Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами

Статья посвящена анализу устойчивых сравнительных оборотов, включающих в себя зоонимы, и сопоставлению их с турецким языком. По семантике и составу грамматических компонентов русские устойчивые сравнительные обороты делятся на: а) имеющие эквиваленты в турецком языке; б) имеющие аналоги в турецком я...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2003
1. Verfasser: Буюккутлу, Й.
Format: Artikel
Sprache:Russisch
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2003
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/76215
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами / Й. Буюккутлу // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 44. — С. 172-175. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862749291147165696
author Буюккутлу, Й.
author_facet Буюккутлу, Й.
citation_txt Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами / Й. Буюккутлу // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 44. — С. 172-175. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description Статья посвящена анализу устойчивых сравнительных оборотов, включающих в себя зоонимы, и сопоставлению их с турецким языком. По семантике и составу грамматических компонентов русские устойчивые сравнительные обороты делятся на: а) имеющие эквиваленты в турецком языке; б) имеющие аналоги в турецком языке; в) безэквивалентные фразеологические обороты. Стаття присвячена аналізу стійких порівняльних зворотів, що містять в co6i зооніми, i співставленню їх з турецькою мовою. За семантикою i складом граматичних компонентів російські стійкі порівняльні звороти поділяються на: а) що мають еквіваленти в турецької мові; б) що мають аналоги в турецької мові; в) безеквівалентні фразеологічні звороти. The article is devoted to the comparative analysis of the Russian and the Turkish idioms. According to their semantic and grammar components we divided them into such groups: equivalents, analogies and Russian idioms which have neither analogies no equivalents in the Turkish language.
first_indexed 2025-12-07T20:59:51Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-76215
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T20:59:51Z
publishDate 2003
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Буюккутлу, Й.
2015-02-08T20:05:43Z
2015-02-08T20:05:43Z
2003
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами / Й. Буюккутлу // Культура народов Причерноморья. — 2003. — № 44. — С. 172-175. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/76215
Статья посвящена анализу устойчивых сравнительных оборотов, включающих в себя зоонимы, и сопоставлению их с турецким языком. По семантике и составу грамматических компонентов русские устойчивые сравнительные обороты делятся на: а) имеющие эквиваленты в турецком языке; б) имеющие аналоги в турецком языке; в) безэквивалентные фразеологические обороты.
Стаття присвячена аналізу стійких порівняльних зворотів, що містять в co6i зооніми, i співставленню їх з турецькою мовою. За семантикою i складом граматичних компонентів російські стійкі порівняльні звороти поділяються на: а) що мають еквіваленти в турецької мові; б) що мають аналоги в турецької мові; в) безеквівалентні фразеологічні звороти.
The article is devoted to the comparative analysis of the Russian and the Turkish idioms. According to their semantic and grammar components we divided them into such groups: equivalents, analogies and Russian idioms which have neither analogies no equivalents in the Turkish language.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Изучение языка в аспекте проблем лингвокультурологии
Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
Article
published earlier
spellingShingle Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
Буюккутлу, Й.
Изучение языка в аспекте проблем лингвокультурологии
title Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
title_full Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
title_fullStr Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
title_full_unstemmed Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
title_short Сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
title_sort сопоставительный анализ русских и турецких устойчивых сравнительных оборотов с зоонимами
topic Изучение языка в аспекте проблем лингвокультурологии
topic_facet Изучение языка в аспекте проблем лингвокультурологии
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/76215
work_keys_str_mv AT buûkkutlui sopostavitelʹnyianalizrusskihitureckihustoičivyhsravnitelʹnyhoborotovszoonimami