Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей”
У матеріалах (літери Л – Я) запропоновано переклади поширених в офіційному вжитку власних імен, їхніх рівноправних варіантів, імен з функціонально-стилістичними обмеженнями, скорочених і зменшувально-пестливих похідних. Наведено чоловічі та жіночі форми по батькові, форми кличного відмінка в укр...
Saved in:
| Published in: | Лексикографічний бюлетень |
|---|---|
| Date: | 2010 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут української мови НАН України
2010
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/73116 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” / І. Самойлова // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2010. — Вип. 19. — С. 153-167. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859604578942582784 |
|---|---|
| author | Самойлова, І. |
| author_facet | Самойлова, І. |
| citation_txt | Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” / І. Самойлова // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2010. — Вип. 19. — С. 153-167. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Лексикографічний бюлетень |
| description | У матеріалах (літери Л – Я) запропоновано переклади поширених в
офіційному вжитку власних імен, їхніх рівноправних варіантів, імен з
функціонально-стилістичними обмеженнями, скорочених і
зменшувально-пестливих похідних. Наведено чоловічі та жіночі форми по
батькові, форми кличного відмінка в українських іменах, їхніх варіантах і в
похідних.
Ключові слова: власні імена, скорочені імена, форми по батькові,
форми кличного відмінка.
In materials (letter Л–Я) transfers of the personal names extended in the
official use, their variants equal in rights, those names which have the certain is
functional-stylistic restrictions, the reduced and diminutive-hypocoristic
derivatives are offered. Man’s and female forms of patronymics, forms of a
vocative case in the Ukrainian names, their variants and in derivatives are
presented.
Keywords: the personal names, the reduced names, forms of
patronymics, forms of a vocative case.
|
| first_indexed | 2025-11-28T03:14:47Z |
| format | Article |
| fulltext |
Дмитро Одинченко 153
Етнокультурна інтерпретація концепту “рушник” в українській фразеології)
СЛОВНИКОВІ МАТЕРІАЛИ
МАТЕРІАЛИ ДО “РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОГО
СЛОВНИКА ВЛАСНИХ ІМЕН ЛЮДЕЙ”
© Ірина Самойлова, 2010
к.філол.н., Інститут української мови НАН України (Київ)
УДК 811.161.2.373.374
У матеріалах (літери Л – Я) запропоновано переклади поширених в
офіційному вжитку власних імен, їхніх рівноправних варіантів, імен з
функціонально-стилістичними обмеженнями, скорочених і
зменшувально-пестливих похідних. Наведено чоловічі та жіночі форми по
батькові, форми кличного відмінка в українських іменах, їхніх варіантах і в
похідних.
Ключові слова: власні імена, скорочені імена, форми по батькові,
форми кличного відмінка.
In materials (letter Л–Я) transfers of the personal names extended in the
official use, their variants equal in rights, those names which have the certain is
functional-stylistic restrictions, the reduced and diminutive-hypocoristic
derivatives are offered. Man’s and female forms of patronymics, forms of a
vocative case in the Ukrainian names, their variants and in derivatives are
presented.
Keywords: the personal names, the reduced names, forms of
patronymics, forms of a vocative case.
Матеріали до цього словника на літери А – К опубліковано в
попередньому виданні “Лексикографічного бюлетеня” – випуску 18.
Нагадаємо, що “Російсько-український словник власних імен людей”
укладено як додаток до кількатомного “Російсько-українського
словника”, який готують до видання. Реєстрові чоловічі та жіночі
імена суцільно розміщено за алфавітом. До всіх українських
відповідників подано форми кличного відмінка. Повністю наведено
до офіційних чоловічих імен і до багатьох варіантів чоловічі та
жіночі форми по батькові. Форми по батькові до російських імен
подано в усіченому вигляді. За умови входження заголовного слова
154 Лексикографічний бюлетень 2010’19
до словотвірної основи форми така спільна частина усікається і
позначається тире (–), після якого подається відмінна частина форми:
–ович, –овна и –ич, –на. У формах, утворених від імен,
що закінчуються на –а, –ий, –й, відмінна частина починається з
останньої незмінної (спільної) літери: –тич, –тична,
–иевич, –иевна и –тьевич, –тьевна, –
–
Л -о.
–ович, –овна; произв. -
произв. - -о.
–ович, –овна и –ич, –на; произв.
- произв -о, С -
-у.
