З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)

Досліджуючи лексику та фразеологію ділової мови, авторка статті виокремлює гніздо лексеми “объявлять”. Дослідниця простежує історію перекладу цієї лексеми та її похідних в російсько-українських словниках, виданих в Україні впродовж ХХ століття. У результаті дослідження сформульовано рекомендації...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
Дата:2011
Автор: Боярчук, О.С.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2011
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/71344
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка) / О.С. Боярчук // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2011. — Вип. XXIV, ч. 1. — С. 442-451. — Бібліогр.: 13 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-71344
record_format dspace
spelling Боярчук, О.С.
2014-12-03T16:44:25Z
2014-12-03T16:44:25Z
2011
З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка) / О.С. Боярчук // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2011. — Вип. XXIV, ч. 1. — С. 442-451. — Бібліогр.: 13 назв. — укр.
XXXX-0041
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/71344
811.161.2:811.161.1’374“19”
Досліджуючи лексику та фразеологію ділової мови, авторка статті виокремлює гніздо лексеми “объявлять”. Дослідниця простежує історію перекладу цієї лексеми та її похідних в російсько-українських словниках, виданих в Україні впродовж ХХ століття. У результаті дослідження сформульовано рекомендації для упорядників лексикографічних праць, що мають на меті допомогти подолати негативні впливи русифікаційної політики радянської влади. Дослідження проведено на матеріалі більш як двадцяти термінологічних та загальномовних російсько-українських словників.
Исследуя лексику и фразеологию делового языка, автор статьи выделяет гнездо лексемы “объявлять”. Автор прослеживает историю перевода данной лексемы и её производных в русско- украинских словарях, изданных в Украине на протяжении ХХ века. В результате исследования сформулировано рекомендации для составителей лексикографических трудов, целью которых является помочь преодолеть негативные последствия политики русификации, проводимой советской властью. Исследование проведено на материале более чем двадцати терминологических и общеязыковых словарей.
Researching official-business vocabulary and phraseology, the author of the article distinguishes family of the word “объявлять”. The author traces the history of translation of this word and its derivatives in more than twenty Russian-Ukrainian dictionaries that were published in Ukraine during the 20th century. In the issue some recommendations for the glossists were formulated. The purpose of these recommendations is help to overcome the negative influences of the policy of russification conducted by the Soviet Government.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
Лексика і фразеологія, словотвір, синтаксис
З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)
spellingShingle З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)
Боярчук, О.С.
Лексика і фразеологія, словотвір, синтаксис
title_short З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)
title_full З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)
title_fullStr З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)
title_full_unstemmed З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)
title_sort з історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)
author Боярчук, О.С.
author_facet Боярчук, О.С.
topic Лексика і фразеологія, словотвір, синтаксис
topic_facet Лексика і фразеологія, словотвір, синтаксис
publishDate 2011
language Ukrainian
container_title Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
description Досліджуючи лексику та фразеологію ділової мови, авторка статті виокремлює гніздо лексеми “объявлять”. Дослідниця простежує історію перекладу цієї лексеми та її похідних в російсько-українських словниках, виданих в Україні впродовж ХХ століття. У результаті дослідження сформульовано рекомендації для упорядників лексикографічних праць, що мають на меті допомогти подолати негативні впливи русифікаційної політики радянської влади. Дослідження проведено на матеріалі більш як двадцяти термінологічних та загальномовних російсько-українських словників. Исследуя лексику и фразеологию делового языка, автор статьи выделяет гнездо лексемы “объявлять”. Автор прослеживает историю перевода данной лексемы и её производных в русско- украинских словарях, изданных в Украине на протяжении ХХ века. В результате исследования сформулировано рекомендации для составителей лексикографических трудов, целью которых является помочь преодолеть негативные последствия политики русификации, проводимой советской властью. Исследование проведено на материале более чем двадцати терминологических и общеязыковых словарей. Researching official-business vocabulary and phraseology, the author of the article distinguishes family of the word “объявлять”. The author traces the history of translation of this word and its derivatives in more than twenty Russian-Ukrainian dictionaries that were published in Ukraine during the 20th century. In the issue some recommendations for the glossists were formulated. The purpose of these recommendations is help to overcome the negative influences of the policy of russification conducted by the Soviet Government.
issn XXXX-0041
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/71344
citation_txt З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка) / О.С. Боярчук // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2011. — Вип. XXIV, ч. 1. — С. 442-451. — Бібліогр.: 13 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT boârčukos zístorííleksikiukraínsʹkoídílovoímoviobâvaogološennâopovístka
first_indexed 2025-12-02T00:52:51Z
last_indexed 2025-12-02T00:52:51Z
_version_ 1850861297271308288