Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект)

Цель статьи заключается в рассмотрении изображенного И.С.Шмелевым в романе «Няня из Москвы» 
 крымскотатарского мира в имагологическом аспекте.

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Культура народов Причерноморья
Дата:2012
Автор: Аблаева, А.Т.
Формат: Стаття
Мова:Російська
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2012
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55929
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект) / А.Т. Аблаева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 221. — С. 169-171. — Бібліогр.: 14 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860085721901039616
author Аблаева, А.Т.
author_facet Аблаева, А.Т.
citation_txt Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект) / А.Т. Аблаева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 221. — С. 169-171. — Бібліогр.: 14 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description Цель статьи заключается в рассмотрении изображенного И.С.Шмелевым в романе «Няня из Москвы» 
 крымскотатарского мира в имагологическом аспекте.
first_indexed 2025-12-07T17:19:36Z
format Article
fulltext Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 169 Аблаева А.Т. УДК 82.091 КРЫМСКОТАТАРСКИЙ МИР В РОМАНЕ И. С. ШМЕЛЕВА «НЯНЯ ИЗ МОСКВЫ» (ИМАГОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ) Относительно новое направление в европейском литературоведении – имагология – начало развиваться со второй половины ХХ века. Основное внимание в имагологии отведено изучению образа «чужого» (чужой страны, народа и т.д.) в общественном, культурном и литературном сознании той или иной страны, эпохи [4]. На территории постсоветских стран в конце ХХ – начале XXI веков усилился интерес к имагологии, появились серьезные исследования, направленные на изучение проблемы взаимного восприятия народов, социумов, изучение национальной идентичности, образов «своего» и «чужого» в литературе. В российской имагологии можно выделить исследования таких ученых: Е. Ю. Артемова, В. А. Луков, С. А. Мезин и т.д. В Украине проблемами имагологии занимается Н. А. Ищенко, В. В. Орехов, Д. С. Наливайко и т.д. Указанные исследования послужили теоретической основой для написания данной работы. Постановка проблемы. Исследования, посвященных имагологическому анализу произведений отдельных писателей, не так многочисленны. Цель статьи заключается в рассмотрении изображенного И.С.Шмелевым в романе «Няня из Москвы» крымскотатарского мира в имагологическом аспекте. Поставленная цель предусматривает решение таких задач: – рассмотреть принцип изображения И. С. Шмелевым крымскотатарского мира в романе «Няня из Москвы»; – структурировать образную систему романа; – охарактеризовать социально-культурную оппозицию «свое и чужое» в имагологическом аспекте. Актуальность исследования определяется необходимостью на современном методологическом уровне собрать эмпирический материал, связанный с характером отображения крымских татар в романе И. С. Шмелева «Няня из Москвы». Заполнение этой лакуны обеспечит новое направление осмысления разностороннего крымскотатарского мира в его политическом, социологическом, культурном и других аспектах. Объект исследования – роман И. С. Шмелева «Няня из Москвы». Предмет исследования – образная система, концепты «свое» и «чужое» в романе «Няня из Москвы» В произведениях И. С. Шмелева, написанных в крымский период творчества и в эмиграции по воспоминаниям о Крыме, полуостров предстает не только нарядным, экзотическим курортом, каким его воспринимали и представляли большинство писателей, но и полуостровом, захлебнувшимся в крови Гражданской войны. Несмотря на то, что в Крыму писатель прожил всего несколько лет, он сумел сообразно воспринять все происходящее и воспроизвести это в своих произведениях. Большинство исследователей сходятся во мнении, что завершающим крымский период творчества И.