Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте
У статті розглянуто традиції та новації фольклорного голландського свята Sinterklaasfeest, що нині відзначається 5 грудня (напередодні дня Святого Миколая). Автор аналізує зміни в структурі свята, описує його атрибути, у тому числі вручення подарунків, а також головних героїв – Сінтеркласа (Святого...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Слов’янський світ |
|---|---|
| Datum: | 2014 |
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Ukrainisch |
| Veröffentlicht: |
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
2014
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/72421 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте / О.В. Изотова // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2014. — Вип. 12. — С. 162-173. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1860040690881265664 |
|---|---|
| author | Изотова, О.В. |
| author_facet | Изотова, О.В. |
| citation_txt | Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте / О.В. Изотова // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2014. — Вип. 12. — С. 162-173. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Слов’янський світ |
| description | У статті розглянуто традиції та новації фольклорного голландського свята Sinterklaasfeest, що нині відзначається 5 грудня (напередодні дня Святого Миколая). Автор аналізує зміни в структурі свята, описує його атрибути, у тому числі вручення подарунків, а також головних героїв – Сінтеркласа (Святого Миколая) та його помічника – мавра Чорного Піта.
В статье рассматриваются традиции и новации голландского фольклорного праздника Sinterklaasfeest, который в настоящее время отмечается 5 декабря (накануне дня Святого Николая). Автор анализирует изменения в структуре праздника, описывает его атрибуты, в том числе дарение подарков, и его главных героев – Синтеркласа (Cвятого Николая) и его помощника – мавра Черного Пита.
The article describes the traditions and innovations of a Sinterklaasfeest in the Netherlands, which celebrated nowadays with the giving of gift s on Saint Nicholas’ Eve (5 December). Th e author pays particular attention to traditional winter holiday fi gures of Sinterklaas based on Saint Nicholas and Zwarte Piet (Black Pete), his companion.
|
| first_indexed | 2025-12-07T16:55:53Z |
| format | Article |
| fulltext |
162
УДК 394.2(492)+316.7
О. В. Изотова
(Беларусь)
ГОЛЛАНДСКИЕ ФОЛЬКЛОРНЫЕ ПРАЗДНИКИ
В НОВОМ СОЦИОКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ
У статті розглянуто традиції та новації фольклорного голланд-
ського свята Sinterklaasfeest, що нині відзначається 5 грудня (напере-
додні дня Святого Миколая). Автор аналізує зміни в структурі
свята, описує його атрибути, у тому числі вручення подарунків,
а також головних героїв – Сінтеркласа (Святого Миколая) та його
помічника – мавра Чорного Піта.
Ключові слова: фольклорні свята, зимові фольклорні персонажі,
Сінтерклас, Чорний Піт, традиційні пісні на честь свята (Sinterklaas-
liedjes), вечір напередоні дня Святого Миколая (Sinterklaasavond,
або Pakjesavond), типові солодощі, пов’язані зі святом, подарунки,
сюрпризи, вірші.
В статье рассматриваются традиции и новации голландского
фольклорного праздника Sinterklaasfeest, который в настоящее вре-
мя отмечается 5 декабря (накануне дня Святого Николая). Автор
анализирует изменения в структуре праздника, описывает его атри-
буты, в том числе дарение подарков, и его главных героев – Синтер-
класа (Cвятого Николая) и его помощника – мавра Черного Пита.
Ключевые слова: фольклорные праздники, зимние фольклор-
ные персонажи, Синтерклас, Черный Пит, традиционные песни, по-
священные празднику (Sinterklaasliedjes), вечер накануне дня Свято-
го Николая (Sinterklaasavond или Pakjesavond), типичные лакомства,
связанные с праздником, подарки, сюрпризы, стихи.
Th e article describes the traditions and innovations of a Sinterklaas-
feest in the Netherlands, which celebrated nowadays with the giving of
gift s on Saint Nicholas’ Eve (5 December). Th e author pays particular at-
tention to traditional winter holiday fi gures of Sinterklaas based on Saint
Nicholas and Zwarte Piet (Black Pete), his companion.
