Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова
Saved in:
| Published in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Date: | 2011 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2011
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/65064 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова / Т.В. Младенова // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 217. — С. 136-139. — Бібліогр.: 12 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859901014676602880 |
|---|---|
| author | Младенова, Т.В. |
| author_facet | Младенова, Т.В. |
| citation_txt | Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова / Т.В. Младенова // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 217. — С. 136-139. — Бібліогр.: 12 назв. — рос. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура народов Причерноморья |
| first_indexed | 2025-12-07T15:57:11Z |
| format | Article |
| fulltext |
Akchurina-Muftieva N.M.
ISLAMIC TRADITIONS OF CRIMEAN TATAR POPULAR DWELLINGS IN CRIMEAN ARCHITECTURE
136
It seems that revival and development of cultural oases in the Crimea, creation of ensembles with a touch of
folk architecture will contribute to the rise of the cultural and spiritual level of people, better understanding of
Muslim culture and provide a favorite tourist attraction for leisure and sightseeing.
Sources and literature:
1. Засыпкин Б. Н. Монументальное искусство Советского Востока = Monumental Art of Soviet East /
Б. Н. Засыпкин. – М.-Л., 1931. – 26 с.
2. Червонная С. М. Искусство татарского Крыма = Art of Tatars’ Crimea / С. М. Червонная. – М., 1994. –
340 с.
3. Куфтин Б. А. Жилище крымских татар в связи с историей заселения полуострова = Dwelling of Crimean
Tatars according to the History of settlement of peninsula / Б. А. Куфтин. – М., 1925. – 52 с.
4. Броневский М. Описание Крыма = Tartariae Descriptio / М. Броневский // ЗООИД. – 1867. – Т. 6. –
C. 333-367.
5. Радде Г. Крымские татары = The Crimean Tatars : оттиск / Г. Радде // Вестник имп. Русского
географического общества. – 1856-1857. – № 6. – Т. 18-19. – 330 с.
6. Засыпкин Б. Н. Памятники архитектуры крымских татар = Architectural monuments of Crimean Tatars /
Б. Н. Засыпкин // Крым. – М., 1927. – № 2 (4). – С. 113-168.
Младенова Т.В. УДК 78.03(477.75)
CЕМАНТИКА ВОСТОКА В СИМФОНИЧЕСКИХ КАРТИНАХ
Н.А. РИМСКОГО-КОРСАКОВА
Многовековые контакты Крыма со Средиземноморьем, Кавказом, Передней Азией привели к тому, что
на полуострове сформировалась уникальная музыкальная культура, отразившая воздействие Ирана и
Хорезма, арабского Востока и Турции. Однажды соприкоснувшись с колоритом, орнаментикой,
изысканной ритмикой крымско-татарского фольклора, поэты, художники, музыканты пытаются по своему
озвучить этот новый, экзотический для них мир, являющийся воплощением Востока.
«Арабы, торговавшие в давние времена с Тавридой, оставили свои мелодии. Это сильно чувствуется в
песнях Карасубазара. Песни южного берега Крыма находятся под сильным влиянием турецких песен. Это
объясняется частыми торговыми сношениями южно-бережных татар с Турцией морским путем, а также
политическими условиями. Эмигрантские волны крымских татар, откатываясь частично обратно в Крым,
разбрасывали турецкие песни по всей территории Тавриды. Много песен из Малой Азии, куда
многочисленные эмигранты направлялись из Крыма.»[4, с.149].
«Судьба Крыма в историко-культурном плане представляет пример того, как взаимодействие на его
территории различных цивилизаций, народов, религий и укладов жизни привело к образованию
оригинальной, синкретической культуры, значение которой для юга России, Северного Кавказа, нижней
Волги, Причерноморья было столь же велико, как скажем, значение аль-Андалуса в Испании на Западе
Европы» [3, с.4].
Изучая биографические материалы композиторов «Новой русской школы», известной под названием
«Могучая кучка» мы распознаем почвенность так называемого ориентализма М.И. Глинки, А. Бородина,
Н. А. Римского-Корсакова, А. Глазунова. Вот что пишет в своих автобиографических записках
М.И. Глинка: «Гайвазовский сообщил мне три татарских напева, впоследствии два из них я употребил для
лезгинки, а третий для a n d a n t e сцена Ратмира в третьем акте оперы «Руслан и Людмила»»[2, с. 79].
