Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина)

В статье проанализированы разновидности лексико-семантической трансформации цветообозначений в переводах поэтических текстов А. Блока и С. Есенина на украинский язык. Особое внимание уделяется способам компенсации смыслов, направленным на достижение адекватности переводов. У статті проаналізовано рі...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Культура народов Причерноморья
Дата:2004
Автор: Григорук, С.И.
Формат: Стаття
Мова:Російська
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2004
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/74333
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина) / С.И. Григорук // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 49, Т.2. — С. 103-105. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862743713628815360
author Григорук, С.И.
author_facet Григорук, С.И.
citation_txt Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина) / С.И. Григорук // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 49, Т.2. — С. 103-105. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description В статье проанализированы разновидности лексико-семантической трансформации цветообозначений в переводах поэтических текстов А. Блока и С. Есенина на украинский язык. Особое внимание уделяется способам компенсации смыслов, направленным на достижение адекватности переводов. У статті проаналізовано різновиди лексико-семантичної трансформації кольоропозначень у перекладах поетичних текстів О.Блока та С.Єсеніна на українську мову. Особливу увагу зосереджено на засобах компенсації смислів, спрямованих на досягнення адекватності перекладів. The varieties of lexical-semantic modification of colour terms in Ukrainian translations of O.Blok’s and S.Esenin’s poetic texts have been analysed. Particularly the author of the article highlights the means of compensation sense refering to the achievement of the translation adequacy.
first_indexed 2025-12-07T20:31:58Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-74333
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T20:31:58Z
publishDate 2004
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Григорук, С.И.
2015-01-20T13:03:59Z
2015-01-20T13:03:59Z
2004
Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина) / С.И. Григорук // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 49, Т.2. — С. 103-105. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/74333
В статье проанализированы разновидности лексико-семантической трансформации цветообозначений в переводах поэтических текстов А. Блока и С. Есенина на украинский язык. Особое внимание уделяется способам компенсации смыслов, направленным на достижение адекватности переводов.
У статті проаналізовано різновиди лексико-семантичної трансформації кольоропозначень у перекладах поетичних текстів О.Блока та С.Єсеніна на українську мову. Особливу увагу зосереджено на засобах компенсації смислів, спрямованих на досягнення адекватності перекладів.
The varieties of lexical-semantic modification of colour terms in Ukrainian translations of O.Blok’s and S.Esenin’s poetic texts have been analysed. Particularly the author of the article highlights the means of compensation sense refering to the achievement of the translation adequacy.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Художественное произведение: культурологический анализ
Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина)
Article
published earlier
spellingShingle Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина)
Григорук, С.И.
Художественное произведение: культурологический анализ
title Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина)
title_full Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина)
title_fullStr Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина)
title_full_unstemmed Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина)
title_short Лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики А. Блока и С. Есенина)
title_sort лексико-семантические трансформации цветообозначений в художественном переводе (на материале украинских переводов лирики а. блока и с. есенина)
topic Художественное произведение: культурологический анализ
topic_facet Художественное произведение: культурологический анализ
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/74333
work_keys_str_mv AT grigoruksi leksikosemantičeskietransformaciicvetooboznačeniivhudožestvennomperevodenamaterialeukrainskihperevodovlirikiablokaisesenina