Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Народознавчі зошити
Datum:2010
1. Verfasser: Сявавко, Є.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут народознавства НАН України 2010
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/77545
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого) / Є. Сявавко // Народознавчі зошити. — 2010. — № 1-2 (91-92). — С. 55-58. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859745665305804800
author Сявавко, Є.
author_facet Сявавко, Є.
citation_txt Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого) / Є. Сявавко // Народознавчі зошити. — 2010. — № 1-2 (91-92). — С. 55-58. — укp.
collection DSpace DC
container_title Народознавчі зошити
first_indexed 2025-12-01T21:26:00Z
format Article
fulltext ЄВГЕНIЯ СЯВАВКО. Компетентний, принциповий, iнтелiгентний... 55 Ювiлеї Євгенiя СЯВАВКО КОМПЕТЕНТНИЙ, ПРИНЦИПОВИЙ, IНТЕЛIГЕНТНИЙ (СЛОВО ПРО ВЧЕНОГО) Euhenia SYAVAVKO. Competent, Principled, Intellectual (Word on a Scientist). В наукових колах України та за її межами Ро- ман Федорович Кирчiв вiдомий як авторитетний фахiвець у галузi фольклористики, солiдний вче- ний, принциповий i вимогливий як до iнших, так i до себе. Це справжнiй захiдноукраїнський iн- телiгент, що вийшов з народного середовища i здобув науковi висоти завдяки своїй великiй пра- цездатностi, наполегливостi й цiлеспрямованостi, залишаючись скромною й делiкатною людиною. В його публiчних, завжди доцiльних виступах чи висловлюваннях, мiркуваннях анi нотки зверхно- стi чи апломбу, навiть тодi, коли вiн звертається до аудиторiї не надто поiнформованої в питан- нях, яких вiн торкається. Вiн завжди i всiм дає шанс пiднятись, наблизитись до вищого взiрця, повiрити в можливiсть поступу в пiзнаннi нау- кових iстин. Його толерантнiсть, однак, далека вiд поблажливостi. На його поблажливiсть не мо- же розраховувати нiхто з тих, хто став на стезю науково-дослiдницької працi. Вiн твердо стоїть на позицiї, що поблажливостi в науцi не мiсце. Од- ним iз головних методiв Р.Ф.Кирчiва у скеруван- нi початкуючого дослiдника на шлях становлення як справжнього науковця, а не науковця ступенiв i звань, є конструктивна критика. Через таке “шлiфування” принциповою крити- кою на початках своєї науково-дослiдницької ка- р’єри довелось пройти i менi. На роботу в Музей етнографiї та художнього промислу АН України я прийшла пiсля закiнчення аспiрантури при кафед- рi педагогiки Львiвського державного унiверсите- ту iм. Iвана Франка. Дисертацiя на тему “Україн- ська народна педагогiка в її iсторичному розвит- ку” кафедрою офiцiйно була визнана як така, що завершена. Хоча мiй науковий керiвник, доцент Федiр Iванович Науменко, якому Марбургський унiверситет (Нiмеччина) присвоїв звання почес- ного професора, з властивою йому прямотою й довiрливiстю сказав менi: “Ви ж самi розумiєте, над дисертацiєю ще треба попрацювать”. Дiйсно, з точки зору тогочасних наукових приписiв моя робота формально вiдповiдала вимогам до дисер- тацiй з педагогiки. Можливо, я незабаром i за- хистила б її у такому виглядi. Але мого науково- го керiвника, який наперекiр офiцiйним настано- вам сам “копався в українському минулому” (за що постiйно пiддавався гострiй критицi з боку унiверситетської адмiнiстрацiї) i нацiлював на це своїх дисертантiв, мабуть, не влаштовувала вiд- носно мала частина глибинного українознавчого матерiалу, який я не могла осягнути за три роки навчання в аспiрантурi, перший з яких пiшов на входження в тему та пiдготовку i здачу канди- датських iспитiв. До того ж, тему дисертацiї вiд- мовлялись сприймати в унiверситетi, пропонували iншу, не затверджувала тему й координацiйна ра- да в Києвi. I лише моє звернення до Мiнiстерст- ва освiти з посиланням на Ф.I.