С.Шмелева является роман-эпопея «Солнце мертвых». Однако к крымскому циклу произведений можно отнести и роман «Няня из Москвы», написанный и изданный в 1932 – 1933 годах в Париже. Произведение представляет собой рассказ о жизни бесхитростной малограмотной русской женщины-крестьянки, попавшей в бурный водоворот революционных событий и Гражданской войны и покинувшей Россию. В нескольких главах «Няни из Москвы» так же, как и в своем романе-эпопее «Солнце мертвых», И. С. Шмелев изображает жизнь в охваченном голодом и войной Крыму. Оппозиция свои – чужие в его противопостановленности появляется на начальных этапах развития событий в Крыму. Об этом свидетельствуют идеологически окрашенная лексика, противопоставления: мы (православные) – они (татарово правительство). Таким образом, чужие – татары, которые стали под султана подаваться, свои – матросы, которые отвоевывают православных из-под татаров, не дают их в обиду [13, 105]. В целом образную систему глав романа, посвященных событиям в Крыму, условно можно разделить на два мира: русский (православный) – крымскотатарский (мусульманский). Представителями первого являются главная героиня романа – Дарья Синицына, ее хозяйка Екатерина Вышгородская и полковник Василий Ковров – возлюбленный Екатерины. К крымскотатарскому (исламскому) миру относится крымскотатарское население Крыма и один из его представителей – Осман. Читатель встречает Османа на пороге дома Вышгородских; он водил белых офицеров по дачам в поисках скрывающихся большевиков, мстя красным за убийство брата: «…татарин с ружьем, и длинный у него нож за поясом. А это, сказывала садовничиха, Осман-татарин, у него брата большевики убили» [13, 119]. Осман состоял на службе у полковника Коврова и пользовался доверием дворянской семьи. В смутные времена революции и начала Гражданской войны Ковров доверял ему не только передачу денег и хранение ценных бумаг, но и спасение своей возлюбленной (Осман помогал Катерине с няней бежать из Крыма): «И приходит к нам татарин <…> и сует мне вот какую пачку денег. Говорит – барин Ковров велел, а барышне не сказывай. Говорю – без ее не могу. Он на стол швырнул и пошел: я, говорит, слово дал. А он у них в именьи много годов жил, приверженный (то есть преданный. – А.А.)» [13, 131]. Ковров говорит об Османе безоценочно, но из контекста ясно, что полковник доверяет своему слуге: «Няня, – кричит, – самое Аблаева А.Т. КРЫМСКОТАТАРСКИЙ МИР В РОМАНЕ И. С. ШМЕЛЕВА «НЯНЯ ИЗ МОСКВЫ» (ИМАГОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ) 170 нужное возьмите, сейчас подвода с Османом, посадит вас на пароход, бумаги у него» [13, 134], «Что вы делаете, зачем? Осман мне навстречу выскакал, на дорогах искал меня! почему не уезжаете?!» [13, 134]. В речи Османа встречаются искаженные формы русских слов: вредный турка, старушка хороший, этот сволочь самый вредный. Это объясняется тем, что в начале ХХ века большинство крымских татар не владели русским языком. Относительное владение русским языком Османом объясняется его долговременной службой у русских дворян. В речи Османа встречаются русские бранные слова и выражения: «…татарин нож теребит, не дает сказать, кричит: «к тебе человек приходил, турка одет, где он, собака?» [13, 120], «я тебя найду, черта!»; «этот сволочь самый вредный, зачем к вам в сады ходит?» [13, 136]. В целом в синтаксисе персонажа преобладают простые, односоставные предложения, фразы отрывисты. «Татарин нож теребит, не дает сказать, кричит: «к тебе человек приходил, турка одет, где он, собака?» [13, 119], «За офицерями ходили, записаны у красных, плохо вам! Сейчас уезжайте, я слово дал!» [13, 134-135]. И. С. Шмелев изображает татарина