Посещая Крым, М. Глинка гостил в Феодосии у известного художника-мариниста Айвазовского. Причем,
художник знакомил композитора с крымскими мелодиями, наигрывал их, пользуясь собственными
нотными записями. Интересно, что из всей оперы «Руслан и Людмила» именно лезгинка, привлекла
внимание французского композитора Г. Берлиоза. Фортепианную транскрипцию лезгинки композитор
неоднократно включал в программу своих концертных выступлений.
Опера А. Бородина «Князь Игорь» получила мировое признание благодаря половецким сценам, основа
которых – музыкальные мотивы, записанные во время рамазана в Симферополе, Бахчисарае, Евпатории.
Для российских музыкантов, поэтов (достаточно вспомнить А.С.Пушкина) мир Крыма становится
миром сказки. Вот что пишет по этому поводу музыкальный критик С.Н.Кругликов: «Редкая русская сказка
не имеет хоть отчасти своим местом действия Восток, и наши композиторы, если их причудница – фантазия
уносит так легко туда же, куда-нибудь за тридевять земель, в тридесятое царство»[6, c.8].
Сказки, именно оперы-сказки: « О царе Салтане», «Кащей», «Сказание о невидимом граде Китеже»,
«Золотой петушок»,- создавались Н.А. Римским-Корсаковым почти одновременно, в десятилетие конца 90-
х, начала 1900-х г.г., после неоднократного посещения композитором Крыма. Из воспоминаний Римского –
Корсакова о событиях 1874 г.: « В начале июля я с женой и Мишей прокатились на пароходе в Севастополь.
Посмотрев его окрестности и Бахчисарай, сухим путём проехали оттуда, через Байдарские ворота, на
южный берег; побывали в Алупке, Ореанде, Ялте… Южный берег Крыма, несмотря на беглый и
поверхностный его обзор, понравился нам чрезвычайно, а Бахчисарай со своей длиннейшей улицей и
лавками, кофейнями, выкриками продавцов, пением муэдзинов на минаретах, службою в мечетях и
восточной музыкой произвел самое своеобразное впечатление. Слушая бахчисарайских цыган-
музыкантов, я впервые познакомился с восточной музыкой, что называется в натуре и, полагаю, что
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
137
схватил главные черты ее характера. Меня поразили, между прочим, как бы случайные удары большого
барабана не в такт, производившие удивительный эффект. В те времена на улицах Бахчисарая с утра до
ночи гудела музыка, до которой восточные народы такие охотники; перед любой кофейней играли и
пели…»[8, c.87]. В одной из рецензий на восточную симфоническую поэму «Антар» находим следующее
высказывание: «В симфонии Римского-Корсакова…талантливое изображение положений, значительное по
колориту, нежели по рисунку…изображение наслаждений любви построено на таких же известных,
изукрашенных триолями арабских напевах, какое издаёт муэдзин, призывающий монотонным
пением к молитве с высоты минарета…»[11,c.187]
В своих крымских впечатлениях Римский-Корсаков упоминает музыкантов-цыган. «Говоря о музыке
Крыма, нельзя обойти молчанием цыган. В Крыму цыгане очень давно. При нашествии Тамерлана в XIV
веке они ушли в Африку. Затем вернулись и заселили пригороды, образовав цыганские слободки в
Симферополе (б. Акмечети), Карасубазаре, Старом Крыме. Под Бахчисараем они заняли древнее поселение
Салачик. В настоящее время эти слободки опустели и разрушены. В голодные годы 1921 и 22-й цыгане,
особенно неприспособленные к борьбе, массами вымерли. От природы музыкальные, цыгане Крыма,
особенно из Салачика, своей основной профессией взяли музыку.»[4,с.154]
Пленительная, восточная по колориту симфоническая сюита «Шехерезада» была сочинена в1888 г. До
этого Римский-Корсаков уже дважды бывал в Крыму (1874, 1881г.г.), и ориентальные, вдохновленные
крымско-татарским музыкальным фольклором сцены украсили весеннюю славянскую оперу-сказку
«Снегурочка», впоследствии оперу-былину «Садко». Очень красива и трепетна сцена, связанная с
появлением Весны (опера «Снегурочка»), прибывшей в заснеженное Морозом царство Берендеево. Птицы,
дрожа от холода, прижимаются к Весне. Она согревает их теплой нежной арией, украшенной пластичными
хроматизмами, подголосками кларнета, замысловатыми ритмическими оборотами-триолями.
Все эти средства как бы материализуют текст арии:
«Не то встречаю я в долинах южных стран:
Счастливые края за теплыми морями!
