметов. – Симферополь : Къырымдевокъувнешир, 2006. – 320 с. 10. Меджитова Э. Н. Некоторые фонетические особенности северного /степного/ диалекта крымскотатарского языка / Э. Н. Меджитова // Востоковедный сборник. – Симферополь, 1997. – Вып. 1. 11. Меджитова Э. Н. Некоторые грамматические особенности северного /степного/ диалекта крымскотатарского языка / Э. Н. Меджитова // Востоковедный сборник. – Симферополь, 1998. – Вып. 2. 12. Миржанова С. Ф. Южный диалект башкирского языка (в сравнительно-историческом освещении) : дис. … док. филол. наук : спец. 10.02.06 / С. Ф. Миржанова. – Уфа, 1983. – 366 с. 13. Радлов В. В. Образцы народной литературы северных тюркских племен / В. В. Радлов. – СПб. : АН, 1896. – Ч. 7 : Наречия Крымского полуострова. – 408 с. 14. Севортян Э. В. Крымскотатарский язык / Э. В. Севортян // Языки народов СССР. – М., 1966. – Т. 2 : Тюркские языки. – С. 257. 15. Усеинов К. Къырымтатар тили: Фонетика. Лексикология. Фразеология. Лексикография / К. Усеиов, Э. С. Ганиева, Н. С. Сейдаметова. – 2-джи тюзетильген нешир. – Симферополь : Къырымдевокъувнешир, 2011. – 204 с. 16. Усеинов С. М. Методические рекомендации по диалектологии : для студ. заочн. обуч. по спец. «Крымскотатарский язык и литература» / С. М. Усеинов // Архив кафедры крымскотатарской и турецкой литературы. – 5 с. 17. Ширалиев М. Ш. Махмуд Кашгари как диалектолог / М. Ш. Ширалиев // Советская тюркология. – 1972. № 1. – С. 24-30. 18. Чобан-заде Б. Къырымтатар ильмий сарфы / Б. Чобан-заде. – Симферополь : Доля, 2003. – 240 с. Чанталова Г.Ш. УДК 811.512.145'373.611 ПОСТОЯННО БЕЗУДАРНЫЕ АФФИКСЫ КРЫМСКОТАТАРСКОГО ЯЗИКА Постановка проблемы. Слоги, составляющие слово (точнее, фонетическое слово), бывают не одинаковы, если в слове больше одного слога. Один из слогов двусложного или многосложного слова выделяется теми или иными фонетическими средствами среди других. Такое выделение и представляет собой то, что является ударением слова или словесным ударением. В русском языке место ударения не фиксировано, и оно может падать на любой слог слова и на разные морфологические элементы. В некоторых других языках место ударения фиксировано, и ударение обычно приходится на определённый слог слова [1, с.63]. Так, в чешском и эстонском языках ударение всегда на первом слоге, во французском – на последнем, в польском – на предпоследнем. Такое ударение называется фиксированным или связанным. В тюркских языках ударение чаще всего падает на последний слог, но оно подвижное, то есть при образовании словоформ этого слова ударение передвигается на последний слог [2, с.33-34]: копе к (собака) – копе-чи к(собачка) – копе-чик-ле р(собачки) – копе-чик-лер-и м(мои собачки) – копе-чик-лер-им-де (у моих собачек). Но известно, что некоторые аффиксы в крымскотатарском языке не принимают на себя ударения. В этом случае ударение падает на слог, непосредственно предшествующий таким постоянно безударным аффиксам. [3, с.32]. Результаты исследования позволяют более отчётливо представить аффиксы, являющиеся исключением из правил. В последнее время возрос интерес к изучению крымскотатарского языка. Таким образом, теоретическое и практическое значение работы заключается в возможности использования результатов в преподавании и изучении крымскотатарского языка не только студентами крымскотатарской и восточной филологии, но и всеми желающими. Основной целью и задачей является обозначение и анализ групп аффиксов, которые в крымскотатарском языке постоянно безударные. 1. К безударным относятся аффиксы лица/сказуемости имён существительных, то есть на них не падает