Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:2002
Main Author: Мясоєдова, С.В.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2002
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/75544
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання / С.В. Мясоєдова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 32. — С. 207-209. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860248499545702400
author Мясоєдова, С.В.
author_facet Мясоєдова, С.В.
citation_txt Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання / С.В. Мясоєдова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 32. — С. 207-209. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
first_indexed 2025-12-07T18:39:57Z
format Article
fulltext ОЗНАКИ МОВЛЕННЄВИХ СИТУАЦІЙ, ЩО РЕАЛІЗУЮТЬ СПОНУКАННЯ Мясоєдова С.В. Харківський державний педагогічний ніверситет ш. Г.С. Сковороди Існують різні точки зору на те, яка мовленнєва ситуація являє собою спонукальну. Це пов'язано з уявленням про її учасників, передусім про те, кого можна розглядати як потенційного виконавця спонукуваної дії. Багато з дослідників вважають спонукальною тільки ту ситуацію, коли названу мовцем дію покликаний виконати адресат мовлення (О.В. Ісачепко, М. У. Каранська. Р.М. Новичкова, Н. В. Швидка). У цих працях представлене вузьке розуміння спонукальпості. У широкому ж розумінні цього явища виконавцем названої мовцем дії може бути: 1) слухач (слухачі); 2) мовець і слухач (слухачі); 3) людина (люди), що не бере (не беруть) участі в діалозі; 4) слухач (слухачі) і людина (люди), що не бере (не беруть) участі в діалозі; 5) мовець, слухач (слухачі) і людина (люди), що не бере (не беруть) участі в діалозі; 6) мовець (у ситуації внутрішнього діалогу). У роботі -прийнятий широкий погляд на явище спопукальності. Спонуканням є відношення, яке відображає волюнтативні стосунки між мовцем, який називає дію, що її необхідно виконати (не виконати), і слухачем, який повинен забезпечити її виконання (невиконання). Типовою спонукальною ситуацією є та, де виконавцем названої мовцем дії покликаний (покликані) бути адресат (адресати) висловлення, оформленого як пряме або як непряме спонукання, наприклад: Чого ж ви сидите? Пішли б укупі кудись на вигін або в гай над річку та й заспівали б (Леся Українка); Може, на другий рік у мене роботу візьмете? (Б. Лепкий). Поширеними слід визнати також ситуації заклику до спільної дії, виконавцями якої будуть не тільки слухач (слухачі), а й сам мовець, наприклад: Побігли' [— сказав він і вони побігли] (Вал. Шевчук); -Голосувати, [Іруки було піднято] (О. Гончар); Прозршо ж? [Люди ми чи ні?] (М. Вінграновський). Ситуація спонукання може бути комбінованою, коли мовленнєвий акт -заклик до спільної дії - сполучається з іншим актом - спонуканням слухач-1 (слухачів) до самостійної діяльності, наприклад: [Коли підійшли до пристані, Топченко, не кидаючи Лесіної руки, сказав, звертаючись до Сірка і до Валентина:] Ну, ви йдіть, мабуть до пароплава, а ми станемо в чергу і купимо квитки (М. Хвильовий). Це речення містить два спонукальних висловлення: наказ Сірку й Валентину йти до пароплава й запрошення Лесі стати з Топченком у чергу, щоб купити квитки. Той факт, що висловлення Ми станемо в чергу і купимо квитки -- це дійсно спонукання, а не Лесине бажання, випливає із сюжету оповідання, де Топченко - ревізор, який залицяється до Лесі, дружини свого підлеглого Валентина. У ситуаціях, коли висловлення передбачає в ролі агенса не слухача, а третю особу, має місце подвійне або опосередковане спонукання. На це явище вказувалося в роботі Л.В. Бережан, яка назвала його «непрямим» спонуканням -через його опосередкованість третьою особою. Мовець, повідомляючи слухачеві про необхідність виконання дії кимось іншим, спонукає його бути посередником між ним і виконавцем дії - повідомити третю особу про свою волю й тим самим спонукати її виконати дію. Наприклад: [Води в графині нема.] Хай набере з крана (М. Хвильовий) - пор. Я хочу, щоб ти передав йому, що води в графині нема й тим самим спонукав набрати води з крана; Сподіваюся, мені дадуть коні, щоб довезти прилади і книжки? (Вал. Шевчук) - пор.: Я хочу, щоб ви наказали своїм слугам дати мені коні, щоб довезти прилади і книжки; Якщо встрінеш, скажи йому, хай приходить (Гр. Тютюнник) - пор. Я хочу, щоб ти передав йому, щоб він прийшов до