Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся

У статті розглянуто обрядові пісні сватання й заручин білорусько-українського Полісся; виявлено основні образи-символи, що трапляються на території прикордоння; окреслено подібності та відмінності цих обрядів. В статье рассмотрены обрядовые песни сватовства и помолвки белорусско-украинского Полесья;...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Слов’янський світ
Date:2013
Main Author: Павлова, О.П.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2013
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/72234
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся / О.П. Павлова // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2013. — Вип. 11. — С. 205-211. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-72234
record_format dspace
spelling Павлова, О.П.
2014-12-20T15:23:16Z
2014-12-20T15:23:16Z
2013
Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся / О.П. Павлова // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2013. — Вип. 11. — С. 205-211. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.
XXXX-0051
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/72234
392.5+398.8(477.41/.42=161.2=161.3)
У статті розглянуто обрядові пісні сватання й заручин білорусько-українського Полісся; виявлено основні образи-символи, що трапляються на території прикордоння; окреслено подібності та відмінності цих обрядів.
В статье рассмотрены обрядовые песни сватовства и помолвки белорусско-украинского Полесья; выявлены основные образы-символы, встречающиеся на территории пограничья; указаны сходства и отличия данных обрядов.
The ritual songs of courtship and engagement in the Belarusian-Ukrainian border region are considered. The main images of the characters appearing in the borderland. Indicated similarities and differences of these ceremonies.
uk
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
Слов’янський світ
Теорія і методологія славістичних досліджень
Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся
spellingShingle Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся
Павлова, О.П.
Теорія і методологія славістичних досліджень
title_short Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся
title_full Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся
title_fullStr Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся
title_full_unstemmed Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся
title_sort обрядові пісні сватання й заручин білорусько-українського полісся
author Павлова, О.П.
author_facet Павлова, О.П.
topic Теорія і методологія славістичних досліджень
topic_facet Теорія і методологія славістичних досліджень
publishDate 2013
language Ukrainian
container_title Слов’янський світ
publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
format Article
description У статті розглянуто обрядові пісні сватання й заручин білорусько-українського Полісся; виявлено основні образи-символи, що трапляються на території прикордоння; окреслено подібності та відмінності цих обрядів. В статье рассмотрены обрядовые песни сватовства и помолвки белорусско-украинского Полесья; выявлены основные образы-символы, встречающиеся на территории пограничья; указаны сходства и отличия данных обрядов. The ritual songs of courtship and engagement in the Belarusian-Ukrainian border region are considered. The main images of the characters appearing in the borderland. Indicated similarities and differences of these ceremonies.
issn XXXX-0051
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/72234
citation_txt Обрядові пісні сватання й заручин Білорусько-Українського Полісся / О.П. Павлова // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2013. — Вип. 11. — С. 205-211. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT pavlovaop obrâdovípísnísvatannâizaručinbílorusʹkoukraínsʹkogopolíssâ
first_indexed 2025-11-25T22:19:31Z
last_indexed 2025-11-25T22:19:31Z
_version_ 1850559461662392320
fulltext 205 УДК 392.5+398.8(477.41/.42=161.2=161.3) О. П. Павлова (Білорусь) ОБРЯДОВІ ПІСНІ СВАТАННЯ Й ЗАРУЧИН БІЛОРУСЬКО-УКРАЇНСЬКОГО ПОЛІССЯ У статті розглянуто обрядові пісні сватання й заручин білорусько- україн ського Полісся; виявлено основні образи-символи, що тра- пляються на території прикордоння; окреслено подібності та від- мінності цих обрядів. Ключові слова: сватання, заручини, обряд, поетика, символіка, структура. В статье рассмотрены обрядовые песни сватовства и помолв- ки белорусско-украинского Полесья; выявлены основные образы- символы, встречающиеся на территории пограничья; указаны сход- ства и отличия данных обрядов. Ключевые слова: сватовство, помолвка, обряд, поэтика, симво- лика, структура. The ritual songs of courtship and engagement in the Belarusian- Ukrainian border region are considered. The main images of the charac- ters appearing in the borderland. Indicated similarities and differences of these ceremonies. Keywords: courtship, engagement, ceremony, poetics, symbolism, structure. Тексти