К проблеме перевода патентных формул

Статья посвящена переводу одного из важных коммуникативных блоков патентного описания – патентной формулы, которая определяет объем и сущность изобретения и устанавливает права патентовладельца. Все патентные формулы могут быть разделены на 2 группы. Описана структура патентной формулы и даны рекоме...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Культура народов Причерноморья
Дата:2003
Автор: Клепикова, Т.Г.
Формат: Стаття
Мова:Російська
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2003
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/74154
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:К проблеме перевода патентных формул / Т.Г. Клепикова // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 37. — С. 106-109. — Бібліогр.: 2 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862640155486060544
author Клепикова, Т.Г.
author_facet Клепикова, Т.Г.
citation_txt К проблеме перевода патентных формул / Т.Г. Клепикова // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 37. — С. 106-109. — Бібліогр.: 2 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description Статья посвящена переводу одного из важных коммуникативных блоков патентного описания – патентной формулы, которая определяет объем и сущность изобретения и устанавливает права патентовладельца. Все патентные формулы могут быть разделены на 2 группы. Описана структура патентной формулы и даны рекомендации по переводу патентных формул. Стаття присвячена перекладу одного із важливих комунікативних блоків патентного опису – патентної формули, яка визначає об’єм і сутність винаходу і встановлює об’єм прав патентовласника. Всі патентні формули можуть бути розподілені на 2 групи. Описана структура патентної формули і дані рекомендації по перекладу патентних формул. The article is devoted to translating one of the most important communicative blocks of patent specification – patent claims, which determine spirit and scope of invention and define the limits of the assignee rights. All patent claims can be devided into two groups. Structure of patent claims is described and recommendation on translationg patent claims are given.
first_indexed 2025-12-01T02:05:05Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-74154
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-01T02:05:05Z
publishDate 2003
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Клепикова, Т.Г.
2015-01-19T11:51:27Z
2015-01-19T11:51:27Z
2003
К проблеме перевода патентных формул / Т.Г. Клепикова // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 37. — С. 106-109. — Бібліогр.: 2 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/74154
Статья посвящена переводу одного из важных коммуникативных блоков патентного описания – патентной формулы, которая определяет объем и сущность изобретения и устанавливает права патентовладельца. Все патентные формулы могут быть разделены на 2 группы. Описана структура патентной формулы и даны рекомендации по переводу патентных формул.
Стаття присвячена перекладу одного із важливих комунікативних блоків патентного опису – патентної формули, яка визначає об’єм і сутність винаходу і встановлює об’єм прав патентовласника. Всі патентні формули можуть бути розподілені на 2 групи. Описана структура патентної формули і дані рекомендації по перекладу патентних формул.
The article is devoted to translating one of the most important communicative blocks of patent specification – patent claims, which determine spirit and scope of invention and define the limits of the assignee rights. All patent claims can be devided into two groups. Structure of patent claims is described and recommendation on translationg patent claims are given.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Текст, дискурс; проблема перевода
К проблеме перевода патентных формул
Article
published earlier
spellingShingle К проблеме перевода патентных формул
Клепикова, Т.Г.
Текст, дискурс; проблема перевода
title К проблеме перевода патентных формул
title_full К проблеме перевода патентных формул
title_fullStr К проблеме перевода патентных формул
title_full_unstemmed К проблеме перевода патентных формул
title_short К проблеме перевода патентных формул
title_sort к проблеме перевода патентных формул
topic Текст, дискурс; проблема перевода
topic_facet Текст, дискурс; проблема перевода
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/74154
work_keys_str_mv AT klepikovatg kproblemeperevodapatentnyhformul