Існує – це хтось живе чи щось є?

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2009
1. Verfasser: Городенська, К.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Iнститут української мови НАН України 2009
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/6081
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Існує – це хтось живе чи щось є? / К. Городенська // Українська мова. — 2009. — № 4. — С. 80. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-6081
record_format dspace
spelling Городенська, К.
2010-02-16T10:26:50Z
2010-02-16T10:26:50Z
2009
Існує – це хтось живе чи щось є? / К. Городенська // Українська мова. — 2009. — № 4. — С. 80. — укр.
1682-3540
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/6081
uk
Iнститут української мови НАН України
Мовна мозаїка
Існує – це хтось живе чи щось є?
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Існує – це хтось живе чи щось є?
spellingShingle Існує – це хтось живе чи щось є?
Городенська, К.
Мовна мозаїка
title_short Існує – це хтось живе чи щось є?
title_full Існує – це хтось живе чи щось є?
title_fullStr Існує – це хтось живе чи щось є?
title_full_unstemmed Існує – це хтось живе чи щось є?
title_sort існує – це хтось живе чи щось є?
author Городенська, К.
author_facet Городенська, К.
topic Мовна мозаїка
topic_facet Мовна мозаїка
publishDate 2009
language Ukrainian
publisher Iнститут української мови НАН України
format Article
issn 1682-3540
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/6081
fulltext ISSN 1682�3540. Українська мова, 2009, № 480 Мойсeєнко В.М. перше, як уже зазначалося вище, маємо свіжий, неупереджений по- гляд на складну гаму українсько-білорусько-російських мовних взає- мин періоду середньовіччя; по-друге, перед нами постає плідний і ґрунтовний дослідник історії східнослов’янських мов, який досить глибоко вник у тонкощі мовної ситуації на землях України та Біло- русі в XIV—XVIII ст.; по-третє, М. Мозер, австрієць, опанував не лише на рівні пристойного спілкування, але й докладно вивчив історію роз- витку та історичну граматику кількох слов’янських мов. Нема сумніву, що Мозерові «Причинки…» вже тепер — помітне явище в українській медієвістиці, і надалі будуть затребувані істори- ками української мови. Віктор Мойсеєнко (м. Житомир) Viktor Moisеienko (Zhytomyr) AN UNBIASED ASSESSMENT OF THE UKRAINIAN LANGUAGE PAST Book review on: Міхаель Мозер. Причинки до історії української мови / За загальною ред. С.Вакуленка. – Харків: харківське історико-філологічне товариство, 2008. — XVI + 831 c. Ãӂ̇ ÏÓÁ‡øÍ‡ ІСНУЄ — ЦЕ ХТОСЬ ЖИВЕ ЧИ ЩОСЬ Є? Сьогодні спостерігаємо дедалі ширше поєднання дієслів існувати/не існувати з назвами конкретних предметів та абстрактних понять зі значенням наявності/ відсутності чогось, пор.: Існує домовленість; Існує думка; Існує загроза; Існу- ють проблеми в книговиданні; Існують різні прийоми спілкування лікаря з паці- єнтом; Таких ліків не існує тощо. А чи можна так уживати? Тлумачний Словник української мови подає двоє значень дієслова існувати: 1. Бути в дійсності; бути. 2. Бути живим, жити (СУМ, т. ІV, с. 49). Якщо спиратися на це тлумачення, то можна. Проте значення буття, наявності/відсутності чогось виразніше пере- дають форми є/немає або їхні синоніми (Є дуже дорогі ліки; Немає дешевих ліків; Є фінансово-економічна криза; Немає фінансово-економічної кризи), а зі значенням “жити/не жити, бути/не бути живим” логічніше сприймаємо дієслова існувати/не існувати (Існують люди; Існують комахи). Тому згадані вживання з дієсловами існувати/не існувати в українській мові органічніше звучатимуть так: Є домовленість (Досягнуто домовленості); Є думка (Відома думка); Є за- гроза (Наявна загроза); Є проблеми в книговиданні (Маємо проблеми в книго- виданні); Є різні прийоми спілкування лікаря з пацієнтом (Використовують різні прийоми спілкування лікаря з пацієнтом); Таких ліків немає. Отже, дієслова існувати/не існувати логічно вживати тоді, коли йдеться про життя істот (людей, диких і свійських тварин, птахів, риб, комах тощо), а не про наявність/відсутність конкретних предметів чи абстрактних понять. Катерина Городенська
citation_txt Існує – це хтось живе чи щось є? / К. Городенська // Українська мова. — 2009. — № 4. — С. 80. — укр.
work_keys_str_mv AT gorodensʹkak ísnuêcehtosʹživečiŝosʹê
first_indexed 2025-11-24T05:41:56Z
last_indexed 2025-11-24T05:41:56Z
_version_ 1850842763440947200