К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку

Цель данной статьи заключается в рассмотрении возможностей использования Web 2.0 в обучении иностранному языку.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2012
1. Verfasser: Шибаева, И.В.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2012
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/56047
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку / И.В. Шибаева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 226. — С. 96-100. — Бібліогр.: 8 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-56047
record_format dspace
spelling Шибаева, И.В.
2014-02-10T08:25:40Z
2014-02-10T08:25:40Z
2012
К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку / И.В. Шибаева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 226. — С. 96-100. — Бібліогр.: 8 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/56047
811.133.1:378.147
Цель данной статьи заключается в рассмотрении возможностей использования Web 2.0 в обучении иностранному языку.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Исследования молодых ученых
К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку
До питання про застосування інформаційно-комунікаційних технологій у навчанні французької мови
Оn application of the information and communication technologies in teaching French language
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку
spellingShingle К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку
Шибаева, И.В.
Исследования молодых ученых
title_short К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку
title_full К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку
title_fullStr К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку
title_full_unstemmed К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку
title_sort к вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку
author Шибаева, И.В.
author_facet Шибаева, И.В.
topic Исследования молодых ученых
topic_facet Исследования молодых ученых
publishDate 2012
language Russian
container_title Культура народов Причерноморья
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
format Article
title_alt До питання про застосування інформаційно-комунікаційних технологій у навчанні французької мови
Оn application of the information and communication technologies in teaching French language
description Цель данной статьи заключается в рассмотрении возможностей использования Web 2.0 в обучении иностранному языку.
issn 1562-0808
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/56047
citation_txt К вопросу о применении информационно-коммуникационных технологий в обучении французскому языку / И.В. Шибаева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 226. — С. 96-100. — Бібліогр.: 8 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT šibaevaiv kvoprosuoprimeneniiinformacionnokommunikacionnyhtehnologiivobučeniifrancuzskomuâzyku
AT šibaevaiv dopitannâprozastosuvannâínformacíinokomuníkacíinihtehnologíiunavčannífrancuzʹkoímovi
AT šibaevaiv onapplicationoftheinformationandcommunicationtechnologiesinteachingfrenchlanguage
first_indexed 2025-11-26T13:59:48Z
last_indexed 2025-11-26T13:59:48Z
_version_ 1850623967556009984
fulltext Чернобай С.Е. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ «СВОЙ – ЧУЖОЙ» ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ 96 5. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания / Ю. С. Степанов. – М. : Просвещение, 1975. – 271 с. 6. Аскольдов С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. – М. : Академия, 1997. – С. 267-280. 7. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. – М. : Академия, 1997. – С. 280-287. 8. Христова Н. Отношение “Своё/чужое” как элемент национальной образности и перевод. На материале произведений Й. Радичкова, Е. Станева и И. Бунина и их переводов на русский и болгарский язык. : [Электронный ресурс] / Н. Христова. – Режим доступа : http://www.russian.slavica.org/printout668.html 9. Образ человека во фразеологической картине мира в татарском и русском языках : [Электронный ресурс] : дис. – Режим доступа : http://www.nauka-shop.com/mod/shop/productID/43382/ 10. Маслова В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие / В. А. Маслова. – 2-е изд., стер. – М. : Академия, 2004. – 202 с. Шибаева И.В. УДК 811.133.1:378.147 К ВОПРОСУ О ПРИМЕНЕНИИ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ В условиях информатизации системы образования в обучении иностранному языку активно и успешно используются информационно-коммуникационные технологии (далее ИКТ), которые позволяют значительно повысить эффективность этого процесса. Однако вопрос об использовании ИКТ в обучении иностранному языку подразумевает не только вовлечение новых технических средств, но и новых форм и методов преподавания, а также формирование у студентов навыков самостоятельной учебной деятельности. Цель данной статьи заключается в рассмотрении возможностей использования Web 2.0 в обучении иностранному языку. В задачи входит описание интерактивных Интернет-технологий и методических рекомендаций по их применению. Понятие «информационные технологии» (ИТ) разными авторами трактуется неоднозначно (работы И.