Keywords: folk celebrations, traditional winter holiday fi gures, Sin-
http://www.etnolog.org.ua
163
terklaas, Black Pete, Sinterklaas songs (Sinterklaasliedjes), Saint Nicholas’
Eve (Sinterklaasavond or Pakjesavond), typical Sinterklaas treats, gift s,
surprises, poems.
Одной из типично голландских (также фламандских) тра-
диций является празднование дня Святого Николая (ни-
дерл. Sinterklaas, Sinterklaasfeest), который приходится на 6 де-
кабря (в настоящее время, впрочем, отмечается в Нидерландах
вечером 5 декабря). Праздник имеет давнюю историю и суще-
ствует уже более 700 лет [3]. После Реформации в Нидерландах
празднование дня Святого Николая является, пожалуй, един-
ственным реликтом отвергаемого протестантизмом почитания
святых: этот праздник сохранился прежде всего как детский.
Синтерклас (нидерл. Sinterklaas, также Sint Nicolaas, de Sint,
de Goede Sint или de Goedheiligman) приплывает в ноябре на
пароходе из Испании, чтобы привезти подарки к празднику.
Синтерклас (нидерл. Sinterklaas, также Sint Nicolaas, de Sint, de Goede Sint
или de Goedheiligman) – главный герой голландского фольклорного праздника
Sinterklaasfeest
http://www.etnolog.org.ua
164
Во многих городах Синтер-
клас после прибытия офи-
циально и торжественно
проезжает со своей свитой
по улицам и удостаивается
приема от властей города.
Согласно легенде, у Син-
теркласа много помощни-
ков-мавров, которые раз-
носят детям подарки через
печные трубы. Интересно
отметить, что, хотя в настоящее время помощников- мавров
повсеместно называют Чёрными Питами (нидерл. Zwarte
Piet), еще в начале ХХ в. существовало много региональных
вариантов этого имени (например, Nicodemus, Assiepan, Hans
Moef или же просто Jan de Knecht) [3].
Традиционно вечером накануне праздника дети ставят свой
башмачок или сапожок у камина. Если семья живет в доме
(квартире), где нет камина, то сапожок ставится возле батареи
центрального отопления, у входной двери или ведущей во двор,
или же у окна, которое открывается (все эти действия соответ-
ствуют традиционному праздничному сценарию, который со-
хранился на сегодняшний день на территории Бельгии (а имен-
но северной части Бельгии – Фландрии)) [4]. При этом дети
поют традиционные праздничные песни (Sinterklaasliedjes) 1, на-
пример: «Sinterklaas kapoentje / Sinterklaas kapoentje, / gooi wat in
mijn schoentje, / gooi wat in mijn laarsje, / dank u, Sinterklaasje». Ино-
гда дети оставляют в своем ботиночке рисунок для Синтеркласа
и Черного Пита или же морковку, сено или кусочки сахара для
лошади Синтеркласа. На следующее утро дети находят в баш-
мачке конфеты, другие лакомства или же небольшой подарок.
Интересно отметить, что известный голландский худож-
ник Ян Стейн (ХVІІ в.) изобразил утро праздника на двух сво-
Чёрный Пит (нидерл. Zwarte Piet) –
помощник Синтеркласа
http://www.etnolog.org.ua
165
их картинах – на них мы можем видеть, какие подарки дети
обнаруживали практически 400 лет назад – часто помимо
игрушек это были различные сладости (печенье (например,
speculaas), буквы из шоколада, марципан). Примечательно,
что чаще именно мальчики (а не девочки) находили в своем
башмачке вместо подарка кнут или мешочек с солью [4, p. 4].
В соответствии с известным фольклорным текстом, за при-
мерное поведение дети получают лакомства и подарки, за пло-
хое – розги («Wie zoet is krijgt lekkers / Wie stout is de roe»).
