Ґендерний аспект перекладу

У роботі здійснено спробу підсумку ґендерних підходів до перекладу як міжмовної та
 міжкультурної діяльності. Подана загальна характеристика тих позицій у перекладі, які потребують ґендерної інтерпретації. Розкривається новий погляд на теорію та практику
 перекладу, що поєднує в собі...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
Datum:2011
1. Verfasser: Комов, О.В.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2011
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/71374
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Ґендерний аспект перекладу / О.В. Комов // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2011. — Вип. XXIV, ч. 1. — С. 409-417. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862577989125931008
author Комов, О.В.
author_facet Комов, О.В.
citation_txt Ґендерний аспект перекладу / О.В. Комов // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2011. — Вип. XXIV, ч. 1. — С. 409-417. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
description У роботі здійснено спробу підсумку ґендерних підходів до перекладу як міжмовної та
 міжкультурної діяльності. Подана загальна характеристика тих позицій у перекладі, які потребують ґендерної інтерпретації. Розкривається новий погляд на теорію та практику
 перекладу, що поєднує в собі перехресні позиції ґендерних та перекладознавчих студій. В работе осуществлена попытка итога гендерных подходов к переводу как межъязыковой и
 межкультурной деятельности. Подана общая характеристика тех позиций в переводе, которые
 нуждаются в гендерной интерпретации. Раскрывается новый взгляд на теорию и практику перевода,
 который совмещает в себе перекрестные позиции гендерных и переводоведческих студий. The paper is an attempt from the gender approach to translation as interlingual and intercultural
 activities. Filed general description of the position in the translation, which require the interpretation of
 gender. Opens a new view on the theory and practice of translation, which combines cross-gender and
 and studios of translation.
first_indexed 2025-11-26T16:13:04Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-71374
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn XXXX-0041
language Ukrainian
last_indexed 2025-11-26T16:13:04Z
publishDate 2011
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Комов, О.В.
2014-12-03T18:32:57Z
2014-12-03T18:32:57Z
2011
Ґендерний аспект перекладу / О.В. Комов // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2011. — Вип. XXIV, ч. 1. — С. 409-417. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.
XXXX-0041
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/71374
81’282
У роботі здійснено спробу підсумку ґендерних підходів до перекладу як міжмовної та
 міжкультурної діяльності. Подана загальна характеристика тих позицій у перекладі, які потребують ґендерної інтерпретації. Розкривається новий погляд на теорію та практику
 перекладу, що поєднує в собі перехресні позиції ґендерних та перекладознавчих студій.
В работе осуществлена попытка итога гендерных подходов к переводу как межъязыковой и
 межкультурной деятельности. Подана общая характеристика тех позиций в переводе, которые
 нуждаются в гендерной интерпретации. Раскрывается новый взгляд на теорию и практику перевода,
 который совмещает в себе перекрестные позиции гендерных и переводоведческих студий.
The paper is an attempt from the gender approach to translation as interlingual and intercultural
 activities. Filed general description of the position in the translation, which require the interpretation of
 gender. Opens a new view on the theory and practice of translation, which combines cross-gender and
 and studios of translation.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
Актуальні проблеми мовознавства
Ґендерний аспект перекладу
Article
published earlier
spellingShingle Ґендерний аспект перекладу
Комов, О.В.
Актуальні проблеми мовознавства
title Ґендерний аспект перекладу
title_full Ґендерний аспект перекладу
title_fullStr Ґендерний аспект перекладу
title_full_unstemmed Ґендерний аспект перекладу
title_short Ґендерний аспект перекладу
title_sort ґендерний аспект перекладу
topic Актуальні проблеми мовознавства
topic_facet Актуальні проблеми мовознавства
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/71374
work_keys_str_mv AT komovov genderniiaspektperekladu