произв. -о; произв -
-о.
произв. -о; произв -о.
произв. Лѐва Лев, -
-
да -о.
разг. произв.
-є; разг -є; произв - - -о.
–ович, –овна; разг. –ович, –овна; произв.
Лѐня - разг -
произв - - -ю.
–ович, –овна; произв. Лѐня -
произв - - -ю.
; произв. -о; произв
- - - -о.
произв. -є; произв -о.
–ович, –овна; произв. Лѐня -
произв - - -ю.
–иевич, –иевна и –тьевич, –тьевна; разг.
– – произв. Лѐня -
- разг
- -ію; произв -
- -ю.
Ірина Самойлова 155
Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей”
Л произв. -о; произв -
-о.
произв. -є; произв -
-о.
-о.
произв. -є; произв -
-ю.
произв. - -о;
произв - - -о.
произв. -є; произв - -є.
Лин, –ович, –овна Лін, -
-о.
произв. Л -о; произв -о.
и
разг -е и -у.
–ович, –овна -
–ович, –овна; стар. –ович, –овна; произв.
Лук’ -е, Лук’ ’ , -
произв
произв. -о; произв -о.
–ович, –овна; произв. -
произв -у.
; произв. -е; разг -о; произв
-о.
–ович, –овна -
произв. -о; произв -о.
–ович, –овна -
произв. -о; произв
- - -о.
–ович, –овна; стар. –рьевич, –рьевна
- стар. -
-є.
разг. -о.
–иевич, –иевна -
156 Лексикографічний бюлетень 2010’19
–ович, –овна; произв. Макс -
произв. Макс, -е.
–ович, –овна; произв. -
произв -е.
–ович, –овна; разг. –ович,
–овна; произв. Макс -
произв. Макс, -е.
разг. стар. ния; произв.
- -о; разг -
- - - -о; произв -ю.
–иевич, –иевна; разг. – –
стар. -
-
–ович, –овна -
произв. -о; произв
- -ю.
–иевич, –иевна и –рьевич, –рьевна
- -
–иевич, –иевна; произв. -
произв -ю.
разг. произв.
-є; разг. Мар’я, -є; произв - - -
-ю.
–ович, –овна; разг. –ович, –овна;
стар. –ович, –овна Мартем’ -е, Мартем’
Мартем’ ’ -е, Мартин’ ’
-е, Мар
– – стар. – –
– – евна; произв. -
разг - -е; стар -
произв. М - -ю.
Матрѐна; стар. произв. -о; разг
-ю; произв -ю.
–иевич, –иевна и –тьевич, –тьевна; стар.
–иевич, –иевна и –тьевич, –тьевна; произв.
Ірина Самойлова 157
Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей”
- -
произв - - -ю.
произв. -о; произв
- - -о.
–ович, –овна; разг. –лович, –ловна,
–вич, –вна; произв. -
произв - -у.
произв. -о; произв. -о.
– – -
–ович, –овна и –ич, –на; произв.
- произв -
- -о.
произв. -о; произв -о.
произв. -є; произв -ю.
–ович, –овна; стар. –иевич, –иевна и
–рьевич, –рьевна - стар
-
–иевич, –иевна и –льевич, –льевна -
стар. лия; произв.
- - -о; произв - -
- -о.
–ович, –овна; стар. –ович, –овна
- -
–ович, –овна; произв. -
произв -о.
– – -
-є.
–тич, –тична; разг. – –
та, –тич, –тична -
–ович, –овна; разг. – –
–ович, –овна; произв. -
- произв
- ка, -о.
–ович, –овна; разг. произв.
- разг -
158 Лексикографічний бюлетень 2010’19
-е; произв -о.
– – –лич, –лична; разг.
– – –лич, –лична; произв.
- и реже
- -
произв - -ю.
–ович, –овна; произв. -
- произв. Ніка, -о.
произв. -о; произв
- -о.
произв. - -
- нія, -є; произв - -о.
–ович, –овна -
произв. -о; произв -
-о.
–ович, –овна; произв. и
произв -у.
произв. -о; произв -
-ю.
–иевич, –иевна и –сьевич, –сьевна -
-
–ович, –овна; разг. м, –ович, –овна,
–ович, –овна; произв. -
- произв - -у.
–иевич, –иевна; разг. –иевич, –иевна
- -
-
–ович, –овна -
–влович, –вловна; разг. произв.
