Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача

У статті розглядаються підходи побудови системи перекладу усномовного сигналу в межах предметних областей. Блок інтерпретації отримує вимовлене речення у вигляді розпізнаної декодером послідовності слів. На виході системи приймається рішення про належність розпізнаної послідовності слів до типу рече...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Штучний інтелект
Дата:2011
Автор: Яценко, В.В.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут проблем штучного інтелекту МОН України та НАН України 2011
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/60252
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача / В.В. Яценко // Штучний інтелект. — 2011. — № 4. — С. 134-142. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862581993246556160
author Яценко, В.В.
author_facet Яценко, В.В.
citation_txt Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача / В.В. Яценко // Штучний інтелект. — 2011. — № 4. — С. 134-142. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Штучний інтелект
description У статті розглядаються підходи побудови системи перекладу усномовного сигналу в межах предметних областей. Блок інтерпретації отримує вимовлене речення у вигляді розпізнаної декодером послідовності слів. На виході системи приймається рішення про належність розпізнаної послідовності слів до типу речення, що задає тип смислу. Розпізнавання виконується з урахуванням параметрів, що описують множину можливих варіантів висловів у фразах при спілкуванні. Проаналізовані альтернативні підходи, щодо моделювання обмежень на допустимі послідовності слів у фразах. Описано ймовірнісне оцінювання належності розпізнаної послідовності слів до певного типу речення. В статье рассматриваются подходы построения системы перевода устного сигнала в рамках предметных областей. Блок интерпретации получает произнесенное предложение в виде распознанной декодером последовательности слов. На выходе системы принимается решение о принадлежности распознанной последовательности слов типу предложения, которое задает тип смысла. Распознавание выполняется с учетом параметров, которые описывают множество возможных вариантов высказываний во фразах при общении. Проанализированы альтернативные подходы моделирования ограничений на допустимые последовательности слов во фразах. In this paper we describe the approaches for building of the spoken translation system within subject areas. The decoded sequence of words enters to the interpretation subsystem, which finally makes decision concerning to the sentence type and the respective meaning type for the pronounced utterance. Possible variations of date, time, place etc. that may occur in sentences are parameterized and integrated to the language model. Strict, free and phonetic words based on word grammars for speech decoder are analyzed.
first_indexed 2025-11-26T22:34:27Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-60252
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1561-5359
language Ukrainian
last_indexed 2025-11-26T22:34:27Z
publishDate 2011
publisher Інститут проблем штучного інтелекту МОН України та НАН України
record_format dspace
spelling Яценко, В.В.
2014-04-13T07:40:59Z
2014-04-13T07:40:59Z
2011
Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача / В.В. Яценко // Штучний інтелект. — 2011. — № 4. — С. 134-142. — Бібліогр.: 4 назв. — укр.
1561-5359
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/60252
004.934
У статті розглядаються підходи побудови системи перекладу усномовного сигналу в межах предметних областей. Блок інтерпретації отримує вимовлене речення у вигляді розпізнаної декодером послідовності слів. На виході системи приймається рішення про належність розпізнаної послідовності слів до типу речення, що задає тип смислу. Розпізнавання виконується з урахуванням параметрів, що описують множину можливих варіантів висловів у фразах при спілкуванні. Проаналізовані альтернативні підходи, щодо моделювання обмежень на допустимі послідовності слів у фразах. Описано ймовірнісне оцінювання належності розпізнаної послідовності слів до певного типу речення.
В статье рассматриваются подходы построения системы перевода устного сигнала в рамках предметных областей. Блок интерпретации получает произнесенное предложение в виде распознанной декодером последовательности слов. На выходе системы принимается решение о принадлежности распознанной последовательности слов типу предложения, которое задает тип смысла. Распознавание выполняется с учетом параметров, которые описывают множество возможных вариантов высказываний во фразах при общении. Проанализированы альтернативные подходы моделирования ограничений на допустимые последовательности слов во фразах.
In this paper we describe the approaches for building of the spoken translation system within subject areas. The decoded sequence of words enters to the interpretation subsystem, which finally makes decision concerning to the sentence type and the respective meaning type for the pronounced utterance. Possible variations of date, time, place etc. that may occur in sentences are parameterized and integrated to the language model. Strict, free and phonetic words based on word grammars for speech decoder are analyzed.
uk
Інститут проблем штучного інтелекту МОН України та НАН України
Штучний інтелект
Интеллектуальные речевые технологии. Компьютерная обработка естественно-языковых текстов и семантический поиск
Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
Параметризация типов предложений предметной области для системы устного фразаря-переводчика
Parameterization of Sentence Types in a Subject Area for the Spoken Interpreter System
Article
published earlier
spellingShingle Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
Яценко, В.В.
Интеллектуальные речевые технологии. Компьютерная обработка естественно-языковых текстов и семантический поиск
title Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
title_alt Параметризация типов предложений предметной области для системы устного фразаря-переводчика
Parameterization of Sentence Types in a Subject Area for the Spoken Interpreter System
title_full Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
title_fullStr Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
title_full_unstemmed Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
title_short Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
title_sort параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
topic Интеллектуальные речевые технологии. Компьютерная обработка естественно-языковых текстов и семантический поиск
topic_facet Интеллектуальные речевые технологии. Компьютерная обработка естественно-языковых текстов и семантический поиск
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/60252
work_keys_str_mv AT âcenkovv parametrizacíâtipívrečenʹpredmetnoíoblastídlâsistemiusnogofraznikaperekladača
AT âcenkovv parametrizaciâtipovpredloženiipredmetnoioblastidlâsistemyustnogofrazarâperevodčika
AT âcenkovv parameterizationofsentencetypesinasubjectareaforthespokeninterpretersystem