М. Бобко, Г.А. Бордовского, В.А. Извозчикова, Э. И. Кузнецова, Т. А. Сергеева, Ю.М. Цавенкова и др.) [1]. Наиболее полно отражает педагогическую сущность этого явления определение, в котором ИТ обучения определяются как совокупность педагогической техники преподавателя, методов обучения, базирующихся на использовании компьютерных средств, и технологии педагогических измерений, обеспечивающих воспроизводимое и эффективное достижение поставленных целей обучения в данной предметной области и однозначное отслеживание результативности на всех этапах обучения [2]. Всё это даёт возможность в более полном объёме увидеть социокультурные особенности изучаемого предмета и получить исчерпывающую информацию по тем или иным вопросам [3, 120]. Помимо новизны и наглядной привлекательности использование новых информационных технологий помогает реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей студентов. Основные существующие на данный момент в киберпространстве технологии, которые можно активно использовать в процессе обучения иностранному языку можно разделить на две группы: 1) средства синхронной коммуникации и 2) средства асинхронной коммуникации. Средства синхронной коммуникации – это Интернет - средства, позволяющие общаться в режиме реального времени (чат, видео чат и аудио чат). Примерами таких средств, предоставляющих возможность синхронного общения посредством чата и голосовой связи, являются Skype и Yahoo Messenger. Можно создать свой список друзей и приглашать их в чат один на один или организовать конференцию, так называемый групповой чат. А можно, задав параметры искомого собеседника (возраст, пол, место жительства, родной язык, интересы и др.), найти друзей для общения в Интернете. Данные чат платформы, используемые в педагогических целях, открывают новые возможности в преподавании иностранного языка. Используя чат и голосовую связь, можно: - проводить уроки-проекты со студентами из других стран; - обсуждать темы с гостем другой страны, являющимся компетентным в той или иной области научного знания; - предлагать кардинально новые, нестандартные задания. Например, для установки первого языкового контакта обучаемого и носителя языка, задав параметры искомого собеседника предложить: «Используя программу, найдите собеседника в такой-то (определяется в зависимости от изучаемого языка и целей преподавателя) стране. Узнайте его имя, интересы, т.п. Расскажите о себе… и т.д.» - функция архивации текста чата позволяет по окончании общения анализировать чат-лог с точки зрения грамматики, лексики, пунктуации, стилистики, речевых ошибок и т.п. и на этой основе выстраивать новые виды заданий. Хотя данные средства Интернет-коммуникации появились сравнительно недавно, в мировой практике преподавания английского языка уже накоплен определенный опыт их использования в учебном процессе. http://www.russian.slavica.org/printout668.html http://www.nauka-shop.com/mod/shop/productID/43382/ ИССЛЕДОВАНИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ 97 Так Дафна Гонзалес, профессор университета Саймона Боливара в Каракасе, Венесуэла, выделяет 5 видов педагогического чата [4]: - чат на свободную тему (free topic chat); основная задача – это практика говорения, аудирования и письма на изучаемом языке; - чат, направленный на решение определенной учебной задачи (collaborative task-oriented chat); - чат-семинар или чат-презентация (academic seminar or presentation chat) - чат, направленный на отработку какого-то определенного материала или действия (practice chat); например, чат-интервью; - оценочный чат (evaluation chat), направленный на контроль и оценку степени усвоения того или иного материала. Интеграция Skype и Yahoo Messenger в учебный процесс позволяет более эффективно решать целый ряд дидактических задач на занятии: - формировать и совершенствовать навыки чтения, письма, говорения и аудирования; - формировать и совершенствовать умения диалогического высказывания; - пополнять словарный запас, как активный, так и пассивный, лексикой современного иностранного языка; - знакомить студентов с социокультурными реалиями изучаемого языка (речевой этикет, особенности речевого поведения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка); - формировать у студентов устойчивую мотивацию иноязычной деятельности. К средствам асинхронной коммуникации относятся Интернет-средства, позволяющие обмениваться информацией с задержкой во времени (форумы, электронная почта, сайты, блоги, вики, подкасты, социальные сети). Очень эффективно в обучении иностранным языкам можно использовать блоги. Блог – эта страничка сайта, представленная в виде журнала-дневника или календаря, в котором информация располагается в