Украинская песня как зеркало народной души

Цель данной статьи заключается в попытке определить место и роль народного песенного творчества в повседневной жизни украинцев.

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:2011
Main Author: Безкоровайная, Н.С.
Format: Article
Language:Russian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2011
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/65108
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Украинская песня как зеркало народной души / Н.С. Безкоровайная // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 214. — С. 143-145. — Бібліогр.: 5 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-65108
record_format dspace
spelling Безкоровайная, Н.С.
2014-06-22T16:43:39Z
2014-06-22T16:43:39Z
2011
Украинская песня как зеркало народной души / Н.С. Безкоровайная // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 214. — С. 143-145. — Бібліогр.: 5 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/65108
784.4(477)
Цель данной статьи заключается в попытке определить место и роль народного песенного творчества в повседневной жизни украинцев.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
Украинская песня как зеркало народной души
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Украинская песня как зеркало народной души
spellingShingle Украинская песня как зеркало народной души
Безкоровайная, Н.С.
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
title_short Украинская песня как зеркало народной души
title_full Украинская песня как зеркало народной души
title_fullStr Украинская песня как зеркало народной души
title_full_unstemmed Украинская песня как зеркало народной души
title_sort украинская песня как зеркало народной души
author Безкоровайная, Н.С.
author_facet Безкоровайная, Н.С.
topic Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
topic_facet Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
publishDate 2011
language Russian
container_title Культура народов Причерноморья
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
format Article
description Цель данной статьи заключается в попытке определить место и роль народного песенного творчества в повседневной жизни украинцев.
issn 1562-0808
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/65108
citation_txt Украинская песня как зеркало народной души / Н.С. Безкоровайная // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 214. — С. 143-145. — Бібліогр.: 5 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT bezkorovainaâns ukrainskaâpesnâkakzerkalonarodnoiduši
first_indexed 2025-11-25T09:17:41Z
last_indexed 2025-11-25T09:17:41Z
_version_ 1850508902871859200
fulltext Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ 143 Безкоровайная Н.С. УДК 784.4(477) УКРАИНСКАЯ ПЕСНЯ КАК ЗЕРКАЛО НАРОДНОЙ ДУШИ Актуальность статьи. Украинская народная песня прошла сложный исторический путь, неоднократно нашествие врагов сметало с лица земли ее создателей и исполнителей. Некоторые старые формы народной песни со временем отмирали, другие развивались в новых направлениях, но начала вокальной культуры сохранялись в народной памяти, служили той целебной силой, которая давала надежду на лучшее будущее. Н.В. Гоголь писал, что украинская народная песня − это «народная история, живая, яркая, исполненная красок, истины, главенствующая всю жизнь народа. Песни для Малороссии − все: и поэзия, и история, и отцовская могила» [1]. В условиях становления украинской нации изучение традиционной народной культуры, в том числе и песенного творчества, представляется особенно актуальным. Цель данной статьи заключается в попытке определить место и роль народного песенного творчества в повседневной жизни украинцев. В связи с этим, актуальной представляется постановка следующих задач:  рассмотреть основные виды и жанры украинских народных песен;  показать основные вехи на пути становления народной песни;  раскрыть связь песенного творчества с историческими и культурными реалиями. Украинские народные