С лугов, цветущих там, из миртовых лесов,
С цветов акаций, роз несутся ароматы.
Несется теплый пар с возделанных садов…»[9, c.8].
Не возникает сомнения, что вся эта музыкально-поэтическая картина навеяна воспоминаниями Н. А.
Римского-Корсакова о Ялте, Алупке, Байдарах, Бахчисарае. В произведениях композитора-фольклориста
восточные образы зазвучали более природно и органично.
Впоследствии одним из основных принципов развития музыкального материала для Римского –
Корсакова становится орнаментика, мелодическое кружево (столь характерное для восточных
импровизаций), фигурационные узоры, точно соответствующие тембровой палитре инструмента.
В симфонической сказке-картине «Шехеразада» арабская красавица охарактеризована одноголосной
темой [10, c.4].
Младенова Т.В.
CЕМАНТИКА ВОСТОКА В СИМФОНИЧЕСКИХ КАРТИНАХ Н.А. РИМСКОГО-КОРСАКОВА
138
Мелодическая орнаментика солирующей скрипки явно воспроизводит импровизацию на кеманче (
крымскотатарская скрипка), возможно услышанную композитором в Крыму. В лейттеме Шехеразады
ощущаются два ладовых центра – «ля» и «ми» - с преобладанием первого. Если абстрагироваться от
заданного ми минора ( а именно так и воспринимается тема ), то получим лад минорного наклонения с VI-й
повышенной ступенью. Это арабский лад – гусейни. Со сборником « Арабские мелодии» (зафиксированы в
Алжире Франческо Сальвадор-Даниэлем ) Римский – Корсаков ознакомился ещё в 1868г., когда сочинял
восточную симфоническую картину «Антар». Это произведение неоднократно подвергалось редакции.
Одна из первых приходится на конец 1875, начало 1876г.г. До этого, как уже упоминалось, композитор
впервые услышал восточную музыку в Крыму. В письме из Крыма (1874г.) Н.А. Римский-Корсаков пишет
В.Стасову: «Один; постараюсь поболее видеть, а может, и татарщины какой наберусь» [11,c.90].
Мир фантастики, сказки в последней опере Н,А, Римского-Корсакова «Золотой петушок» тоже
наполнен ароматами Востока. Неотёсанным персонажам царства Додона композитор противопоставил
утончённый образ Шемаханской царицы. Её характеристика, впервые в опере и в дальнейшем,
представлена инструментально [7, c.5].
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
139
Лейттема восточной царицы гармонически и ритмически изысканна. Лейттембр – рулады кларнета,
основа которых звукоряд с двумя увеличенными секундами. Эту гамму европейские и российские
музыканты повсеместно применяли для воссоздания Востока. Но у Римского – Корсакова всё более
утончённо. Обращает на себя внимание причудливо, мелодическим кружевом оформленная хроматическая
гамма. И это уже стилевой признак ориентального инструментализма композитора.
Тембровое мастерство композитора пригодилось в оформлении ориентальных сцен в операх
композиторов – кучкистов: А.П.Бородина и М.П.Мусоргского. Сохранились документальные
свидетельства, подтверждающие факт соавторства Римского – Корсакова в половецких сценах «Князя
Игоря» и в танцах персидок «Хованщины».
«Ария Кончака была Бородиным оркестрована целиком, но окончания оркестровки половецких плясок
и заключительного хора нельзя было дождаться… А между тем вещи эти стоят на программе. Я в отчаянии
упрекаю Бородина… Наконец, потеряв всякую надежду, я предлагаю ему помочь в оркестровке, и вот он
приходит ко мне вечером, приносит свою начатую партитуру плясок, и мы.., разобрав её по частям,
начинаем спешно дооркестровывать…Заключительный хор я оркестровал почти один…» - пишет в своей
автобиографии Римский-Корсаков[8, c.121].
«…отрывки из «Хованщины», данные во втором концерте, были не все оркестрованы автором. Хор
стрельцов и песня Марфы вполне принадлежали его перу; но пляска персидок была оркестрована мною.
Мусоргский, пообещав этот нумер для концерта, медлил. И я предложил ему наоркестровать его. Он
согласился с первого слова и при исполнении остался очень доволен моей работой. Хотя я многое
поисправил в его гармониях и голосоведении…»[8, c.128].
В творчестве своих учеников Н. А. Римский-Корсаков высоко ценил тяготение к национальному
колориту. Один из них – крымский армянский композитор А.А.Спендиаров, с деятельностью которого
связано множество ярких событий в культурной жизни нашего полуострова. По совету своего учителя Н. А.
