Многозначность терминов-заимствований микросистемы "менеджмент" (на материале украинского и русского языков)

Статья посвящена анализу полисемии терминов-заимствований в украинском и русском языке. Сравнивая термины, легко определить, что объем значения и количество значений у подобных слов совпадают не всегда. Объем значения многозначного слова в одном языке часто не соответствует объему значений в другом...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2004
1. Verfasser: Зеленцова, М.Г.
Format: Artikel
Sprache:Russisch
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2004
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/6782
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Многозначность терминов-заимствований микросистемы "менеджмент" (на материале украинского и русского языков) / М.Г. Зеленцова // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 53. — С. 94-97. — Бібліогр.: 12 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Beschreibung
Zusammenfassung:Статья посвящена анализу полисемии терминов-заимствований в украинском и русском языке. Сравнивая термины, легко определить, что объем значения и количество значений у подобных слов совпадают не всегда. Объем значения многозначного слова в одном языке часто не соответствует объему значений в другом языке. Анализировались словарнеы статьи украинских и русских заимствований, которые свидетельствуют о отм, что слова включают значения, которые были приобретены вследствие метафорического или метонимического расширения. Стаття присвячена аналізу полісемії термінів-запозичень в української та російської мові. Порівнюючи терміни легко відзначити, що обсяг значення та кількість значень у подібних словах збігається не завжди. Обсяг значення багатозначного слова в одній мові часто не відповідає обсягу значень в інший мові. Проаналізовано словникові статті українських та російських запозичень, де можна побачити, що вони включають значення, яких слово набуло внаслідок метафоричного чи метонімічного розширення. This article is devoted to the problem of borrowings in both Ukrainian and Russian languages in respect of polysemy. Any terminology is considered to have only monosemantic terms. But after conducting the research, it became clear that polysemy of borrowings is an evident factor. The value of borrowed words and borrowed meanings may be also different even with the help of semantic widerning of meaning through metaphor and metonymy.
ISSN:1562-0808