Науменка, в якого було алiбi – в молодi роки працював з Н.Круп- ською i започаткував видання єдиного в СРСР збiрника “А.С.Макаренко” (кафедрою було вида- но 10 книг) вирiшило мою проблему: на другому роцi навчання стацiонарної аспiрантури тема була затверджена. Хоча часу для написання дисертацiї лишалось обмаль (а ще ж двоє маленьких дiтей на руках та чоловiк “гризе” науку, пробиваючи головою мур, бо в його батька “погана” бiогра- фiя), вона на час закiнчення аспiрантури була в задовiльному станi як з точки зору педагогiчної теорiї, так i практики. Фактичний матерiал теж був достовiрним, адже все доступне з наших бiб- лiотек, включаючи й бiблiотеку iм. В.Ленiна в Москвi, де я працювала два тижнi з даної пробле- ми, було введено в контекст дисертацiї. Були ви- користанi й фольклорнi матерiали, поданi у збiр- ках, що видавалися у той час. Але, звичайно, розмаїття народнопедагогiчних знань українцiв, тим бiльше з їх регiональними особливостями, в 56 1-2’2010 Народознавчi Зошити дисертацiї не було представлене. Можливо, це й мав на увазi мiй науковий керiвник, коли гово- рив про потребу в доопрацюваннi моєї дисертацiї. Сам вiн скерувати мене до потрiбних джерел не мiг, до того ж невдовзi ослiп. I моя дисертацiя, i я сама пiсля закiнчення аспiрантури лишились у пiдвiшеному станi. Партбюро унiверситету (а я була безпартiйною) не рекомендувало мене на посаду асистента кафедри педагогiки нiбито тому, що не було вакантних мiсць. Менi “нашкребли” на кафедрi пiвставки, пообiцявши дати повну, як- що буде звiльнена вакансiя. Проте минув семестр, почався другий, а вакансiя не звiльнялася. По- стало питання про моє працевлаштування поза межами унiвеpситету. Автор статтi з Р.Ф.Кирчiвим. Розпочавши працювати над темою “Українсь- ка народна педагогiка”, я передплатила журнал “Народна Творчiсть та Етнографiя”. В кiнцi на- вчання в аспiрантурi я насмiлилась надiслати до нього статтю “Загадка як засiб розумового вихо- вання дiтей”, яка була прийнята до друку, а зго- дом опублiкована. На час закiнчення аспiрантури у мене було 7 публiкацiй, восьма, вище названа, подана до друку. З таким доробком я ступила на порiг Музею етнографiї та художнього промислу у березнi 1971 р. з намiром поглибити дисертацiю переконливим фактичним матерiалом. На щастя, я тут зустрiла Таїсу Олександрiвну Гонтар – мою давню подругу по студентському гуртожитку, з якою ми не бачилися кiлька лiт. Вона сказала, що тут працює i що, здається, невдовзi має звiльня- тися з роботи в Музеї науковець пенсiйного вiку Л.Ф.Суха. Т.О.Гонтар порадила менi пiдiйти до директора, щоб конкретнiше про все довiдатися. Директор Юрiй Григорович Гошко прийняв ме- не. Вислухав, сказав принести список публiкацiй, iншi документи, хоча нiчого не пообiцяв. Коли прийшла до нього вдруге, вiн, перечитуючи назви публiкацiй, зупинив погляд на статтi про загад- ку, надiслану в журнал “Народна Творчiсть та Етнографiя”. Як сама наукова проблема “народна педагогiка”, так i представленi назви публiкацiй, мабуть, переконали Ю.Г.