И.И. Казас – цензор газеты ''Переводчик – Терджиман''
В предлагаемой статье рассматривается вклад известного караимского просветителя, педагога и общественного деятеля Ильи Ильича Казаса в дело создания и развития первого национального крымскотатарского органа периодической печати – газеты «Переводчик – Терджиман», издававшейся Исмаилом Гаспринским и п...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Дата: | 2003 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Russian |
| Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2003
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/74142 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | И.И. Казас – цензор газеты ''Переводчик – Терджиман'' / Д.А. Прохоров // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 37. — С. 234-238. — Бібліогр.: 18 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| Резюме: | В предлагаемой статье рассматривается вклад известного караимского просветителя, педагога и общественного деятеля Ильи Ильича Казаса в дело создания и развития первого национального крымскотатарского органа периодической печати – газеты «Переводчик – Терджиман», издававшейся Исмаилом Гаспринским и пользовавшейся популярностью среди мусульман Российской империи и за ее пределами.
У запропонованній статті розглядається внесок відомого караїмського просвітителя, педагога та громадського діяча Іллі Ілліча Казаса у справі створення та розвитку першого національного періодичного друкованого органу кримськотатарською мовою – газети «Переводчик – Терджиман», яку видавав Ісмаїл Гаспринський, та яка була дуже популярна серед мусульман Російської імперії та за її кордонами.
In this article author has describes the collaboration between Ilya Kazas, a famous Karaites educational specialist, and Ismail Gasprinski, a founder and editor of the first newspaper in Crimean Tatar history known as “Tercuman” (“The Translator”), which became widely read by Muslims throughout the Russian Empire and abroad.
|
|---|---|
| ISSN: | 1562-0808 |