воинственным и решительным: Татарин даже плюнул, сказал: «правды нет!» [13, 120], «Зубами щелкает, коня лупцует, как демон страшный. Кричит, плеткой грозит – «барышню зови!» – выругал черным словом [13, 134], «И говорит мне: «этот сволочь самый вредный, зачем к вам в сады ходит?» [13, 136]. Достаточно часто используемая Османом фразеологическая единица – слово дал – демонстрирует его верность своим обещаниям, что не может не выказывать положительного отношения автора к татарам: «А татарин опять свое: «подводу пригоню, я слово дал!» – и через забор сиганул. [13, 135]; «Полковник Ковров велел! Я ему слово дал!» [13, 135]; «Силой вас заберу, приказ мне, головой отвечаю… я слово дал!» [13,135]; «Уезжайте, я слово дал!» [13,135]; «…ну, Бог судит… я слово дал – ваша воля!» [13, 135]; «Прорвались большевики, комендант депешу получил. Я слово дал, к ночи подводу пригоню, будьте готовы!» [13, 136]; «Вам денег велено передать на дорогу, я слово дал!..» [13, 136]. Являясь воплощением русского православного человека, няня придает большое значение вероисповеданию человека. Она с удивлением рассказывает о крымском татарине Османе, помогавшем ей и ее хозяйке. Такие черты личности Османа, представителя другой веры, как человеколюбие, верность долгу, для няни неожиданны. Она уверенна: будучи православным, Осман мог быть возведен в сан святых за самоотверженную помощь ей и ее Катичке: «… а если бы он да Христа-то знал, в святые бы попал. Сколько я того татарина поминала, всегда за него молюсь» [13, 138]. Автор устами няни делает вывод о том, что независимо от вероисповедания люди способны помогать и делать добро друг другу: Месяцу молится, а верный-то какой. Ведь он в рай попадет, в раай… и спрашивать не будут, какой веры» [13, 138]. Няня разрушает собственные стереотипы по отношению к татарам, представителям другой веры, сохранившиеся в России со времен татаро-монгольского ига: «Ах, какой верный человек, до месяца дошел только, а лучше другого православного» [13, 143]; «Голову свою за нас клал. Да без него бы, может, и в живых-то нас не было» [13, 138]. Няня и ее хозяйка оценивают преданность Османа, благодаря которому сумели благополучно выбраться из захваченного большевиками Крыма: «Просвирку, понятно, не вынешь за него, святого имя такого нет, Осман-то, – больше собак так кличут, - а за его здоровье, если жив, ем – поминаю» [13, 138]. В положительном ключе оцениваются и другие безымянные персонажи – крымские татары: «В овраг, кустами мы на виноградники, прибежали к знакомому татарину, кислое молоко нам носил. Он нас и повел, в самую-то глушь глухую, за овраги, в сараюшку, кругом ни души, табак там резали-сушили, два старика. Утром пришел, сказал – ушли лихие люди, казаки уж проскакали» [13, 115]. Важным аспектом изображения того или иного народа, общества является описание фенотипа, природно-географические условия особенностей его культуры, в том числе быта, традиционных форм жизнедеятельности и др. В романе отсутствуют какая-либо фоновая информация о крымских татарах. Вероятно, это объясняется тем, что няня, Дарья Синицына, провела в Крыму недолгое время. Упоминаются лишь отдельные виды деятельности крымских татар: «…прибежали к знакомому татарину, кислое молоко нам носил» [13, 115]. В описываемый период, как известно, что в начале ХХ века крымские татары реализовывали домашнюю продукцию в городах, приносили ее на продажу в дома дворян и т.