Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра)
У статті на прикладі вистави Кримського українського музичного театру «Сорочинський ярмарок» за М.Гоголем розглядається проблема співвідношення яскравої видовищності і драматизму при сценічному втіленні класики. В статье на примере спектакля Крымского украинского музыкального театра «Сорочинская ярм...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Дата: | 2002 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Російська |
| Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2002
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/75852 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) / В.И. Загурский // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 281-283. — Бібліогр.: 4 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859886196564426752 |
|---|---|
| author | Загурский, В.И. |
| author_facet | Загурский, В.И. |
| citation_txt | Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) / В.И. Загурский // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 281-283. — Бібліогр.: 4 назв. — рос. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура народов Причерноморья |
| description | У статті на прикладі вистави Кримського українського музичного театру «Сорочинський ярмарок» за М.Гоголем розглядається проблема співвідношення яскравої видовищності і драматизму при сценічному втіленні класики.
В статье на примере спектакля Крымского украинского музыкального театра «Сорочинская ярмарка» по Н.Гоголю рассматривается проблема соотношения яркой зрелищности и драматизма при сценическом воплощении классики.
The article is devoled to the problem of correlation of show brightness and dramatic deepness in the scene embodiment of the classic works.
|
| first_indexed | 2025-12-07T15:52:59Z |
| format | Article |
| fulltext |
Загурский В.И.
ПРОБЛЕМЫ СЦЕНИЧЕСКОГО ВОПЛОЩЕНИЯ КЛАССИКИ
(В связи с постановкой гоголевской «Сорочинской ярмарки» на сцене Крымского украинского музыкаль-
ного театра)
Значение классического литературного наследия в развитии современного сценического искусства –
одна з важнейших проблем театроведения. Эта проблема, очевидно, никогда не утратит своей актуально-
сти, о чем справедливо отмечается в роботах Р.Коломийца [1], В.Гайдабуры [2] и других исследователей.
Эта проблема чрезвычайно многогранна, и одной из существенных ее граней является вопрос соотноше-
ния яркой зрелищности и драматической глубины при постановке классических произведений, которые
непосредственно развивают фольклорные традиции. Думается, понимание важности этого вопроса во
многом определило успех спектакля Крымского украинского музыкального театра «Сорочинская ярмар-
ка», поставленного еще в начале 1990 года и до сих пор занимающего прочное место в репертуаре творче-
ского коллектива.
Театр представил яркое колоритное зрелище, являющееся в то же время слаженным сценическим
произведением. Здесь за размашистой пестротой звуков и красок усматривается выверенный и деликат-
ный художественный расчет, направленный на непринужденное сочетание всех компонентов сценическо-
го действа. А если учесть реакцию такого неотъемлемого участника этого действа как зритель, то успех
спектакля станет вполне очевидным. Во время спектакля я не раз специально наблюдал за реакцией зала и
видел, как у многих – и юных, и взрослых – горели глаза, как искренне сияли улыбки. Время от времени
на каждом спектакле «Сорочинской ярмарки» взметаются аплодисменты, а в завершение зрители награж-
дают исполнителей длительной овацией.
Гоголевские «Вечера на хуторе близ Диканьки», как известно, родственны украинскому фольклору, в
частности народным играм и обрядам, народным драмам, с которыми связываем возникновение нацио-
нальной драматургии. Не случайно среди эпиграфов к каждой из частей «Сорочинской ярмарки» находим
немало взятых Н.В.Гоголем из украинских пьес, хорошо ему известных, ведь среди авторов этих пьес был
и его отец, известный украинский драматург первой половины ХІХ века. Драматурги более позднего вре-
мени, и прежде всего Михаил Старицкий, с творчеством которого теснее всего связано утверждение зре-
лищной украинской драмы, явственно ощутили театральность гоголевских повестей и заложенные в них
возможности развития привлекательных сценических традиций. Среди осуществленных М.Старицким ин-
сценировок, которые вскоре широко шли в театрах, есть и «Сорочинская ярмарка». Из числа очень немно-
гих украинских драматургов, которые в новейшее время творили в таком русле и развивали достижения
так называемого музыкально-драматического театра, следует назвать Л.Юхвида, известного прежде всего
своей популярной музыкальной комедией «Свадьба в Малиновке». Вместе с композитором О.Рябовым и
в соавторстве с литератором М.Авахом Л.Юхвид создает свою предназначенную для театра версию «Со-
рочинской ярмарки», которая хоть и не столь изысканна как пьеса М.Старицкого (к примеру, уступает ей
языковым колоритом), все же отличается большей композиционной простотой. Именно эта инсценировка
и легла в основу спектакля Крымского музыкального театра.