Bas Lohmann (Бас Лооманн), 1965 г. р. (провел детство в
д. Руйнен, провинция Дренте), вспоминает: «Для нас, детей,
дни накануне праздника были самым волнующим временем
года: какие подарки нас ждут? Только в течение нескольких не-
дель в году, предшествующих дню Святого Николая, продава-
лись особые лакомства к празднику: шоколадные мыши и ля-
гушки с начинкой, большие шоколадные сигары в золотистой
фольге, буквы из шоколада (на праздник каждому дарят бук-
ву, с которой начинается его имя), сигареты из шоколада,
пряники с анисом и многое другое. В одном магазине все эти
вещи были выставлены на отдельном столике. Мы приходи-
ли и смотрели на эти “драгоценности” с большим благогове-
нием – этот столик, покрытый белой скатертью, и впрямь
напоминал маленький алтарь. Мы любили покупать шоко-
ладные сигареты: упаковки были почти точными копиями па-
чек настоящих сигарет, а круглые шоколадные слитки обтя-
нуты белой бумагой – словом, всё, как у взрослых. Помню, мы
стояли на улице, вдыхали холодный осенний воздух, затяги-
вали “сигарету”, а потом выпускали пар из лёгких, принимая
как можно более вальяжную позу. Крестьянские матери, про-
езжая мимо на велосипеде, смотрели на нас весьма неодобри-
тельно. Самым дорогим лакомством, которое также можно
было видеть на прилавках только в это время, был марципан.
Он продавался в форме овощей, колбас, мышек, но среди нас
http://www.etnolog.org.ua
166
марципан в виде вставной челюсти пользовался самой боль-
шой популярностью.
И, наконец, утром 6 декабря мы, как правило, находили в
своем башмачке различные лакомства».
Некоторые изменения в эту традицию были внесены уже в
середине ХХ в. (а в городской среде – в начале ХХ в.), когда во
многих семьях начали дарить детям подарки уже вечером 5 де-
кабря (Pakjesavond 2 (возможная калька с англ. Boxing Day)).
Max Nuijens (Макс Нэйенс), 1976 г. р., уроженец д. Алкмар
(Alkmaar), провинция Северная Голландия, рассказывает:
«Meestal bij ons thuis was het zo: na 15 november (wanneer
Sinterklaas het land inkomt) kunnen de kinderen een lijstje maken,
kunnen opschrijven welke cadeautjes ze willen. Bij voorbeeld, een bal
of kleurpotloden of een nieuwe beer. Ze maken een lang lijstje, dat
vouwen ze dan op en dat doen ze in de schoen – dat doen ze ‘s avonds.
Ze zetten hun schoen en dan ’s ochtends is zo’n lijstje verdwenen. We
vragen dat aan mama: “Mama, waar is dat lijstje gebleven?” En
zegt mama: “Oh, dat heeft Sinterklaas meegenomen. Of Zwarte Piet
misschien. Zwarte Piet geeft dit lijstje aan Sinterklaas”.
Rond begin december kan een kind een wortel in zijn schoen
doen en de volgende dag is de wortel ook verdwenen. Het paard
van Sinterklaas eet die wortel op. Als dank legt Sinterklaas dan een
snoepje in de schoen.
Op 5 december was het zo dat er ’s avonds op het raam werd
geklopt – opeens zo – we zaten in de kamer, het was donker – we
waren toen een beetje bang. En op een gegeven moment werd het
ook op de deur geklopt en toen gingen we kijken en we deden de deur
open: er lag een zak met cadeautjes die Sinterklaas had achtergelaten.
Het was echter een buurman die aan het raam was aan het kloppen,
aan de deur. Onze ouders hadden hem elk jaar gevraagd om aan de
deur te gaan kloppen en een zak met cadeautjes achter te laten».
«У нас дома всё обычно проходило так: после 15 ноября (имен-
но в этот день Sinterklaas приплывает на пароходе из Испании)
http://www.etnolog.org.ua
167
мы составляли список, в котором указывали, какие подарки мы
хотели бы получить, например, мяч или цветные карандаши,
или нового плюшевого мишку. Дети составляли этот список и
ночью оставляли в своем ботиночке. Утром мы сразу же заме-
чали, что список куда-то исчез... Мы шли к маме с вопросом:
“Мама, а куда девался наш список?”. Мама говорила нам, что
его забрал Синтерклас или, возможно, Чёрный Пит и что Чёр-
ный Пит, конечно же, передаст его Синтеркласу.