мене. Спонукання здійснюється в таких випадках у двох мовленнєвих актах. Це явище відоме в семантичному синтаксисі як факт наявності в змісті висловлення модусу в модусі. У розглядуваних реченнях воно виявляє себе як спонукання в спонуканні: Я спонукаю тебе, щоб ти спонукав його, щоб він виконав дію. Таким чином, у реченнях цього типу маємо здійснюване мовцем спонукання співрозмовника до спонукання якоїсь третьої особи виконати певну дію. У реальних висловленнях української мови усі три семантичні компоненти (обидва спонукальні й диктумний), як правило, не бувають експліковані в самостійних предикативних частинах речення за допомогою слів спонукати, просити, вимагати і т. ін. Спонукання вони можуть також виражати за допомогою граматичних категорій та в різні непрямі способи. Так, у висловленні: Попрохаєте Василя, щоб дав вам селянську одежу (В. Винниченко) -спонукальний модусний компонент, виражений граматично у формі майбутнього часу «попрохаєте», яка набуває значення імперативу: Я спонукаю вас [попрохати Василя, щоб дав вам селянську одежу]. Змістовий компонент попрохати є спонуканням до диктуму дати селянську одежу: Василю, я прошу тебе, [щоб ти дав мені селянську одежу]. Що ж до власне диктуму, то він репрезентується підрядним реченням - трансформом якого може бути інфінітивне словосполучення: Попрохаєте Василя дати вам селянську одежу. Переказування спонукання пов'язане з авторизацією, тобто посиланням нс. ініціатора волевиявлення: Дядьку, дядьку! Казали тітка Полька, щоб ви додому йшли, ваші гості з Харкова приїхали (Гр. Тютюнник). Опосередкованим спонукання буває тоді, коли ініціатор волевиявлення не дорівнює мовцеві, оскільки волевиявлення відбувається в двох мовленнєвих актах. У першому тітка Полька висловлює свою волю щодо виконання дії третьою особою. У другому волю ініціатора волевиявлення переказує потенційному виконавцю дії посередник (у першому мовленнєвому акті вік слухач, а в другому - мовець). Спонукання, що його належить здійснити слухачеві (спонукай його йти додому), є модусом стосовно дії того, кого він буде спонукати (нехай він йде додому), й водночас диктумом, на який спроектовано спонукання мовця (я спонукаю тебе за дорученням тітки Польки). .Якщо, відповідно до задуму мовця, у здійсненні опосередковано спонукуваної дії буде брати участь, крім адресата, ще хтось інший, то другий мовленнєвий акт буде закликом до спільної дії, наприклад: Так тому й бути: благословляю... коли не бреше і сурйозно наміряється оженитись (М. Хвильовий) -пор. Передай йому, що я дозволяю вам одружитися — Одружуйтесь. Оскільки дозвіл одружитися адресований у цій ситуації тільки дочці, хоча стосується він також її нареченого, то очевидно, що мовець передбачає, що нареченому буде повідомлено про дозвіл матері: Мати нам дозволила одружитися, що по суті буде закликом до спільної дії Давай одружимося. Подвійне чи опосередковане спонукання можливе також у ситуаціях заклику до спільної дії мовця, слухача й особи (осіб), що не бере (не беруть) участі в розмові, наприклад: [Карпо знов нахиляється до парубка, що вигортав полову з-під машини]. А як не схочить сьогодня заплатить усім, кидати зараз же, всім роботу... [До одного! А як буде хто... теє... значить, не приставать до нас, під ребра - й амінь...] (В. Винниченко). У цьому випадку мовець планує змову проти роботодавця, тому він інформує про свої плани тільки одного з потенційних виконавців дії (парубка, що вигортав полову з-під машини] і передбачає, що той повідомить про це інших, закликаючи їх до спільної дії. Адресатом спонукання може бути сам мовець у випадку автокомунікації, внутрішнього діалогу, коли мовець звертається зі спонуканням до самого себе, як у прикладі: [Астрономові здалося, що блукає він уже роки...} « Треба таки йти,[- гадав він. - Рано чи пізно я натраплю на село. Там можна буде переїсти й спочити;] головне, подолати цю кляту дорогу!» [Астроном засунув вузькі долоні в рукави і, притупуючи, побіг] (Вал. Шевчук). Як зазначає І.