- произв. - -
-у.
произв. -о; произв -
-о.
–ович, –овна -
Ірина Самойлова 159
Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей”
разг. произв.
-о; разг -о; произв - - -о.
–иевич, –иевна и –сьевич, –сьевна -
-є.
–иевич, –иевна и –тьевич, –тьевна; разг.
–ович, –овна; произв. -ію,
разг -
произв -у.
–ович, –овна; разг. –
– – – –ович, –овна;
произв. -е, П
- -
-
произв -ю.
–ович, –овна; стар. –иевич, –иевна и –
мьевич, –мьевна; произв. -
стар - произв -
-у.
разг. стар. произв.
- -є; разг - на, -
- -о; произв -ю.
–ович, –овна -
вна; разг. стар. Петр;
произв. произв. -
-ю.
-о.
-о.
–ович, –овна; разг. –иевич, –
иевна и –пьевич, –пьевна; произв. -
разг -
произв о, - -ю.
произв. -о; произв -
-ю.
–рьевич, –рьевна; разг. стар.
–ович, –овна -
160 Лексикографічний бюлетень 2010’19
- разг. Пар -е.
–иевич, –иевна и –фьевич, –фьевна; разг.
–ович, –овна; стар. –иевич, –иевна и –пьевич,
–пьевна; произв. -
- произв.
Пронь, - - -ю, Проць, - -у.
–ович, –овна; стар. –иевич, –иевна и
–сьевич, –сьевна - -
разг -ю.
в, –ович, –овна и –ич, –на; произв.
- произв -
–ович, –овна; произв. -
произв - -ю.
–ович, –овна; произв.
- произв - - -ю.
–ович, –овна; произв. -
произв - -ю.
произв. -о; произв -о.
–ович, –овна; разг. –ович, –овна; произв.
- разг -
произв -о.
произв. -о; произв. -
- -ю.
-о.
-о.
–ович, –овна -
произв. -о; произв -
- -ю.
произв. -о; произв -о.
-о.
–ович, –овна; разг. –ович, –овна; произв.
- разг -
произв - -у.
произв. я -о; произв
- - -ю.
Ірина Самойлова 161
Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей”
произв. - -о;
произв - -о.
–ович, –овна; произв. -
произв - -у.
; произв. -о; произв -о.
–ович, –овна -
произв. -о; произв -
-ю.
–иевич, –иевна и –льевич, –льевна; стар.
–ович, –овна; произв. -
произв - -у.
–ович, –овна -
произв. -о; произв -
-о.
–ович, –овна и –ич, –на; произв.
- произв -
- - -у.
произв. -о; произв
- -о.
–ович, –овна; разг. – –
–ович, –овна; стар. –ович, –овна; произв.
- -
разг -
произв -о.
стар. - -о.
–ович, –овна; произв. -
произв -о.
–ович, –овна; стар. –ович, –овна
Север’ -е, Север’ нович, Север’ -
–ович, –овна; произв.
- произв - -
-о.
произв. -о; произв
- - -о.
– – стар. –иевич, –иевна;
162 Лексикографічний бюлетень 2010’19
произв. Серѐжа - произв
-о.
–вович, –вовна и –вич, –вна -
С -о.
–ович, –овна; разг. –иевич, –иевна и
– – – – стар.
–иевич, –иевна и –ньевич, –ньевна -
-
- разг - -
-е; стар -
стар. произв. -є; произв
- -о.
–ович, –овна и –ич, –на; произв.
- -
разг. Стась, -ю; произв - -у,
Стас, - -у.
произв.
С -о; произв - - - -
-о.
–иевич, –иевна и –хьевич, –хьевна; разг.
–иевич, –иевна и – – – –
произв. Стах - -
-
разг -ію, Стах, -
–ович, –овна; разг. стар. –ович,
–овна; произв. Стѐпа - разг
, -у; стар - произв
-у, Стець, - -о.
стар. произв.
- - - - -о;
произв -о.
Стеф произв. -є; произв -о.
–иевич, –иевна и –сьевич, –сьевна; произв.
- произв - -ю.
разг. произв. -
Ірина Самойлова 163
Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей”
са, -о; произв - -є.
-о.
–ович, –овна; стар. ––иевич, –иевна и
–сьевич, –сьевна - стар -
стар. произв. -о;
произв - -о.
–ович, –овна -
-
-о.
- - -о; реже
- , -ю.