Сегодня украинские музыкально-драматические спектакли подвергаются в общем все большей крити-
ке. Критике главным образом справедливой, которая, к стати, также имеет свои давние традиции и уходит
корнями в конец ХІХ и начало ХХ века, когда прогрессивные театральные деятели выступали против бы-
тописательства, этнографизма, тормозивших развитие искусства, когда абсолютизация зрелищных тради-
ций приводила к дешевой развлекательности, присущей многим тогдашним так называемым «горілчано-
гопачним” труппам [3]. К сожалению, и сегодня немало театров, прикрываясь традициями, делают ставку
на легкий кассовый успех и ставят спектакли, перенасыщенные развлекательными штампами, устарелыми
хохмами, мелодраматической “клюквой”, дивертисментными номерами, не вплетенными в сюжетную
ткань. В связи с этим кое-кто вообще отказывает так называемым музыкально-драматическим спектаклям
в праве на существование, объявляя их с анахронизмом. Однако раздаются голоса и о том, что при такой
категоричности очень легко вместе с водой выплеснуть и ребенка (подобную мысль не раз высказывал из-
вестный киевский критик А.Драк). К этим голосам, конечно, следует прислушаться. Думаю, в довольно
плачевном состоянии в развитии зрелищных традиций украинской сцены виновен не только театр, но и
господствующее до недавнего времени мнение, согласно с которым, национальное рассматривалось как
какой-то несущественный довесок, второстепенный гарнир к жизненным проблемам. Сегодня, когда ви-
дим, что в воспитании здорового национального самосознания заложены глубинные источники духовного
обновления общества, открываются новые перспективы и для развития разных форм национального теат-
ра. Думаю, вредно мусолить схоластическую мысль о том, что «музыкально-драматичность» – это какое-
то исключительное свойство украинской сцены (драматургия И.Карпенко-Карого, Леси Украинки,
В.Винниченко, М.Кулиша, И.Кочерги и их последователей эту мысль отвергла с совершенной очевидно-
стью). Но, думается, нельзя, отрицать и того, что театр, вид искусства, «родившийся на площади», должен
развивать и свои откровенно зрелищные формы. И здесь, конечно, ни этнографическую привлекатель-
ность, ни песенное волшебство, ни искрометность танца уж никак не следует сдавать в архив. Речь идет
лишь о том, что в театре особую важность приобретает использование этих богатств согласно с современ-
ными эстетическими критериями.
Одной из важных предпосылок успеха крымской постановки и является стремление решить сцениче-
ское произведение именно в таком ключе. Режиссер-постановщик Сергей Смиян плодотворно использо-
вал опыт предыдущей работы над воплощением «Сорочинской ярмарки» в Киевском театре оперетты.