песни привлекли внимание фольклористов и этнографов в XIX веке. Одними их первых в этой области стали В. Трухновский и П. Сокальский, позже − А. Рубец («Сто украинских народных песен», 1889), П. Демуцкий («Украинские народные песни Киевщины», 1905), А. Коципинский («Песни и танцы украинцев», 1861-1867), А. Балина («Украинские народные песни», 1863), С. Гулак- Артемовский («Украинские народные песни», 1868). Особая заслуга здесь принадлежит композитору Н. Лысенко: он собрал большое количество народных песен, дал им примерную интерпретацию, установил способ анализа и строения, издал шесть «Сборников украинских народных песен» (1869-1895), «Характеристику музыкальных особенностей музыкальных дум и песен, исполненных кобзарем А. Вересаем» (1874) и др. Неоценимый вклад в дело сохранения украинской народной песни внесли такие исследователи, как языковед Измаил Срезневский, профессор Московского университета Осип Бодянский, ректор Киевского университета М. Максимович, историк и публицист М. Драгоманов, польский этнограф З. Доленга-Ходаковский, этнограф и фольклорист Ф. Колесса, композитор и музыковед З. Лыско. Большое значение для исследования и популяризации украинской народной песни имела деятельность известного композитора, дирижера, фольклориста Василия Безкоровайного (1880-1966). Он стал автором хоровых обработок народных песен «Ой у саду» (записана Т. Шевченко в Почаеве), «Віддала мене», «Піду в садочок» и др., аранжировал украинскую народную думу «Утеча братів з Азова», тридцать фортепианных пьес для детей на мотивы народных песен (многие не опубликованы). «Українські Думки» [2] для скрипки и фортепиано пронизаны мелодичностью и искренностью, в каждом произведении чувствуется национальный колорит. А увертюра для большого симфонического оркестра «Різдв’яна ніч» (по мотивам украинских колядок) имела огромный успех. В дохристианскую эпоху песни и словесное творчество всегда находились в тесной связи с ходом обрядового действия и имели практическое прикладное значение. С течением времени характер фольклора менялся: исчезал обряд, но словесный текст продолжал свое существование независимо от него. На новой почве песня или умирала, или начинала жить другой жизнью, фольклор, исполняемый вне связи с обрядом и практической целью, становился «художественным». К старейшим проявлениям устного народного творчества принадлежала обрядово-песенная поэзия народно-календарного стиля, появившаяся в IV−V вв. Каждая сезонная работа в те времена начиналась, сопровождалась и заканчивалась оправлением хоровых, музыкально-показательных обрядов. Обрядовые песни исполнялись зачастую всем хором, а в гаивках и на свадьбе перекликались два хора, при этом пение, музыка, танец и драматическое действие сплетались в одно целое. К обрядовым песням зимнего периода относятся колядки и щедривки − жемчужина украинского народного творчества. По одной из версий, название «коляда» связано с древнеримскими новогодними торжествами «calendae januariae». На территорию современной Украины они проникли в первых веках христианской эпохи. Коляды и колядки можно разделить на три условные группы. Первая группа − песни связанные с культом славянского бога солнца Сварога и с радостными «приготовлениями» солнца к лету после долгой зимы. Слова колядок обращены к силам природы. Вторую группу колядок образуют «христианизированные» старинные песни. В них встречается информация об Иисусе Христе, а в мелодии можно проследить следы первобытных песен. Третья группа − колядки чисто христианского характера, возникавшие с XI века. Изначально они представляли собой церковные гимны, которые, благодаря своей певучей простоте, распространялись среди украинского народа быстрее и легче, чем другие. В сборнике «При ялинці» (1930) [3] В. Безкоровайний приводит примеры таких колядок: «Бог Предвічний», «Возвеселімся», «Бог ся раждає», «Нова радість стала», «На небі зірка», «Небо і земля», «Херувими свят!», «Во Вефлеємі», «Бог природу», «Стань Давиде!», «Христос родився», «Вселенная», «Нині Адаме», «Дивная новина», «Радуйтеся всі люде». Своеобразный тип украинских песен − близкие к колядкам щедривки. В них короткие мелодии составлены в большинстве случаев из 3-4 нот и основаны на интервалах секунды и терции. В некоторых щедривках, относящихся к раннему средневековью, содержатся намеки на исторические события и войны того времени, князей и их семьи. Если целью колядок было музыкальным языком прославить Рождество Безкоровайная Н.