Затем в один из вечеров (где-то в начале декабря) мы остав-
ляли в ботиночке морковку для лошади Синтеркласа, а утром
находили там конфетку.
Непосредственно накануне праздника, вечером (5 декабря),
когда уже было темно, кто-то начинал вдруг стучать в окно,
а затем и в дверь. Все дети были этим неожиданным стуком
несколько напуганы. Шли открывать дверь. На улице никого
не было, но зато перед нами стоял мешок с подарками, остав-
ленный Синтеркласом.
Разумеется, повзрослев, мы узнали, что на самом деле к нам
приходил не Синтерклас, а, как правило, наш сосед, которого
родители просили постучать в окна и оставить перед вход-
ной дверью заранее подготовленный ими подарок».
Ariana Lammers (Ариана Ламмерс), 1968 г. р. (провела дет-
ство в г. Арнем (Arnhem), провинция Гелдерланд) также от-
мечает следующие значимые элементы праздничного сце-
нария Pakjesavond (вечера 5 декабря): пение традиционных
песен (Sinterklaasliedjes), внезапный стук в окно, подарки: «We
kregen altijd relatief kleine cadeaus, die in een grote wasmand aan
onze deur werden bezorgd. Dat ging altijd gepaard met hard bonzen
op ons raam terwijl we Sinterklaasliedjes aan het zingen waren. We
kregen altijd een pyjama met Sinterklaas. Ik was altijd erg blij met
mijn nieuwe pyjama en wilde hem meteen ‘s nachts aan».
«Обычно, когда мы – дети – пели вечером песни, посвящен-
ные празднику, кто-то начинал вдруг стучать в окно. Мы от-
http://www.etnolog.org.ua
168
крывали дверь и видели около неё плетеную корзину для белья,
наполненную небольшими подарками. Примечательно, что
нам всегда дарили пижаму. Я помню, что всегда была очень
рада своей новой пижаме и хотела ее этой же ночью надеть».
Kirsten de Gelder (Кирстен де Гелдер), 1985 г. р. (провела
детство в д. Зелхем (Zelhem), провинция Гелдерланд), вспо-
минает: «Het Sinterklaasfeest is een mysterieus, spannend feest voor
kinderen, waarin ze echt hun best doen om lief te zijn voor iedereen
en voor Sinterklaas zelf natuurlijk. Vroeger vierden we het met de hele
familie: mijn gezin, ooms en tantes, neefj es en nichtjes, opa en oma.
Al die cadeaus, de liedjes, het snoep en de donkerte en kou buiten en
de warmte en de gezelligheid binnen…».
«Во время всего праздничного периода мы – дети – делали все,
чтобы вести себя как можно лучше. Сам праздник мы отмечали
очень дружно и весело: моя семья, дяди и тети, двоюродные бра-
тики и сестрички, дедушка и бабушка. Синтерклас ассоцииру-
ется у меня с подарками, песнями (Sinterklaasliedjes), сладостя-
ми и конфетами. Я также очень хорошо запомнила ощущение
праздника: на улице темно и холодно, а дома тепло и уютно...».
Примечательно, что школы часто использовали авторитет
Синтеркласа в воспитательном процессе:
«Op school was er een soort Sinterklaasfeest. En toen kwam er
Sinterklaas. En dan werd Sinterklaas feestelijk binnengehaald. En
Zwarte Piet – die danste in het rond. En de kinderen – die zongen
liedjes. Sinterlklaas heeft ook een boek en hij gaat daar inkijken en
zegt, bij voorbeeld: Jan, je moet naar Sinterklaas komen. En dan gaat
Sinterlaas lezen wat staat er in zijn boek over Jan. En Jan heeft zijn
huiswerk niet gemaakt of zijn kamer niet opgeruimd. Maar uiteindelijk
komt het wel goed: Sinterklaas zegt: maar je hebt jezelf goed gedragen
dit jaar en dan vraagt hij aan Zwarte Piet om een cadeautje te geven».