При всем разнообразии и яркости крымская постановка, как уже отмечалась, проникнута особой деликат-
ностью, продуманностью, тонким ощущением именно гоголевского стиля. Наиболее яркими ее доминан-
тами являются пролог и финал, своеобразно обрамляющие сценическое произведение. В прологе (он не
заявлен специально, а непринужденно вплетен в действенный поток) перед нами предстает подчеркнутая
легкими пантомимическими штрихами картина ярмарочной суеты. Здесь и пестрые торговки, и лукавые
цыгане, и удалые парни… В центре этого всего оказывается пара волов (особенности жанра дали возмож-
ность воссоздать их четырем статистам по принципу, распространенному на карнавалах), тянущая воз с
мешками. На этих мешках восседают две главные героини – прежде всего жена, а за нею и дочь Солопия
Черевика… Явление за явлением, эпизод за эпизодом втягивают нас в веселое и захватывающее, добро-
душно поучительное комедийное действо, завершающееся зажигательным жизнеутверждающим танцем,
как и другие хореографические сцены, мастерски поставленным балетмейстером Валерием Донцовым.
Финал удался на славу, тем более, что он вполне по Гоголю: «Странное, неизъяснимое чувство овладело
бы зрителем при виде, как от одного удара смычком музыканта, в сермяжной свитке, с длинными закру-
ченными усами, все обратилось, волею и неволею, к единству и перешло в согласие».
Такой же продуманный подход характерен в общем и для других сцен, других структур спектакля.
Весьма интересно художественное оформление, осуществленное А.Лагно. Художник отказался от бута-
форского воссоздания интерьеров и пейзажей. Наиболее выразительный сценографический образ создают
белые полотнища с изысканным растительным орнаментом, большущие девичьи ленты и цветистый ве-
нок. Здесь и своеобразная символика, выплывающая из содержания спектакля, и праздничная атмосфера,
и национальный колорит. Конечно, лирическая приподнятость сценографии отнюдь не противоречит ко-
медийности спектакля и вполне согласуется с ней. Но можно было бы и в сценографии обозначить опре-
деленный драматизм. К примеру, появляющийся в каких-то сценах гиперболизированный образ красной
свитки мог бы символизировать и другие выходы за пределы обыденности.
Хоть написанная О.Рябовым музыка к «Сорочинской ярмарке» и не такая яркая, как, скажем, в «Сва-
дьбе в Малиновке», хоть нет в ней таких, как там, броских мелодий, все же она, сочетая в себе и бодрые, и
ласковые интонации, удачно заимствуя фольклорные мотивы, таит в себе своеобразную привлекатель-
ность и театральность. Эта музыка в большинстве случаев непринужденна и ненавязчива, такое впечатле-
ние, что она на трепетных ладонях держит драматическое действие. Эти особенности в полной мере ощу-
щает дирижер-постановщик Н.Антоненко, умело подчеркивая и лирические, и юмористические аспекты
музыкальной драматургии, не забывая об их целостных связях со всем спектаклем, то являя темперамент-
ное полнозвучие, то заботясь о надлежащей основе для вокалистов, несколько умеряя звук, то вообще
утишая его, когда артистам приходится обращаться к речитативу. Вмотивированы в музыкальной ткани,
во всем спектакле танцы и песни, например, «Ой не світи, місяченьку», которая неожиданно (но вполне
логично, сообразуясь с драматическим действием) переходит в дуэт. Однако случаются и моменты, вызы-
вающие возражение. К примеру подчеркнуто драматичное, даже несколько помпезное звучание хора по-
сле сцены, когда мачеха особенно рьяно восстает против взаимоотношений Параси и Грыця, кажется, ра-
зительно противоречит жанровой природе спектакля.
Спектакль богат интересными актерскими роботами, о которых можно сказать немало добрых слов.
Актеры ощущают нужный колорит, выразительно воссоздают характеры персонажей, не выходя за преде-
лы хорошего художественного вкуса, присущего всей постановке. Но некоторых важных нюансов их игра
иногда лишена. Конечно, жанр музыкальной комедии, а тем более народного лубка, к которому тяготеет
осуществленная С.Смияном постановка, не требует дотошного психологического обоснования характеров
и взаимоотношений персонажей, но без постижения существенных психологических подробностей эти
характеры все же не приобретут жизненной убедительности и сценической привлекательности. Не хочу
сказать, что все актеры и во всем напоминают каких-то там марионеток. Но то, что в подаче сценических
образов часто характерен несколько облегченный опереточный подход, бросается в глаза. Довольно удач-
ные образы создали Микола Андрусенко (его добродушный Черевик не такой уж простецкий, как может
показаться на первый взгляд) и Валерий Карпов. В основе воссозданного В.Карповым характера оболь-
стительного проныры поповича Афанасия Ивановича – захватывающее эмоциональное течение душевных
движений и устремлений, которое как бы приобщает зрителя к привлекательной комедийной стихии.