С. УКРАИНСКАЯ ПЕСНЯ КАК ЗЕРКАЛО НАРОДНОЙ ДУШИ 144 Христово, а в языческие времена − пробуждение бога солнца после зимы, то щедривки являли собой пожелания и передавали поздравления по случаю смены старого года новым. Они были неразрывно связаны с играми и забавами, носили веселый характер: «Щедрий вечір! добрий вечір!», «Чи дома, дома пан господар», «Щедрик, щедрик, щедрівочка», «Ой, сивая та і зозулечка», «Тече річка невеличка», «А в тім дворі красна паня» и др. В отличие от колядок, которые выполнялись многими голосами или хорами, щедривки можно было петь одним голосом и всегда отдельно от колядок. Весной пробуждается земля, оживает природа, а с ней радостные надежды и хлопоты. Молодежь выходила на залитые солнечным светом луга, где дышалось полной грудью, и пелось в полный голос. Весенние обрядовые песни украинского народа имеют названия веснянки (на Волыни, Подолье и Приднепровье) и гаивки, гагилки, ягилки в Западной Украине. Веснянки составляют один из наиболее интересных по содержанию, эмоционально богатый фольклорно-песенный цикл, тесно связанный с календарем сельскохозяйственных работ и семейным бытом тружеников. Они воспевают пробуждение природы, и в течение столетий не подвергались никаким изменениям ни в музыке, ни в играх и забавах. В веснянках все имеет символическое значение. Здесь появляются не только разные птицы и звери (орел, перепелка, козленок, зайчик), а и деревья, цветы, травы, абстрактные картины – «зелений подул». Первые записи и публикации веснянок были осуществлены фольклористами еще в начале XIX в. Самая полная научная подача материала принадлежит известному фольклористу В. Гнатюку (1871−1926), который издал в 1909 году сборник гаивок, собранных по всей Украине. Несколько сборников веснянок вместе с мелодиями опубликовал основоположник украинской классической музыки Н. Лысенко. Со временем веснянки потеряли признаки обрядности и вошли в молодежный репертуар как лирические бытовые песни. Многие из них популярны и сегодня («А вже весна», «Чи я в лузі не калина була», «Попід мостом, мостом», «Ой у полі криниченька»), некоторые стали достоянием детского фольклора («Подоляночка», «Журавель», «Зайчик», «Просо», «Огірочки» и др.). В конце мая − начале июня в Украине отмечалась «Русальная («нявськая» или «мавская») Пасха», а во время обрядов, связанных с «Зеленым (или «Клечальным») воскресеньем» (Троица), исполнялись русальные песни. Сами эпитеты «зеленый», «клечальный» указывают на особенность этого праздника − чествование зеленого цвета растительности, которую наши предки одухотворяли. Песни русального цикла − лирические, полные радости бытия, они славят свет, пространство, ощущение духовного здоровья. Героини песен − девушки, настроение которых созвучно расцветающей природе: «Ой, зросла ж я у свого таточка, кохалася в рідної мамочки – ой, луги ж мої всі зелені!». Поверья о русалках и о чудесном превращении девушки оживают в поэмах Т. Шевченко «Причинна», «Утоплена», «Тополя». Образы Мавки, Русалки полевой и Русалки водяной, навеянные народными русальными песнями, отражены в «Лісової пісні» Леси Украинки. Эти же песни легли в основу повести Н. Гоголя «Майская ночь, или утопленница» и одноименной оперы Н. Лысенко. В отдельную группу объединяют «петровские» (или «петрівочні») песни, в которых упоминаются самые короткие летние ночи. Название их происходит от имени св. Петра, т.