«В школе, где я учился, ежегодно в начале декабря проводил-
ся утренник для детей. На него приходил Синтерклас, кото-
рого торжественно встречали. Черный Пит танцевал в кругу.
http://www.etnolog.org.ua
169
Дети пели песни. Затем Синтерклас заглядывал в свою книгу
и говорил, например: “Ян, подойди ко мне”, читал, что напи-
сано в книге о Яне, например: “Ян не всегда выполнял домаш-
нее задание и не всегда убирал в своей комнате”. Однако все за-
канчивалось хорошо – Синтерклас говорил Яну: “Но в целом
ты хорошо вел себя в этом году” и просил Черного Пита до-
стать из мешка подарок» (Max Nuijens, 1976 г. р., уроженец
д. Алкмар (Alkmaar), провинция Северная Голландия).
Sinterklaasfeest – преимущественно детский праздник, но
взрослые также активно в нем участвуют, обмениваются сюр-
призами, стихами и небольшими подарками [3]:
«Toen we ouder werden, trokken we lootjes. Alle namen van de
gezinsleden werden op aparte papiertjes geschreven en gingen in een
bakje. Iedereen pakte er een papiertje met een naam uit en voor die
persoon moest je een cadeautje kopen, een gedicht schrijven en een
surprise maken (een originele manier om het cadeau te verpakken).
Vandaag de dag vind ik het nog steeds leuk om samen met
vriendinnen Sinterklaas te vieren. De laatste paar jaar kochten we
allemaal een cadeautje voor een bepaald bedrag en aan de hand van
een spel met opdrachten werd dan bepaald wie welk cadeautje kreeg.
Erg leuk!»
«Когда мы стали постарше, то накануне праздника тяну-
ли жребий. Имена всех членов семьи писались на отдельных
листках бумаги и складывались в коробочку. Каждый вытас-
кивал бумажку с именем – и для этого человека он должен был
купить подарок, написать стихотворение и придумать сюр-
приз (обычно запаковать подарок оригинальным способом).
Последние несколько лет я часто отмечала Синтерклас со
своими подругами: мы покупали подарок на определенную сум-
му и на основании игры с заданиями определяли, кто какой по-
дарок получает. Синтерклас всегда проходит очень весело!»
(Ариана Ламмерс (Ariana Lammers), 1968 г. р., уроженка г. Ар-
нем (Arnhem), провинция Гелдерланд).
http://www.etnolog.org.ua
170
Kirsten de Gelder, 1985 г. р., уроженка г. Неймеген (Nijmegen),
провинция Гелдерланд, рассказывает:
«Toen we allemaal volwassen werden, bleven we Sinterklaas
vieren met het gezin. Met soms gemene maar toch lieve gedichten
voor elkaar en nog steeds veel cadeaus».
«Когда мы выросли, то стали отмечать Синтерклас в кру-
гу семьи. Мы писали друг другу стихи (нелицеприятные, но все-
таки милые) и дарили много подарков».
Примечательно также, что Sinterklaasfeest отмечается взрос-
лыми не только в семье (с друзьями), но иногда также и в трудо-
вых коллективах (в нижеследующем примере – в учительском):
«Toen ik werkte op een school als leraar, kwam er één van de
leraren verkleed als Sinterklaas – het was overdag tijdens de pauze,
we zaten allemaal koffi e te drinken in de kamer en hij kwam binnen
en hij deed een heel toneelstukje – allemaal grappen en met een boek.
Er was ook veel vrolijkheid.
Eigenlijk grijp je Sinterklaas aan in Nederland om iets te zeggen
wat je anders niet durft te zeggen.
Bijvoorbeeld, uw collega maakt nooit het schoolbord schoon, laat
altijd rommel achter en je bent daar ontevreden over. Maar normaal
zullen we dat niet zeggen maar in zo’n soort toneelstukje mag Sinterklaas
kritiek geven – die mag zeggen: “Ik geef u een cadeautje maar u moet
wel altijd uw bord uitvegen en altijd uw rommel opruimen!”».
«Однажды (я тогда работал учителем в школе) один из
моих коллег переоделся в костюм Синтеркласа. Это было
очень неожиданно – мы пили кофе в учительской на перемене,
как вдруг в комнату вошел Синтерклас и разыграл для нас –
учителей – целый спектакль. Это было очень весело, мы очень
смеялись.