д., а жители предгорных районов Крыма занимались проводничеством. В тексте романа встречаются упоминания о татарских проводниках: «…татарин и лошадок привел, – это зараныше она распорядилась» [13, 128]; «Татарин остерег – «барышня, тут место строгое, упадешь!» [13, 130]. В тексте романа отсутствует лексика, называющая религиозные догматы ислама, несмотря на то что на вероисповедание персонажа – крымского татарина делается некоторый акцент. Косвенно описывается традиционный призыв к молитве – эзан, который традиционно звучит с минарета мусульманской мечети: «И на башенке на белой ихний татарин молитвы свои кричит, звонко так, и петушки поют… – будто и страху нет. Господне дело, страху оно не знает» [13, 138]. Упоминается также в речи мусульманский символ – полумесяц со звездой: «Месяцу молится, а верный-то какой» [13, 138 ]. Если с начала сюжетной линии, связанной с Крымом, крымские татары являются для няни чужими, то перед ее отъездом из Крыма они уже уверенно занимают позицию своих, и няня называет Османа нашим: «А тут татарин наш, из кустов, кричит старикам: «большевик коня убил, нас хотел, а теперь сам Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 171 падал!» [13, 142]; «Татарин наш скок в кусты – бац, бац!» [13,139]; «А тут татарин наш из кустов…» [13, 140]. Катичка называет его «милый Осман» [13, 143], благодаря за помощь. Сквозь призму восприятия русской крестьянки автор изображает далекий от героини крымскотатарский мир через имагологические категории своё и чужое. Члены этой оппозиции относительно татар в восприятии няни меняются полюсами – чужие становятся своими. Источники и литература: 1. Артемова Е. Ю. Культура России глазами посетивших ее французов (последняя треть XVIII века) / Е. Ю. Артемова; под ред. Л. Н. Пушкарева. – М., 2000. – 178 с. 2. Колошук Н. Г. «Нотатник» Юрія Липи та «Кінармія» Ісаака Бабеля: два погляди на одну війну / Н. Г. Колошук // Вісник Кам’янець-Подільського національного університету ім. І. Огієнка. Сер.: Літературознавство. – Кам’янець-Подільський, 2011. – Вип. 1. – С. 57-66. 3. Луков В. А. Россия и Европа: диалог культур во взаимном отражении литератур / В. А. Луков // Знание. Понимание. Умение. – М., 2007. – № 1. – С. 124-131. 4. Мартьянова С. А. «Человек простого сознания» в романе «Няня из Москвы»: историко-литературный контекст / С. А. Мартьянова // Материалы конференции : И.С. Шмелев и литературный процесс XX- XXI вв. : итоги, проблемы, перспективы : ХХ Крымские Международные Шмелевские чтения. – М. : Российский Архив, 2004. – С. 63-67. 5. Мезин С. А. Стереотипы России в европейской общественной мысли XVIII века / С. А. Мезин // Вопросы истории. – Волгоград, 2002. – № 10. – С. 148-157. 6. Михальская Н. П. Образ России в английской художественной литературе IX-XIX вв. / Н. П. Михальская. – М., 1995. – 257 с. 7. Наливайко Д. С. Спільність і своєрідність. Українська література в контексті європейського літературного процесу. – К., 1988. – 394 с. 8. Наливайко Д. С. Очима Заходу. Рецепція України в Західній Європі XI-XVIII ст. / Д. С. Наливайко. – К. : Основи, 1988. – 578 с. 9. Наривская В. Д. Шмелев как крымский человек (на материалах переписки Шмелева с Бредиус- Субботиной) / В. Д. Наривская, А. А. Степанова // Сборник XIII международных крымских Шмелевских чтениях: С. Шмелев и литературно-эмиграционные процессы ХХ века. – Симферополь : Таврия-Плюс, 2006. – С. 197-206. 10. Орехов В. В. Русская литература и национальный имидж (Имагологический дискурс в русско- французском литературном диалоге первой половины XIX века) / В. В. Орехов. – Симферополь : АнтиквА, 2006. – 608 с. 11. Ощепков А. Р. Энциклопедия гуманитарных наук : [Электронный ресурс] / А. Р. Ощепков. – Режим доступа : http://www.litdefrance.ru/199/1217 12. Шешунова С. В. Роман Шмелева «Няня из Москвы» в свете категории соборности / С. В. Шешунова // Сборник материалов международной научной конференции : И.С. Шмелев в контексте славянской культуры : VIII Крымские Международные Шмелевские чтения. – Симферополь : Таврия-Плюс, 2000. – С. 25-27. 13. Шмелев И. С. Няня из Москвы / И. С. Шмелев // Собр. соч. : в 12 т. / И. С. Шмелев. – М. : Сибирская благозвонница, 2008. – Т. 9. – С. 5-243. 