к. в это время отмечаются его именины. Лейтмотив этого цикла − взаимоотношения молодых: Чи ти чула, дівчинонько, як я тебе кликав, Через твоє подвір’ячко сивим конем їхав? Ой, чи чула, чи не чула, не озивалася. Темна нічка петрівочка, вийти боялася. В песнях звучат жалобы на короткую ночь, когда девушке выспаться некогда, и на грядущее прощание с привольной жизнью в родительском доме (осенью начиналась пора свадеб). До Петра зозулі да кувать, да кувать, До осені дівці да гулять, да гулять. Русальное и петровское пение стихало накануне крупнейшего летнего праздника − Ивана Купала. Древний смысл купальских обрядов и самого названия «Купало» окончательно не выяснен. Этот праздник, приходившийся на период летнего солнцестояния (конец июня − начало июля), воспевал животворные силы природы и сильнейшие ее стихии – солнце, огонь и воду. Музыкальная речь купальских песен была мрачная, мелодические линии короткие и состояли большей частью из нескольких тонов, пели их одним голосом, а если группой, то всегда в унисон. Купальские (или троицкие) песни сохранились до наших дней в оригинальной форме: «Ходили дівочки в ліс по ягодочки», «На Івана, на Купала», «Проти Івана сонце іграло», «Да купався Іван, да й у воду впав», «Зелена дібровонька», «Посію я рожу, поставлю сторожу», «Допалимо та соломоньку», «Ой, шаріла вишенька, шаріла» и др. Осенний сезон в Украине был представлен обжиночными и свадебными песнями. Обжиночные песни исполнялись во время жатвы и отражали основные обряды с ней связанные: «Там у полі криниченька», «Говорила нивка», «Жали женчики, жали», «Ой, в чужого господаря», «Ой, уже сонце над вербами», «Наша хазяйка добра», «Маяло житечко, маяло» и др. Подробности этих торжеств до наших дней практически не сохранились. Известно, что общепринятым обычаем было приготовление и торжественное вручение снопа зерна хозяину на пороге его дома. При вязании и передаче снопа мужчины и женщины исполняли обжиночные песни. Истоки ритуала следует искать в культе древнегреческой богини Деметры, который был распространен не только в греческих колониях Северного Причерноморья, но и на всей территории современной Украины, где существовали оживленные торговые и культурные связи. Свадебные песни пелись в течение всего года, но в связи с тем, что большинство свадебных торжеств совершалось после сбора урожая, их, наряду с обжиночными, включают в группу осенних песен. Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ 145 Свадебные песни возникают и развиваются после принятия христианства на Руси (988 г.). Мелодии свадебных песен носили архаичный характер и легко узнавались по расстоянию между самой низкой и самой высокой нотой: оно никогда не было больше, чем интервал квинты. Песни исполнялись в унисон: «Де ти, де ти, Наталочко», «Тихо, тихо Дунай воду несе», «В неділю рано до сонця», «Летять галочки у три рядочки», «Грайте, музики, як грали», «Ой, глянь, мати, да на мій посад». Со временем свадебные песни стали полифоническими и исполнялись несколькими голосами. Сцены традиционной свадьбы и свадебные песни нашли отражение в пьесах М. Старицкого, М. Кропивницкого, И. Карпенко-Карого, И. Франко. Самыми ценными с научной точки зрения являются труды исследователей М. Сумцова, Б. Гринченко, В. Охримовича, И. Франко. На следующей ступени исторического развития, во второй половине XIV − начале XVIII вв., появились новые песенные темы, которые отражали важнейшие события эпохи. Из народных песен этого периода можно узнать о войнах, битвах, победах и поражениях, о славе великих сынов народа и позоре его изменников. Запорожские казаки и их предводители, короли, цари и ханы, народы и войска Украины, Польши, Москвы, Турции, татары, немцы, шведы, сербы и т.