Такое представление имело, пожалуй, воспитательное зна-
чение. Дело в том, что в Нидерландах день Святого Николая
часто используется взрослыми как повод сказать то, что
иначе вы не осмеливаетесь сказать.
http://www.etnolog.org.ua
171
Например, ваш коллега никогда не вытирает после своих
занятий доску, оставляет за собой беспорядок и вы этим не-
довольны. При обычных обстоятельствах вы не решаетесь
сказать ему об этом, а Синтерклас во время праздника мо-
жет предупредить: “Я дарю Вам подарок, но Вы должны всег-
да вытирать доску и убирать мусор в классе”» (Max Nuijens,
1976 г. р., уроженец д. Алкмар (Alkmaar), провинция Северная
Голландия).
В Нидерландах есть также «рождественский Дед Мороз», ко-
торый приносит подарки детям и взрослым. Здесь его называют
Керстман (нидерл. – Kerstman). Но исконно голландский празд-
ник все-таки – встреча и чествование Синтеркласа. Голландцы
бережно хранят эту традицию, стараясь, чтобы ее не вытесни-
ли новые веяния. В некоторых городах до 7 декабря запрещены
все связанные с Рождеством атрибуты. Были даже случаи, когда
полиция арестовывала рекламных Керстманов, появлявшихся
на улицах до установленного срока. Впрочем, сейчас Синтер-
клас и Керстман в Нидерландах вполне уживаются друг с дру-
гом, а голландцы с удовольствием празднуют и прибытие их
старого доброго Синты (Sint) из Испании, и Рождество [1].
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Примечательно, что исполнение традиционных песен (Sinterklaaslied-
jes) – одна из значимых традиций, связанных с этим фольклорным празд-
ником. Эти песни, хотя и существуют в электронном и печатном виде,
все-таки имеют прежде всего устную форму передачи (от поколения к по-
колению). Исполнение Sinterklaasliedjes отмечалось исследователями еще
в XVII в., но репертуар известных сейчас традиционных песен, приурочен-
ных к этому празднику, сложился в XIX в. [4, p. 5].
2 Необходимо отметить, что Pakjesavond – исключительно голландское
явление, не известное бельгийцам. В Бельгии (а именно северной части
Бельгии – Фландрии) придерживаются традиционного праздничного сце-
нария [4].
http://www.etnolog.org.ua
172
ЛІТЕРАТУРА
1. В Нидерланды прибыл Синтерклас – голландский Дед Мо-
роз [Электронный ресурс]. – 2007. – Режим доступа : http://ria.ru/
society/20071119/88651703.html. – Дата доступа : 10.02.2014.
2. Зимние фольклорные персонажи [Электронный ресурс]. – Режим до-
ступа : http://ru.wikipedia.org/wiki/% D0%97%. – Дата доступа : 01.01.2014.
3. Sinterklaas [Электронный ресурс]. – 2003. – Режим доступа : http://
www.meertens.knaw.nl/meertensnet/wdb. php?sel= 80030. – Дата доступа :
01.01.2014.
4. Sinterklaas [Электронный ресурс]. – 2013. – Режим доступа : http://
nl.wikipedia.org/wiki/Sinterklaas. – Дата доступа : 01.01.2014.
5. Sinterklaas [Электронный ресурс]. – 2013. – Режим доступа : http://
en.wikipedia.org/wiki/Sinterklaas. – Дата доступа : 01.01.2014.
SUMMARY
Th e article describes the traditions and innovations of a Sinterklaas-
feest in the Netherlands, celebrated nowadays with gift -giving on Saint
Nicholas’ Eve (5 December). Th e author pays particular attention to tra-
ditional winter holiday characters of Sinterklaas based on Saint Nicholas
and Zwarte Piet (Black Pete), his companion.
Traditionally, Sinterklaas arrives to the Netherlands every year in
mid-November (usually on a Saturday) by steamboat from Spain. Th en
he parades through the streets on his horse, welcomed by children cheer-
ing and singing traditional Sinterklaas songs.
