Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
Статья посвящена анализу устойчивых сравнительных оборотов, включающих в себя зоонимы, и сопоставлению их с турецким языком. По семантике и составу грамматических компонентов русские устойчивые сравнительные обороты делятся на: а) имеющие эквиваленты в турецком языке; б) имеющие аналоги в турецком я...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Datum: | 2003 |
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Russian |
| Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2003
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/76215 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами / Й. Буюккутлу // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 44. — С. 172-175. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-76215 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
Буюккутлу, Й. 2015-02-08T20:05:43Z 2015-02-08T20:05:43Z 2003 Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами / Й. Буюккутлу // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 44. — С. 172-175. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/76215 Статья посвящена анализу устойчивых сравнительных оборотов, включающих в себя зоонимы, и сопоставлению их с турецким языком. По семантике и составу грамматических компонентов русские устойчивые сравнительные обороты делятся на: а) имеющие эквиваленты в турецком языке; б) имеющие аналоги в турецком языке; в) безэквивалентные фразеологические обороты. Стаття присвячена аналізу стійких порівняльних зворотів, що містять в co6i зооніми, i співставленню їх з турецькою мовою. За семантикою i складом граматичних компонентів російські стійкі порівняльні звороти поділяються на: а) що мають еквіваленти в турецької мові; б) що мають аналоги в турецької мові; в) безеквівалентні фразеологічні звороти. The article is devoted to the comparative analysis of the Russian and the Turkish idioms. According to their semantic and grammar components we divided them into such groups: equivalents, analogies and Russian idioms which have neither analogies no equivalents in the Turkish language. ru Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Изучение языка в аспекте проблем лингвокультурологии Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами Article published earlier |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| title |
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами |
| spellingShingle |
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами Буюккутлу, Й. Изучение языка в аспекте проблем лингвокультурологии |
| title_short |
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами |
| title_full |
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами |
| title_fullStr |
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами |
| title_full_unstemmed |
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами |
| title_sort |
сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами |
| author |
Буюккутлу, Й. |
| author_facet |
Буюккутлу, Й. |
| topic |
Изучение языка в аспекте проблем лингвокультурологии |
| topic_facet |
Изучение языка в аспекте проблем лингвокультурологии |
| publishDate |
2003 |
| language |
Russian |
| container_title |
Культура народов Причерноморья |
| publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| format |
Article |
| description |
Статья посвящена анализу устойчивых сравнительных оборотов, включающих в себя зоонимы, и сопоставлению их с турецким языком. По семантике и составу грамматических компонентов русские устойчивые сравнительные обороты делятся на: а) имеющие эквиваленты в турецком языке; б) имеющие аналоги в турецком языке; в) безэквивалентные фразеологические обороты.
Стаття присвячена аналізу стійких порівняльних зворотів, що містять в co6i зооніми, i співставленню їх з турецькою мовою. За семантикою i складом граматичних компонентів російські стійкі порівняльні звороти поділяються на: а) що мають еквіваленти в турецької мові; б) що мають аналоги в турецької мові; в) безеквівалентні фразеологічні звороти.
The article is devoted to the comparative analysis of the Russian and the Turkish idioms. According to their semantic and grammar components we divided them into such groups: equivalents, analogies and Russian idioms which have neither analogies no equivalents in the Turkish language.
|
| issn |
1562-0808 |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/76215 |
| citation_txt |
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами / Й. Буюккутлу // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 44. — С. 172-175. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. |
| work_keys_str_mv |
AT buûkkutlui sopostavitelʹnyianalizrusskihitureckihustoičivyhsravnitelʹnyhoborotovszoonimami |
| first_indexed |
2025-12-07T20:59:51Z |
| last_indexed |
2025-12-07T20:59:51Z |
| _version_ |
1850884689989992448 |