д. − все они становятся действующими лицами народных песен. Защитникам родной земли нужен был не бесстрастный рассказ о давно прошедших временах, а мужественная поэзия, способная мобилизовать на борьбу за свою свободу. Вот как писал об этом Н. Добролюбов: «Песня, дума составляют в Украине народную святыню, лучшее качество украинского народа, в них горит любовь к родине, сверкает слава прошлых подвигов; в них дышит нежное чувство женской любви, особенно материнской. Весь круг жизненных насущных интересов охватывается в песне, сливается с ней, и без нее сама жизнь становится невозможной» [4]. К жанру украинской лирико-эпической песни принадлежат думы, известные еще как плачи, рыцарские и казацкие песни. Они продолжают традиции величайшего произведения Киевской Руси − «Слова о полку Игореве» (XII в.), насыщенного яркими поэтическими картинами и фольклорными образами. Думы исполняли бродячие слепые певцы − «божьи люди» − кобзари, бандуристы, лирники (в зависимости от инструмента, на котором они играли), которые объединялись в цеховые сообщества − музыкальные «юнии». Это позволяло контролировать исполнителей и одновременно сохранять чистоту традиции в пении, что в способствовало сохранению дум и присущих им черт. Помимо обрядовых и исторических, в украинской традиции существовало большое количество других видов песен, отражавших реалии повседневной жизни. Например, чумацкие − песни чумаков, которые ездили в Крым за солью: «Чумаче, чумаче, чого зажурився», «Ой, зажурився соколонько», «Ой, ходив чумак», «Ох, і не стелися, хрещатий барвінку». Бурлацкие песни рассказывают о юношах, которые путешествовали с места на место в поисках работы, приключений и счастья: «Зібралися всі бурлаки», «Та летить орел понад морем», «Да не жаль мені на галочку», «Та забіліли сніги». Солдатские и рекрутские песни появились в связи с практикой правительства набора молодых людей на длительную службу: «Пливе човен», «Наїхала старшина», «Ой, у лузі при березі там калина стояла», «Чорна рілля заорана», «Війна, війна – світ палає». В связи с развитием высшего образования возникают бурсацкие песни, встречающиеся и в других странах (Венгрия, Словакия), что свидетельствует о существовании оживленного студенческого обмена между государствами. Дальнейшее усиление крепостной зависимости нашло отражение в крипацких (крепостных) песнях: «Наступає чорна хмара», «На панщину ходжу, ходжу», «Ой, летіла качечка», «Ой, горе нам на Гетьманщині» и др. Песнями, связанными с семейной жизнью и бытом народа, были колыбельные, детские, холостяцкие и девичьи, песни о женской судьбе, шутливые и сатирические, песни пьяниц, песни к танцам , песни (плачи) над умершими. Но самые многочисленные из всех − песни о любви: «Сонце низенько, вечір близенько», «І шумить, і гуде», «Ішов козак потайком», «Човен хитається», «Ой, не світи, місяченьку», «Тече вода каламутна» и многие другие. Кроме того, существовала большая группа народных песен на религиозные темы. В них воспеваются Иисус Христос, Дева Мария и многочисленные святые (св. Николай, св. Михаил, св. Юрий, св. Варвара), затрагиваются темы христианской морали и этики. К украинским народным песням можно отнести песни Украинских Сечевых Стрельцов первой мировой войны (1914-1918 г.): «Ой, видно село», «Червона калина», «Журавлі», «Їхав стрілець» и др. Они имеют своих авторов, но популярность этих песен настолько велика, что позволяет включать их в сборники народных песен. Таким образом, в ходе исторического развития в Украине сложилась уникальная традиция песенного искусства, в котором нашли отражение все стороны жизни украинского народа. Его огромное жанровое и тематическое разнообразие вносит весомый вклад в сокровищницу не только отечественной, но и мировой культуры. Несмотря ни на что, народной памяти удалось сохранить для будущих поколений эти культурные достижения, способные стать одним из факторов консолидации нации. Источники и литература: 1. Гоголь М. В. Твори : у 6-ти т. / М. В. Гоголь. – М., 1953. – Т. 6. – С. 67-68. 2. Безкоровайний В. «Українські думки» для скрипки і фортепіано / В. Безкоровайний. – Сімферополь : Доля, 2004. – 224 с. 3. Безкоровайний В. При ялинці: збірка колядок для фортепіано : ноти / В. Безкоровайний; упоряд., ред. та передм. Т. Воробкевич. – Львів : ЛДМА ім. М. Лисенка, 2006. – 56 c. 4. Добролюбов М. Літературно-критичні статті / М. Добролюбов. – К., 1950. – С. 457-458. 5. Українські народні думи та пісні : зб. для серед. та старш. шкільн. віку / упоряд. та прим. О. Таланчук. – К. : Веселка, 1990.