хронологической последовательности. Блог может обновляться ежедневно/ еженедельно/ ежемесячно. Правом размещения информации и редактирования блога обладает его создатель, посетители же блога могут оставить свои комментарии к статьям. В блоге можно также разместить фотографии, аудио, видео, ссылки на другие сайты, Интернет-статьи. Эрон Кемпбелл выделяет 3 типа блогов, используемых в преподавании языковых дисциплин [5]: - блог преподавателя (the tutor blog)создается и поддерживается преподавателем, например http://juliayats.blogspot.com/. Этот тип блога может содержать различного рода программы учебных курсов, информацию по изучаемому предмету, домашние работы студентов, задания, применяемые на уроках иностранного языка. Помимо информации об учебном процессе и материалов для изучения, преподаватель может вести колонку на отвлеченную тему, например: о своей жизни, о наблюдениях, впечатлениях и т.д. В этом типе блога студентам дается возможность только написать комментарий по поводу прочитанной информации; - блог группы (the class blog) представляет собой сайт, на котором и преподаватели, и студенты имеют возможность размещать информацию на различные темы для основной аудитории. Такой тип блога очень хорошо подходит для проведения дискуссий, совместного обсуждения, выполнения проектной работы и выступает в роли внеучебной классной комнаты. Данный тип блога позволяет студентам более открыто проявлять свои чувства и эмоции, чем в предыдущем типе блога: они могут выразить свои мысли по разным темам, затронутым на занятии, или начать обсуждение темы, волнующей их в данный момент. Блог группы обеспечивает преподавателю контроль над студенческими докладами, совершенствует навыки письма и чтения; - блог студента (the learner blog) - последний тип блога, который требует огромного количества времени и усилия от преподавателей. Однако этот тип является самым эффективным средством в преподавании языковых дисциплин. Он может быть создан как преподавателем, так и каждым студентом на занятии в компьютерном классе. Данный вид блога открывает перед студентами огромные возможности при самостоятельном изучении языка, а также при выполнении домашних заданий. Любой студент имеет возможность создать индивидуальный блог, который становится его личным сетевым пространством. В этом блоге студенты могут написать о том, что их интересует, чем они увлекаются, о проблемах, которые их волнуют в современном обществе. Они также могут отправить по почте комментарий относительно блогов других студентов. Преимущество этого блога в том, что он предоставляет студентам больше выбора и больше чувства «собственности» их нового виртуального места письма. В рамках блога можно предложить следующие задания и виды деятельности: - Проектная работа. Используя «Блог группы» можно сформулировать задание, распределить роли, предоставить источники необходимой информации и предложить студентам выполнить групповой проект. - Мой журнал. На основе «Блога студента» можно предложить студентам вести свой сетевой дневник, рассказывая об основных событиях в их жизни, отношении к тем или иным проблемам и т.д. - Форум. Работая над той или иной темой, и используя «Блог преподавателя» можно предложить студентам групповое обсуждение темы, при этом контролируя основные языковые аспекты. - Конкурс. Диапазон заданий здесь довольно широк, начиная с конкурса сочинений и заканчивая конкурсом красоты. - Словарь. Во время работы со словами, можно предложить студентам провести небольшое исследование относительно этимологии слов, их основного употребления и т.д., а блог, в свою очередь, сделает эту информацию доступной всем. http://juliayats.blogspot.com/ Шибаева И.В. К ВОПРОСУ О ПРИМЕНЕНИИ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ 98 - Все это «Я». Задание представляет собой создание саморекламы. Студентам предлагается подойти творчески к описанию своей личности. Данный тип задания позволяет узнавать людей лучше, при этом совершенствуя свои языковые навыки. Во всех вышеперечисленных и естественно далеко неисчерпанных возможностях использования блогов эта технология позволяет осуществлять в учебном процессе: - практику чтения; - практику письменной речи; - исследования Интернет-ресурсов, соответствующих возрасту и теме; - обмен информацией и сплочения учебного коллектива; - организацию on/off-line дискуссий; - создание on-line портфолио учащихся и др.; - лингвострановедческую и культурологическую направленность; - повышение мотивации иноязычного общения у студента. Подкастинг (от англ. podcast) - это вид социального сервиса Интернета нового поколения Web2.0, позволяющий пользователям всемирной сети прослушивать, просматривать, создавать и распространять в ней аудио и видео передачи. Социальный сервис подкастов дает возможность пользователям сети как прослушивать или просматривать уже размещенные ранее подкасты, так и создавать свои собственные на любые темы. В Интернете можно встретить как аутентичные подкасты, созданные для носителей языка, так и учебные, созданные для учебных целей [6,131]. Существуют специальные серверы подкастов. Для изучающих французский язык можно найти список подкастов по адресу: http://www.worldlanguagespodcasting.com/wlangp/french.php; http://www.francofolies.es/article-podcasts-pour-apprendre-fran-ais-45944809.html. А.