І. Ковтунова, звернення до себе - це не монолог, а діалог між різними аспектами людського я. Такий внутрішній діалог характерний для людей з розвиненою самосвідомістю. Спонукання виходить від найвищого Я -Совісті, Розуму, Етичної свідомості й адресовані вони тому я, що взаємодіє із зовнішнім світом, [75, 64-65]. Приклад підтверджує це положення: Як страшно тут, як темно! Там радіють, А тут... Тікати краще відсіля, -Вернусь додому, там дізнаюсь правди І вип 'ю вже гіркот до останку (В. Самійленко). Отже, злиття суб'єкта й адресата мовлення в таких випадках є суто зовнішнім, вони хоча й тотожні, все ж різні за своєю роллю учасників внутрішнього діалогу. «Якщо в такого роду випадках можна говорити про роздвоєння, то про таке роздвоєння, коли дві різні сторони я людини не стають незалежними, не відособлюються одна від одної, але вступають в активну взаємодію - діалог» [75, 65], як-от: [Крізь віконце лилася блідава, мов нежива, ніч, і домовика потягло на світло зір... « Мене зачарувала ця дорога, думав далі домовик. — А коли домовиків зачаровують дороги, стаються нещастя.] Домовики мусять думати про дім, а не про дороги» (Вал. Шевчук). Мовець може також дорівнювати агенсу, тобто виконувати дію, стосовно якої здійснюється спонукання. Так буває тоді, коли він порушує правила рольового спілкування й бере на себе обов'язки адресата спонукання. Це можна пояснити на такому прикладі. Усім відома ситуація, коли конферансьє під час концерту проголошує ім'я музиканта й робить невідворотним його виступ. Іншими словами, повідомлення про його виступ спонукає музиканта вийти на сцену й грати. Традиційно ролі конферансьє й музиканта виконують різні люди. Якщо ж обов'язки конферансьє виконує сам музикант, то, проголошуючи виступ як конферансьє, він є і тим, хто спонукає до дії, і її виконавцем, пор.: [А на сцені стояв уже тип. Він узяв на себе ролю й конферансьє.] - Відомий балалаєчник Букетов-Розін зіграє зараз імітацію на знаменитого санкт-петербурзького Андрєєва: «Свєтіт мєсяц ясний». [Тип оголосив як конферансьє, і взяв балалайку як артист] (М. Хвильовий). Для формування спонукального значення релевантний не тільки склад учасників мовленнєвого спілкування, а й характер цих учасників: соціальні ролі мовця й слухача, їхні особисті стосунки, плани й бажання. Ці ознаки визначають характер спонукання й формують різні його відтінки. Література 1. Арутюнова Н.Д. Предложение й его смьісл. - М. Наука, 1976. - 383 с. 2. Исаченко А.В. К вопросу об императиве в русском язьіке. //Русский язьік « школе.-1957.- №6.-С. 7-14. 3. Каранська М.У. Синтаксис сучасної української літературної мови. - К.: Либідь, 1995. 4. Ковтунова И.И. Позтический синтаксис. - М.: Наука, 1986. - 207 с. 5. Новичкова Р.М. Про контактоспрямоване функціонування імперативних форм //Мовознавство. - 1977.-№3. — с. 69-71. 6. Покройкова Н.И. К характеристике семантической структури ситуации побуждения // Функциональньш анализ грамматических аспектов вьісказьівания (Межвузовский сборник научньїх трудов). - Л., 1985. - с.25-30. 7. Швидка Н.В. Імперативні речення в сучасній українській мові: семантика, засоби вираження спонукальності, функції. Автореф. дис. на здобуття наукового ступеня канд. філол. наук. - Харків, 1998. -18с. Харківський державний педагогічний ніверситет ш. Г.С. Сковороди
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-75544
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:39:57Z
publishDate 2002
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Мясоєдова, С.В.
2015-01-31T15:31:05Z
2015-01-31T15:31:05Z
2002
Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання / С.В. Мясоєдова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 32. — С. 207-209. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/75544
uk
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Граматична та словотвірна семантика
Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання
Article
published earlier
spellingShingle Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання
Мясоєдова, С.В.
Граматична та словотвірна семантика
title Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання
title_full Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання
title_fullStr Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання
title_full_unstemmed Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання
title_short Ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання
title_sort ознаки мовленнєвих ситуацій, що реалізують спонукання
topic Граматична та словотвірна семантика
topic_facet Граматична та словотвірна семантика
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/75544
work_keys_str_mv AT mâsoêdovasv oznakimovlennêvihsituacíiŝorealízuûtʹsponukannâ