14. Эмирова А. М. «Солнце мертвых: крымскотатарская тема в творчестве Шмелева» / А. М. Эмирова // Брега Тавриды. – Симферополь, 1995. – № 4-5. – С. 213-215 Джапарова Э.К., Школенко Д.В. УДК 821(411)’’04/14’’ РОДОВЫЕ ДИНАСТИИ И КЛАНЫ В ОБРАЗНОЙ СИСТЕМЕ ШОТЛАНДСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ На протяжении всего средневековья шотландская литература развивается в известной мере независимо от английской, хотя и в близком взаимодействии с ней. В этом отношений особенности ее развития отражают исторические судьбы самой Шотландии. [4, с.112] Западноевропейская литература Раннего Средневековья характеризуется возникновением новых жанров, таких как сага, предание, житие, а также своеобразной палитрой персонажей. Так, например, основное место в иерархии персонажей в раннесредневековой шотландской литературе занимают родовые династии и кланы. К ХΙΙΙ веку клан стал основной социальной и политической ячейкой Шотландии. Это не могло не отразиться и на национальной литературе в период Раннего Средневековья. Поэтому актуальность проблемы изучения специфики образной системы ранней шотландской литературы связана с тем, что изучение родовых династий и кланов в шотландской литературе очерчивает ясную картину исторических событий в Шотландии в период Раннего Средневековья. Исследуемая проблема нашла своё отражение в фундаментальных работах М.А.Новиковой, М.П.Алексеева, П.А.Сапронова, А.Н.Марковой, Б.И.Пуришева, А.В.Коротаева, в которых выявляется история становления и развития западноевропейской литературы в период Раннего Средневековья, указываются предпосылки возникновения ранней шотландской литературы, а также раскрывается её образная система - знаменитые родовые династии и кланы. http://www.litdefrance.ru/199/1217
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-55929
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T17:19:36Z
publishDate 2012
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Аблаева, А.Т.
2014-02-09T21:15:59Z
2014-02-09T21:15:59Z
2012
Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект) / А.Т. Аблаева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 221. — С. 169-171. — Бібліогр.: 14 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55929
82.091
Цель статьи заключается в рассмотрении изображенного И.С.Шмелевым в романе «Няня из Москвы» &#xd; крымскотатарского мира в имагологическом аспекте.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект)
Кримськотатарський світ в романі І.С. Шмельова «Няня з Москви» (імагологічний аспект)
Crimeantatars world in the novel I. S. Shmelev "Nany from Moscow" (imagological aspect)
Article
published earlier
spellingShingle Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект)
Аблаева, А.Т.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
title Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект)
title_alt Кримськотатарський світ в романі І.С. Шмельова «Няня з Москви» (імагологічний аспект)
Crimeantatars world in the novel I. S. Shmelev "Nany from Moscow" (imagological aspect)
title_full Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект)
title_fullStr Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект)
title_full_unstemmed Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект)
title_short Крымскотатарский мир в романе И.С. Шмелева «Няня из Москвы» (имагологический аспект)
title_sort крымскотатарский мир в романе и.с. шмелева «няня из москвы» (имагологический аспект)
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/55929
work_keys_str_mv AT ablaevaat krymskotatarskiimirvromaneisšmelevanânâizmoskvyimagologičeskiiaspekt
AT ablaevaat krimsʹkotatarsʹkiisvítvromaníísšmelʹovanânâzmoskviímagologíčniiaspekt
AT ablaevaat crimeantatarsworldinthenovelisshmelevnanyfrommoscowimagologicalaspect