Римского-Корсакова Спендиаров начал работу над оперой «Бахчисарайский фонтан». Живой источник,
памятник архитектуры позднего средневековья Крыма, воспетый А. С. Пушкиным, становится источником
вдохновения для многих композиторов. С 1895 по 1934 гг. историю любви Крым-Гирая и Диляры Бикеч
озвучили А. Федоров, А. Зубов, А. Ильинский, П. Крылов, А. Парусинов, И. Шапошников, А. Аренский, Б.
Асафьев[3, с.8].
В 1908 г. Спендиаров был избран председателем правления «Общества любителей музыкального и
драматического искусства» в Ялте, а в 1910 году – товарищем председателя Ялтинского отделения Русского
музыкального общества. На этом посту во многом способствовал успешной работе музыкальных классов
РМО, принимал участие в организации и работе симфонических оркестров Крыма; был талантливым
дирижером.
Велика заслуга Спендиарова в деле ознакомления российской и мировой общественности с крымско-
татарской национальной музыкой. В 1896 г. В Москве были исполнены «Хайтарма» для фортепиано,
«Татарская песня» для скрипки, оркестровые «фантазии на крымские мотивы». Признание таланта
Спендиарова особенно возросло после исполнения в Петербурге сюиты «Крымские эскизы»,– посвящение
Айвазовскому. Сюита неоднократно звучала на концертных сценах России, Германии, Италии, Франции,
Дании, Америки[3, с.8].
Использованная литература:
1. Воспоминания о Рахманинове / сост. З. Апетян. – М. : Музыка, 1974. – Т. 2. – 480 c.
2. Глинка М. И. Записки / М. И. Глинка. – М. : Музыка, 1988. – 221 с.
3. Изидинова С. Р. О национальной музыке крымских татар / С. Р. Изидинова. – Севастополь : Изд-во
СО «ЭКОСИ – Гидрофизика», 1995. – 45 c.
4. Кончевский А. Песни и музыка Крыма / А. Кончевский // Крым : путеводитель / под общ. ред. д-ра
И. М. Саркизова-Серазини. – М., Л. : Земля и Фабрика, 1925. – 416 с.
5. Модест Петрович Мусоргский / сост. Р. К. Ширинян. – М. : Музыка, 1989. – 192 c.
6. Н. А. Римский-Корсаков / сост.: А. Кручинина, И. Образцова. – М. : Музыка, 1998. – 192 с.
7. Римский-Корсаков Н. Золотой петушок : опера / Н. Римский-Корсаков. – М., 1932. – 203 с.
8. Римский-Корсаков Н. Летопись моей музыкальной жизни / Н. Римский-Корсаков. – М. : Музыка, 1982.
– 440 c.
9. Римский-Корсаков Н. Снегурочка : опера / Н. Римский-Корсаков. – М. : Музыка, 1967. – 427 с.
10. Riмski-Korssakov N. Sheherazade : syмphonische suite / N. Riмski-Korssakov. – Leipzig : Druck F. M.
Geldel, III–18 -11. – 259 s.
11. Страницы жизни Н. А. Римского-Корсакова / сост.: А. Орлова, В. Н. Римский-Корсаков. – Л. : Музыка,
1971. – 374 с. – (Вып. 2).
12. Тигранов Г. Александр Афанасьевич Спендиаров / Г. Тигранов. – М. : Музыка, 1971. – 287 с.
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-65064 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1562-0808 |
| language | Russian |
| last_indexed | 2025-12-07T15:57:11Z |
| publishDate | 2011 |
| publisher | Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Младенова, Т.В. 2014-06-21T19:39:05Z 2014-06-21T19:39:05Z 2011 Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова / Т.В. Младенова // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 217. — С. 136-139. — Бібліогр.: 12 назв. — рос. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/65064 78.03(477.75) ru Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова Article published earlier |
| spellingShingle | Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова Младенова, Т.В. Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ |
| title | Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова |
| title_full | Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова |
| title_fullStr | Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова |
| title_full_unstemmed | Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова |
| title_short | Семантика Востока в симфонических картинах Н.А. Римского-Корсакова |
| title_sort | семантика востока в симфонических картинах н.а. римского-корсакова |
| topic | Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ |
| topic_facet | Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/65064 |
| work_keys_str_mv | AT mladenovatv semantikavostokavsimfoničeskihkartinahnarimskogokorsakova |