Г. Соломатина [6,132] выявляет номенклатуру речевых умений аудирования и говорения, развиваемых посредством учебных подкастов. Умения говорения: - делать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме / проблеме; - кратко передавать содержание полученной информации; - рассказывать о себе, своем окружении, своих планах, обосновывая собственные намерения / поступки; - рассуждать о фактах / событиях, приводя примеры, аргументы, делая выводы; - описывать особенности жизни и культуры своей страны и страны / стран изучаемого языка. Умения аудирования: - понимать цель аудио текста; - понимать тематику аудио текста; - понимать логику изложения информации или аргументации (последовательность фактов, событий). Прекрасным инструментом Интернета нового поколения Web 2.0 является ви ки. Вики (англ. wiki) - веб- сайт, структуру и содержимое которого пользователи могут самостоятельно изменять с помощью инструментов, предоставляемых самим сайтом. Форматирование текста и вставка различных объектов в текст производится с использованием вики-разметки. Лучшим примером вики является Википедия. Впервые термин «вики» для описания веб-сайта был использован в 1995 году Уордом Каннингемом, разработчиком первой вики-системы WikiWikiWeb, «Портлендского хранилища образцов» программного кода, созданной 25 марта 1995 года, который заимствовал слово гавайского языка, означающее «быстрый» [7]. Технология вики позволяет осуществлять: - обмен информацией в он-лайне; - совместную работу студентов, преподавателей для создания коллективного текста или документа, для осуществления совместного проекта со студентами из других стран; - процесс общения. Воспользовавшись этой ссылкой, можно без труда создавать вики для своих студентов: http://carmenvera.wikispaces.com/ http://france-japon.net/wiki/index.php?title=FLE_au_Japon http://grou.ps/fle/wiki Интеграция данных асинхронных средств коммуникации в учебный процесс: - позволяет студентам совершенствовать навыки письменной и устной речи, аудирования, чтения; - обеспечивает реальную неограниченную аудиторию для студенческих работ, что повышает мотивацию и ответственность за содержание; - знакомит студентов с сетевыми ресурсами, предлагающими много интересной и полезной информации по изучаемым темам, с помощью которых студент решает поставленные преподавателем задачи; - стимулирует обсуждение тем и дискуссии на изучаемом языке во внеурочное время. Огромный дидактический потенциал имеют такие электронные образовательные ресурсы, как образовательные порталы, обучающие Интернет-программы, словари, энциклопедии. http://www.worldlanguagespodcasting.com/wlangp/french.php http://carmenvera.wikispaces.com/?responseToken=ff4a8e00546824a3044748750fca990a http://france-japon.net/wiki/index.php?title=FLE_au_Japon http://grou.ps/fle/wiki ИССЛЕДОВАНИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ 99 В Интернете, термином «портал» впервые стали называть сайты. Различают горизонтальный и вертикальный порталы. Горизонтальный портал – это портал, ориентирующийся, прежде всего, на максимально широкий охват интересов своего потребителя. Как правило, в число сервисов такого портала входят информационные сервисы (новости, биржевые сводки, прогнозы погоды), сервисы бесплатной почты и размещения персональных страниц пользователя, развлекательные сервисы (чаты, форумы, конкурсы) и др. Вертикальные порталы, в отличие от горизонтальных порталов, ориентированы на полный охват определенной аудитории, тематики или сферы деятельности человека. Таким образом, понятие образовательный портал можно определить как взаимосвязанную совокупность информационных ресурсов и Интернет-сервисов, имеющую вертикальную структуру, информационное наполнение которого посвящено образовательной тематике. Широко известен образовательный портал blufik.narod.ru/fle.html. Здесь собраны самые различные материалы, связанные с изучением французского языка как иностранного. Очень интересна подборка по страноведению, предлагаются лексико-грамматические упражнения, тесты, тексты, игры, подкасты, песни, он-лайн курсы письменного французского и т.д.