Среди самых ярких фигур спектакля – вечно недовольная, неугомонная мачеха Хивря, роль которой
колоритно и выразительно исполняет Мария Марьяновская, известная в Украине актриса, которой прису-
щи и глубокий драматизм, и комедийная игривость. Но на этот раз, как справедливо отметил один из ре-
цензентов спектакля, актриса слишком увлеклась обличительной стороной образа и представила несколь-
ко однозначную трактовку. «А разве не лучше, – продолжает критик, – если бы проклятья и угрозы Хиври
лились с таким усердием и пылкостью, что, может, невольно б и очаровывали зрителя? Все эти традици-
онные в украинской литературе сварливые женщины не такие уж безапелляционно невыносимые – вспом-
ним хотя бы прабабку Довженко из «Очарованной десны» [4].
Спектакль, а тем более комедийный, как говорят, вызревает на зрителе. Опыт показывает, что “вызре-
вание” это бывает разным. Случается, артисты слишком увлекаются внешними приемами, стремятся лю-
бой ценой угодить публике, и тогда спектакль скатывается все больше в направлении того «горілчано-
гопачного» стиля, о котором говорилось выше. А иногда исполнители идут по пути дальнейшего пости-
жения внутренней сущности образов, и тогда сценическое произведение достигает все большего совер-
шенства. Хочется отметить, что мастера Крымского украинского музыкального театра пошли именно та-
ким путем. Об этом свидетельствуют, в частности, исполнение М.Марьяновской роли Хиври. Актриса по-
степенно отошла от излишней односторонности, вживаясь в роль, постигая глубины характера героини,
подчеркнула, что за неугомонной бранью Хиври таится необычная натура, что Хивря, увлекаясь прокля-
тиями, далеко не исчерпывающе проявляет себя в них, что ее трогательная женственность находит такой
причудливый выход. Все органичнее сочетают сценическую яркость, пластическую выразительность и
психологическую изысканность, драматическую глубину образов актеры В.Черников, Л.Губриенко,
В.Бойко, Т.Гончаренко, С.Ботвина и другие.
Последнее десятилетие – далеко не лучший период в творческой жизни Крымского украинского му-
зыкального театра. Но то, что театр сохранился как художественный коллектив, перед которым ныне от-
крываются новые перспективы, во многом зависело от постоянного обращения к классическому репертуа-
ру. Вслед за «Сорочинской ярмаркой» были поставлены гоголевская «Майская ночь», «Цыганка Аза»
М.Старицкого, «Воскресным утром зелье копала» О.Кобылянской, «Запорожец за Дунаем» С.Гулака-
Артемовского, «Наталка Полтавка» И.Котляревского… Совсем недавно состоялась премьера рок-оперы
Н.Бедусенко по «Энеиде» И.Котляревского, тепло принятая зрителем. Все эти спектакли на протяжении
многих сезонов остаются в действующем репертуаре и помогают коллективу сохранять свое творческое
лицо.
Литература:
1. Коломієць Р. Франківці: Театр і час. – К., 1995. – С. 194.
2. Гайдабура В. Театр, захований в архівах. – К., 1998. – С. 100 – 104.
3. Вороний М. Твори. – К., 1989. – С. 320.
4. Гуменюк В. Краски и тени // Крымская правда. – 1990. – 7 марта.