пісень передвесільного періоду білорусько-україн- ського Полісся мають у своїй структурі та змісті як деякі від- мінності, так і певні збіги. У більшості текстів найповніше відтворено обряд сватання, у якому відбиті міфологічні уявлення, пов’язані з купівлею- продажем нареченої. Використаний у піснях діалог наповнює текст своєрідним колоритом і супроводжується різноманіт- ними прислів’ями та приказками: http://www.etnolog.org.ua 206 Сватове-панове, па што вы прыехалі? Ці па грэчку, ці па жнэчку, Ці па доўгую касу… Няма грэчкі, не памыта, Няма жнэчкі, не пабіта, А наша дзеўка ўся адмыта (АМК). Щодо українських варіантів пісень передвесільного періо- ду, то в них, окрім обов’язкових діалогів, що відбуваються між сватами, трапляються батьківські настанови, напутні поради перед відповідальним вибором дітей: – Чи я, мамо, вам докучила, Що ви рано так заручили? – Не ти, доню, нам докучила, Докучили твої подруги, Під віконце підбігаючи, На вуліцу викликаючи… [1, с. 94]; Перейдеш ти в нову хату, Збережи господарство там, Не втрачайся, не соромся, Тільки щастя буде в ній… (ГВМ). Якщо в білоруських текстах найповніше показано вну- трішній світ, відображено психологічний стан молодих пе- ред весіллям, то в українських піснях передусім переважа- ли похвальні наспіви на адресу молодої, підкреслювалася її краса. Наречену намагалися показати рукодільницею та гос- подинею: А ты, хлопец, не пужайся, А ты, хлопец, не саромся, Будзе ў вашай хаце свята, Безумоўна будзе… (ОВК); http://www.etnolog.org.ua 207 А казали: Марусенька не пряха, А її матюнка не ткаха, А її сестриця небилиця, – Аж вона, молодая, напряла, А її матюнка наткала, А її сестриця побілила, На ясному сонечку посушила, У світлиці на скамниці покачала, Іванову всю родиночку обдаровала. Гу! [1, с. 93]. Як розповідали жителі с. Озерщина Речицького району Го- мельської області, у білоруських обрядах сватання було при- йнято: «Приежжать на своей телеге (абязательно на своей), жених держал в руках рушник и боты для тешчы, ого» (АМК). В українській традиції також можна знайти подібні варіанти обрядової дії: «До нас свати йшли, попереду – жених, а поза- ду – його почет. Наречений обов’язково ніс у руках гостинець й взуття для тещі, його взували на весіллі, а на “сватанні” при- міряли…» (записано від переселенки із Чернігівщини). Також подібний обряд із примірюванням взуття трапляється в пі- сенних текстах на Гомельщині, наприклад: Еду ціха, еду хутка, Бо вязу я боты цёшчы, Чырвоныя, прыгожыя, У сваты еду я! (АМК). В  українських пісенних текстах також можна відшукати схожі сюжети: Тихо конічек мій їде, Черевички везу я, Червоненькі і біленькі Черевички везу я (ГВМ). У весільній обрядовості білорусів важливим був вибір дня сватання. «За уявленнями наших предків, найсприятливішим днем для сватання вважався четвер (у окремих регіонах сватання відбу- http://www.etnolog.org.ua 208 валося в суботу або неділю). Про інші дні тижня говорили так: “Усё роўна вяселле не склеіцца”» [2, с. 11]. У м. Добруші Гомель- ської області найкращим днем для проведення весілля вважа- лася п’ятниця: «В п’ятницю збирались усі, приходили дивити- ся на жениха, як воно, та що…» (ОВК). «З того моменту, як сват переступав поріг хати майбутньої нареченої, починався відпо- відальний довесільний період. Його зміст полягав у тому, щоб встановити взаємопорозуміння між родами» [2, с. 11]. Траплялися випадки, коли на сватання приходили свати з подушкою в руках. «Вважалося, чим більше в ній буде пір’я, тим більше щастя буде у молодих, якщо сватання пройшло успішно, то молодих обсипали цим пухом, вважалося, що вони будуть таким чином жити в багатстві» (СТМ). В описах весільної обрядовості в українській традиції таких моментів ми не виявили. Сватання могло бути успішним, якщо наприкінці застілля мати майбутньої нареченої виконувала глибоко символічний ритуал: у пляшку, принесену сватом, насипала жита, загор- тала в рушник і повертала гостю. Це означало: посіяне зерно обов’язково проросте новим колосом [2, с. 12]. «Зазвичай сват відправлявся на заручини з буханкою хлі- ба й пляшкою горілки. В українській традиції було прийнято, щоб жених ніс на заручини кабанчика і дві пляшки, одну – пов ну, другу  – порожню. Якщо першою діставала наречена повну пляшку, це означало, що життя буде безхмарне, тихе й спокійне, якщо ж порожню – буде багато проблем» (ГВМ). Інколи доходило навіть до комічного. Ось що розповідала жителька с. Голубичі Ріпкинського району Чернігівської облас- ті: «У меня было так, как пришёл жених в сваты, принёс тую гарэлку и пусту бутылку, дык мама моя достала полную, заста- вила его выпить. “Если выпьешь, – говорит, – всю, здоровый, отдам дочку за тебя, а нет – значит не судьба”. Он выпил, а она ему: “Да ты еще и пьяница, не-е, не отдам дочку за тебя”» (ГВМ). http://www.etnolog.org.ua 209 Більшість пісень, що їх виконували під час сватання й зару- чин, як у Білорусі, так і в Україні привертають увагу не тільки своїми