Кроме того, здесь собрано бесчисленное количество ссылок на полезные для преподавателя и обучающихся Интернет-сайты. На сайте иностранных и региональных языков образовательного портала Франции http://eduscol.education.fr публикуются научные доклады и практические руководства по применению новых технологий в обучении французскому языку. На портале TICE сайтаhttp://www.cndp.fr можно ознакомиться с практическим применением цифровой интерактивной доски и других интерактивных методов. Разнообразный дидактический материал предлагают специализированные Интернет-сервисы. Например, в http://www.rfi.fr представлен огромный банк online-упражнений, тестов, педагогических разработок. Существует много online-курсов по французскому языку. Их можно найти на этой странице: http://www.lepointdufle.net http://lexiquefle.free.fr http://www.polarfle.com/ Наиболее известные электронные словари: http://www.lexilogos.com http://dico.isc.cnrs.fr/fr/index.html и энциклопедии: http://fr.wikipedia.org http://agora.qc.ca В качестве образовательных ресурсов можно рассматривать также иноязычные электронные периодические издания: http://www.journauxfrancais.net http://www.press-directory.com/ С ними работать намного удобнее, чем с печатными изданиями. Они позволяют: - экономить время (не надо идти в библиотеку); - получать актуальные новости; - использовать более широкий спектр периодических изданий; - экономить время преподавателю при подготовке занятия (к некоторым текстам уже есть словари, вопросы и задания) [8]. Если напомнить о возможности работать с новостями в Интернете также в режиме радио, то к перечисленным достоинствам прибавляются: - возможность тренировать аудирование; - облегчение работы над аудированием благодаря возможности получить параллельно текстовую версию. В ходе асинхронного общения выполняются следующие задачи: - освоение правил телекоммуникационного этикета, принятых в Интернете; - формирование навыка и умения письменной и устной речи; - совершенствование навыка аудирования; - создание совместных творческих проектов; - формирование у студентов устойчивой мотивации к изучению иностранного языка; - поддерживание и налаживание деловых связей и контактов со студентами в странах изучаемого языка; - совершенствование навыков пользования Интернет - сетью. Таким образом, можно сделать вывод, что использование ИКТ в обучении иностранному языку позволяет: 1. повышать мотивацию студентов к обучению иностранного языка; 2. восполнять отсутствие иноязычной среды на всех этапах обучения иностранному языку; 3. развивать умения работать с информацией; 4. обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков аудирования, говорения, чтения и письма; 5. выполнять многие активные виды упражнений со всеми студентами одновременно; http://eduscol.education.fr/ http://www.cndp.fr/ http://www.rfi.fr/ http://www.lepointdufle.net/ http://lexiquefle.free.fr/ http://www.lexilogos.com/ http://dico.isc.cnrs.fr/fr/index.html http://fr.wikipedia.org/ Шибаева И.В. К ВОПРОСУ О ПРИМЕНЕНИИ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ 100 6. развивать умения работать в группе и совместно решать учебные задачи; 7. формировать навыки самостоятельной учебной деятельности; 8. полнее реализовать важный дидактический принцип наглядности; 9. создать лучшие условия для программирования и контроля; 10. осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических возможностей каждого студента; 11. максимально использовать аналитические и имитационные способности студентов, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы. В заключение можно сказать, что использование ИКТ является не просто требованием времени. ИКТ уже давно и прочно стали неотъемлемой частью методики преподавания и изучения иностранного языка во всём мире. Благодаря Интернет-ресурсам можно найти практически неограниченное количество материалов и разработок, как для преподавателя, так и для студента. Что касается преподавателей, то для них это не только источник различного рода учебных материалов, но и возможность непрерывного обучения. Источники и литература: 1. Информационные технологии в образовании / под общ. ред. чл.-кор. РАО И. М. Бобко. – Новосибирск, 1995. – 91 с. 2. Извозчиков В. А. Комплексный подход НИТ в школе : [Электронный ресурс] / В. А. Извозчиков. – Режим доступа : http://www.egpu.ru 3. Байкова О. В. Информационные технологии в обучении иностранному языку / О. В. Байкова // Актуальные проблемы иностранного языка делового и профессионального общения. – М., 2006. – С. 120-121. 4. Gonzalez D. Teaching and learning through chat: a taxonomy of educational chat for EFL/ESL : [Electronic resource] / D. Gonzalez. – Acess mode : http://www.iatefl.org.pl/call/j_review15.htm 5. Campbell A. Weblogs for Use with ESL Classes : [Electronic resource] / A. Campbell. – 2003. – Acess mode : http://www.iteslj.org/Techniques/Campbell- Weblogs.html 6. Соломатина А. Г. Алгоритм развития умений говорения и аудирования посредством учебных подкастов / А. Г.Соломатина // Вестник ТГУ. Серия: Гуманитарные науки. – 2011. – № 2. – С. 131-135. 7. Wiki : [Electronic resource]. – Acess mode : http://www.wikireality.ru 8. Донецкая О. И. Интернет-технологии в образовании : [Электронный ресурс] : обзор / О. И. Донецкая. – Режим доступа : http://www.ksu.ru/f21/k2/posob/index1.htm http://www.iatefl.org.pl/call/j_review15.htm http://www.iteslj.org/Techniques/Campbell- http://www.wikireality.ru/