–иевич, –иевна и –тьевич, –тьевна; произв.
- разг
- -ю; произв -у.
– – разг. произв.
- разг
- -у; произв - - -о.
–ович, –овна; произв. -
- произв
-у.
, –ович, –овна; разг. –ович, –овна; произв.
- произв -
-у.
–ович, –овна; разг. произв.
- произв. Тронь, -ю, Тронь -
-у.
-о.
–ович, –овна; разг. – –
стар. - разг -
разг. стар. произв.
я - -о; прозв - -о.
–ович, –овна; разг. –ович, –овна; стар.
- -
мівна; реже - -
164 Лексикографічний бюлетень 2010’19
стар. - -о;
разг - -е.
– – стар. –
- й, - реже
-
стар. - -о; произв
-о.
Фѐдор, –ович, –овна; стар. произв.
- произв. Федь, - -
- -ю.
– – ; разг. – –
–иевич, –иевна; стар. –иевич, –иевна; произв.
- -
-
- -
- -
произв -у, Федь, - -
- - -у.
разг. произв. ня -
- - - - -
- -о; реже - -ю; произв
- - -ю.
–ович, –овна; разг. стар. –ович,
–овна; произв. -
стар - произв - -
-у.
Фѐкла; стар. - -о; реже -о.
–ович, –овна; разг. -
- разг
- -е.
разг. произв.
- -є; разг -ю; произв - -о.
–кич, –кична -о
– – - и
реже -
Ірина Самойлова 165
Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей”
–ович, –овна -
–иевич, –иевна и –тьевич, –тьевна -ію,
разг. - -о; разг
-о.
разг. -є.
Фрол, –ович, –овна; разг. Хрол; стар. Флор, –ович, –овна
Фрол, - разг. Хрол, -е; стар. Флор, -
разг. -
-ю.
–ович, –овна; разг. -
-
разг -у.
-о.
–иевич, –иевна и –сьевич, –сьевна -
-є.
–ович, –овна -
разг.
стар. Х произв.
- -е; разг - -ю; произв
-о.
–ович, –овна; разг. -
разг - -е.
зарь, –евич, –евна -
-
–ович, –овна -
-
- -о.
в, –ович, –овна и –ич, –на -
произв - - -у.
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-73116 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | XXXX-0118 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-11-28T03:14:47Z |
| publishDate | 2010 |
| publisher | Інститут української мови НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Самойлова, І. 2015-01-04T21:44:16Z 2015-01-04T21:44:16Z 2010 Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” / І. Самойлова // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2010. — Вип. 19. — С. 153-167. — укр. XXXX-0118 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/73116 811.161.2.373.374 У матеріалах (літери Л – Я) запропоновано переклади поширених в офіційному вжитку власних імен, їхніх рівноправних варіантів, імен з функціонально-стилістичними обмеженнями, скорочених і зменшувально-пестливих похідних. Наведено чоловічі та жіночі форми по батькові, форми кличного відмінка в українських іменах, їхніх варіантах і в похідних. Ключові слова: власні імена, скорочені імена, форми по батькові, форми кличного відмінка. In materials (letter Л–Я) transfers of the personal names extended in the official use, their variants equal in rights, those names which have the certain is functional-stylistic restrictions, the reduced and diminutive-hypocoristic derivatives are offered. Man’s and female forms of patronymics, forms of a vocative case in the Ukrainian names, their variants and in derivatives are presented. Keywords: the personal names, the reduced names, forms of patronymics, forms of a vocative case. uk Інститут української мови НАН України Лексикографічний бюлетень Словникові матеріали Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” The materials of the Russian-Ukrainian dictionary of people personal names Article published earlier |
| spellingShingle | Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” Самойлова, І. Словникові матеріали |
| title | Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” |
| title_alt | The materials of the Russian-Ukrainian dictionary of people personal names |
| title_full | Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” |
| title_fullStr | Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” |
| title_full_unstemmed | Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” |
| title_short | Матеріали до “Російсько-українського словника власних імен людей” |
| title_sort | матеріали до “російсько-українського словника власних імен людей” |
| topic | Словникові матеріали |
| topic_facet | Словникові матеріали |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/73116 |
| work_keys_str_mv | AT samoilovaí materíalidorosíisʹkoukraínsʹkogoslovnikavlasnihímenlûdei AT samoilovaí thematerialsoftherussianukrainiandictionaryofpeoplepersonalnames |