сюжетами, але й неповторними образами-символами, використання яких у кожній з пісень має певний зміст. У пісенних текстах, що їх виконували свати, важливе міс- це відводилося зооморфним образам, які символізують на- реченого й наречену: «А  ў нас ёсць галубок да пары вашай галубцы». Образ голубки означав чистоту, молодість, цноту, незайманість дівчини. У білоруських весільних піснях, якими супроводжувався обряд сватання, селезень і качечка також уособлювали нареченого й наречену: – Сівы, белы селязеньчыку, Ці быў ты на Дунайчыку, Ці бачыў ты сваю качачку?.. [3, с. 63]. Не можна також оминути увагою образ зозулі, вічний сим- вол самотності. Щодо пісень, що їх співали під час сватання, то тут цей образ-символ теж виник недаремно. Не всі дівчата, які були засватані, мали бажання виходити заміж. Як засвід- чують жителі с.  Короватичі Речицького району Гомельської області, траплялися випадки, коли рідні дівчини примушува- ли її виходити заміж за нелюбого: «Дівчина не завжди хотіла йти заміж, тому приходили батьки молодого й домовлялися зразу з її батьками, без участі молодої: Куковала зязюленька под окном, Плакала, ой Юлечка, за столом. Ой не плачь, не плачь, Юленька...» (АМК). Якщо порівнювати тексти білоруських та українських пі- сень, то можна дійти висновку, що в білоруських варіантах частіше трапляється образ зозулі, яка символізує дівчину, а в українських пісенних зразках – це зазвичай образ риби: «Впа- ла Галюхна, впала, / Наче рибонька в’яла» [1, с. 80]. http://www.etnolog.org.ua 210 Символіка риби тісно пов’язана з водною стихією, яка за- безпечує початок життя, так як і весілля, що символізує поча- ток нового життя. Не випадково ця стихія найчастіше трап- ляється в цих пісенних текстах та може бути представлена і річкою, і озером, і навіть океаном. Але найчастіше цей образ- символ, репрезентований у вигляді річки Дунай, ми може- мо спостерігати в текстах весільних пісень як у білоруському фольклорі, так і в українському: А то ноч і здрадзе, Прыйдзе Ванечка і ўкрадзе, Завязе цябе на Дунай… [3, с. 65]; Та рушники напряла, По тихому Дунаю білила… [1, c. 80]. У більшості пісень, що виконувалися дівчиною або для дів- чини, яку видавали заміж проти її волі, можна знайти образи- символи, які репрезентовані в зменшувально-ласкавій формі: «галубанька», «качачка», «Дунайчык», «зязюлька», «рибонька» тощо. Їх функціо нальність пов’язана з відображенням у пісен- них текстах внут рішнього стану нареченої. Розглянуті характеристики пісенних текстів передвесіль- ного періоду білорусько-українського Полісся, якими супро- воджувалися сватання й заручини, дозволяють дійти виснов- ків про наявність в українському й білоруському весільному фольклорі як деяких схожих особливостей, так і специфічно виражених. ЛІТЕРАТУРА 1. Весільні пісні : у 2 кн. / редкол. : О. І. Дей (голова), І. П. Березов- ський, М. М. Гордійчук, С. Д. Зубков та ін. ; відп. ред. : І. П. Березовський, О. А. Правдюк. – К. : Наукова думка, 1982. – Кн. 1. – 872 с. http://www.etnolog.org.ua 211 2. Котович О. В. Белорусская свадьба: тайные ключи семейного счас- тья / О. Котович, Я. Крук. – Мінск : Адукацыя і выхаванне, 2011. – 72 с. 3. Палескае вяселле / [уклад. і рэд. В. А. Захаравай]. – Мінск : Універсітэцкае, 1984. – 303 с. СПИСОК ІНФОРМАТОРІВ АМК – Аникеєва Марія Кирилівна, 1945 р. н., с. Озерщина Речицько- го р-ну Гомельської обл. ГВМ – Говбиш Валентина Михайлівна, 1950 р. н., м. Гомель. ОВК – Овмененко Вікторія Костянтинівна, 1945 р. н., м. Добруш Го- мельської обл. СТМ – Сердечна Тетяна Максимівна, 1951 р. н., с. Короватичі Речиць- кого р-ну Гомельської обл. Переклад з білоруської Олени Чебанюк SUMMARY The purpose of this study is to investigate wedding songs, in fulfill- ment of rituals of courtship and engagement in Belarusian and Ukrainian Polessie. The author draws attention to the main images and symbols oc- curring in the territory of the borderland, indicates similarities and dif- ferences not only the songs, but also ritual stages of courtship and engage- ment, which took place in Ukraine and Belarus. The most striking elements of the wedding ceremony is the ritual stages, retained its relevance to the present day. The article indicates the presence of plot differences existing between the Belarusian and Ukrainian versions of songs. Noted the existence of differences in the plot itself songs and in the ceremonial stage under which they are performed. Most of the songs that sound during courtship and engagement, both in Belarus and Ukraine, attracted the attention of not only his story, but also a unique image – symbols, the use of which in each of the songs filled with deep meaning. The article focuses on the zoomorphic images in Be- larusian and Ukrainian versions of songs. Value articles give personal records website, collected during field ex- peditions to the Ukrainian and Belarusian woodland. Keywords: courtship, engagement, ceremony, poetics, symbolism, structure. http://www.etnolog.org.ua