Sinterklaas and his Black Pete usually carry a bag which contains can-
dy for a nice children and a roe, a chimney sweep’s broom made of wil-
low branches, used to spank naughty children. In recent years the roe has
been absent to adapt to modern times.
In the weeks between his arrival and December 5th, Sinterklaas also
visits schools.
Traditionally, before going to bed, children put their shoes next to
the fi replace chimney of the coal-fi red stove or fi replace. Before 1950-s
they used to leave the shoe with a carrot or some hay in it and a bowl of
water nearby «for Sinterklaas’ horse», and the children sing a Sinterklaas
song (Sinterklaasliedje). Th e next day they fi nd some candy or a small
present in their shoes. Traditional is treatement for typical Sinterklaas is
hot chocolate, oranges, pepernoten, a chocolate letter (the fi rst letter of
http://www.etnolog.org.ua
173
the child’s name made out of chocolate), seculaas and marzipan fi gures.
In mid 20th century, Saint Nicholas’ Eve on December 5th, became the
main occasion for gift -giving during the Dutch winter holiday season.
Th e evening is called Sinterklaasavond or Pakjesavond («gift s evening»,
or literally «packages evening»).
On the evening of December 5th, the main presents arrive somehow.
Sometimes a neighbor knocks on the door (pretending to be a Zwarte
Piet) and leaves the sack outside for the children to retrieve; this varies
per family.
Sinterklaas is no longer seen as a festivity only for children. Grown-
ups also exchange gift s, making surprises and poems. Poems from Sin-
terklaas usually accompany gift s, bearing a personal message for the re-
ceiver. It is usually a humorous poem which oft en teases the recipient for
well-known bad habits or other character defi ciencies.
Keywords: folk celebrations, traditional winter holiday characters,
Sinterklaas, Black Pete, Sinterklaas songs (Sinterklaasliedjes), Saint Nich-
olas’ Eve (Sinterklaasavond or Pakjesavond), typical Sinterklaas treats,
gift s, surprises, poems.
http://www.etnolog.org.ua
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-72421 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | XXXX-0051 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T16:55:53Z |
| publishDate | 2014 |
| publisher | Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Изотова, О.В. 2014-12-22T18:42:21Z 2014-12-22T18:42:21Z 2014 Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте / О.В. Изотова // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2014. — Вип. 12. — С. 162-173. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. XXXX-0051 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/72421 394.2(492)+316.7 У статті розглянуто традиції та новації фольклорного голландського свята Sinterklaasfeest, що нині відзначається 5 грудня (напередодні дня Святого Миколая). Автор аналізує зміни в структурі свята, описує його атрибути, у тому числі вручення подарунків, а також головних героїв – Сінтеркласа (Святого Миколая) та його помічника – мавра Чорного Піта. В статье рассматриваются традиции и новации голландского фольклорного праздника Sinterklaasfeest, который в настоящее время отмечается 5 декабря (накануне дня Святого Николая). Автор анализирует изменения в структуре праздника, описывает его атрибуты, в том числе дарение подарков, и его главных героев – Синтеркласа (Cвятого Николая) и его помощника – мавра Черного Пита. The article describes the traditions and innovations of a Sinterklaasfeest in the Netherlands, which celebrated nowadays with the giving of gift s on Saint Nicholas’ Eve (5 December). Th e author pays particular attention to traditional winter holiday fi gures of Sinterklaas based on Saint Nicholas and Zwarte Piet (Black Pete), his companion. uk Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України Слов’янський світ Проблеми сучасної славістики Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте Article published earlier |
| spellingShingle | Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте Изотова, О.В. Проблеми сучасної славістики |
| title | Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте |
| title_full | Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте |
| title_fullStr | Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте |
| title_full_unstemmed | Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте |
| title_short | Голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте |
| title_sort | голландские фольклорные праздники в новом социокультурном контексте |
| topic | Проблеми сучасної славістики |
| topic_facet | Проблеми сучасної славістики |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/72421 |
| work_keys_str_mv | AT izotovaov gollandskiefolʹklornyeprazdnikivnovomsociokulʹturnomkontekste |