В.І. Загурський. Проблеми сценічного втілення класики (У зв’язку з постано-
вкою гоголівського “Сорочинського ярмарку” на сцені Кримського українського музич-
ного театру)
У статті на прикладі вистави Кримського українського музичного театру «Соро-
чинський ярмарок» за М.Гоголем розглядається проблема співвідношення яскравої ви-
довищності і драматизму при сценічному втіленні класики.
Ключові слова: літературна класика, драма, театр.
V.I.Zagursky. The Problems of the Scene Embodiment of the Classic Works
(About the Performance “The Fair in Sorochyntsi” after M.Hogol in Crimea Ukrainian Musical
Theatre).
The article is devoled to the problem of correlation of show brightness and dramatic
deepness in the scene embodiment of the classic works.
Key words: literary classic, drama, theatre.
В статье на примере спектакля Крымского украинского музыкального театра
«Сорочинская ярмарка» по Н.Гоголю рассматривается проблема соотношения яркой
зрелищности и драматизма при сценическом воплощении классики.
Ключевые слова: литературная классика, драма, театр.
В.І. Загурський. Проблеми сценічного втілення класики (У зв’язку з постановкою гоголівського “Сорочинського ярмарку” на сцені Кримського українського музичного театру)
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-75852 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1562-0808 |
| language | Russian |
| last_indexed | 2025-12-07T15:52:59Z |
| publishDate | 2002 |
| publisher | Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Загурский, В.И. 2015-02-05T07:41:33Z 2015-02-05T07:41:33Z 2002 Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) / В.И. Загурский // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 281-283. — Бібліогр.: 4 назв. — рос. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/75852 У статті на прикладі вистави Кримського українського музичного театру «Сорочинський ярмарок» за М.Гоголем розглядається проблема співвідношення яскравої видовищності і драматизму при сценічному втіленні класики. В статье на примере спектакля Крымского украинского музыкального театра «Сорочинская ярмарка» по Н.Гоголю рассматривается проблема соотношения яркой зрелищности и драматизма при сценическом воплощении классики. The article is devoled to the problem of correlation of show brightness and dramatic deepness in the scene embodiment of the classic works. ru Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Приложение Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) Проблеми сценічного втілення класики (У зв’язку з постановкою гоголівського “Сорочинського ярмарку” на сцені Кримського українського музичного театру) The Problems of the Scene Embodiment of the Classic Works( About the Performance “The Fair in Sorochyntsi” after M.Hogol in Crimea Ukrainian Musical Theatre) Article published earlier |
| spellingShingle | Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) Загурский, В.И. Приложение |
| title | Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) |
| title_alt | Проблеми сценічного втілення класики (У зв’язку з постановкою гоголівського “Сорочинського ярмарку” на сцені Кримського українського музичного театру) The Problems of the Scene Embodiment of the Classic Works( About the Performance “The Fair in Sorochyntsi” after M.Hogol in Crimea Ukrainian Musical Theatre) |
| title_full | Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) |
| title_fullStr | Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) |
| title_full_unstemmed | Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) |
| title_short | Проблемы сценического воплощения классики (В связи с постановкой гоголевской "Сорочинской ярмарки" на сцене Крымского украинского музыкального театра) |
| title_sort | проблемы сценического воплощения классики (в связи с постановкой гоголевской "сорочинской ярмарки" на сцене крымского украинского музыкального театра) |
| topic | Приложение |
| topic_facet | Приложение |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/75852 |
| work_keys_str_mv | AT zagurskiivi problemysceničeskogovoploŝeniâklassikivsvâzispostanovkoigogolevskoisoročinskoiârmarkinascenekrymskogoukrainskogomuzykalʹnogoteatra AT zagurskiivi problemisceníčnogovtílennâklasikiuzvâzkuzpostanovkoûgogolívsʹkogosoročinsʹkogoârmarkunasceníkrimsʹkogoukraínsʹkogomuzičnogoteatru AT zagurskiivi theproblemsofthesceneembodimentoftheclassicworksabouttheperformancethefairinsorochyntsiaftermhogolincrimeaukrainianmusicaltheatre |