Гошка, що я в керованiй ним установi опинилася невипадоково. У квiтнi 1971 р. я була зарахована на посаду молодшого наукового спiвробiтника Музею. Мiсяцi входження в атмосферу музейного жит- тя, водiння екскурсiй (не менш нiж 3-4 за день), участь в експедицiях, опрацювання зiбраних ма- терiалiв. Так збiгло два роки. Написаний ще один варiант дисертацiї з урахуванням наукової iнфор- мацiї, отриманої за час роботи в Музеї. Кафедра педагогiки Львiвського унiверситету рекоменду- вала мою дисертацiю до захисту. Рекомендува- ла її до захисту й кафедра педагогiки Київського унiверситету iм. Т.Г.Шевченка, де я мала захи- щатися. Та зволiкала з моїм захистом спецiалiзо- вана Вчена рада, що на той час об’єднувала в собi два науковi напрямки – iсторiю та педагогiку. Зближався ювiлейний для Музею етнографiї та художнього промислу 1974 рiк. Бажано було пiд- готувати до видання викiнченi на той час роботи. Серед них була i моя. У розмовi зi мною вчений секретар Василь Петрович Васькiв запропонував менi змiнити назву моєї роботи, яка звучала б: “Українська етнопедагогiка в її iсторичному роз- витку”. Пiд такою назвою вона цiлком вписува- лася б у проблематику Музею етнографiї i можна було сподiватися на її опублiкування. Я погодила- ся з цiєю пропозицiєю, хоча менi довелося ще раз доопрацювати її, дещо посиливши народознавчу спрямованiсть роботи. У такому варiантi моя ро- бота мала йти до друку. Потрiбно було приз- начити офiцiйного рецензента з науковцiв Му- зею, який мав би пiдтвердити потребу у виданнi книжки. Моїм рецензентом був призначений Р.Ф.Кир- чiв. На той час вiн не так давно прийшов на роботу до Музею етнографiї з Iнституту суспiль- ЄВГЕНIЯ СЯВАВКО. Компетентний, принциповий, iнтелiгентний... 57 них наук. Був заглиблений в себе, тримався якось осторонь вiд чоловiчого гурту, з яким я вже була знайома. Говорили, що дуже серйозний, захопле- ний наукою. Передавши йому примiрник рукопи- су монографiї, з полегшенням зiтхнула. Була пев- на, що все буде добре пiсля такої тривалої роботи над нею. До того ж – дисертацiя рекомендована до захисту. I раптом... Нiколи не забуду тiєї тяж- кої, безсонної ночi, що наступила пiсля дня, коли менi вручили висновки рецензента Романа Фе- доровича Кирчiв про мою майбутню монографiю. Пiсля короткого звичного схвалення роботи в цi- лому i ствердження потреби в її опублiкуваннi – два листки iз критикою i побажаннями. Це тепер я розумiю, яке значення має кон- структивна критика для становлення науков- ця. Тодi ж це було для мене драмою. Ча- су до подання монографiї у видавництво ли- шалося обмаль, а лiтератури, вказаної в рецен- зiї для опрацювання з метою вдосконалення по- даної до друку працi, – цiлий список. Зде- бiльшого це були статтi, надрукованi в науко- вих журналах та збiрниках – “Киевская Ста- рина”, “Матерiали до української етнологiї” – “Записки наукового товариства iменi Шевчен- ка”, “Библиотека для русской молодежи под ре- дакцией Юлиана Насалевского”, “Етнографiчний збiрник”, “Українсько-руський архiв, iсторично- фiлософська секцiя”, “Труды этнографическо- статистической экспедиции в Западнорусский край, собранные П.П.Чубинским”, “Лiтературно- Науковий Вiсник”, “Сборник Харьковского историко-филологического общества” i деякi iншi. Часу до подання монографiї у видавництво ли- шалось обмаль, а роботи – непочатий край. Зосе- редившись на головних моментах рецензiї, я зро- зумiла, що Р.Ф.Кирчiв спрямовує мене на чи- тання саме тiєї лiтератури, що максимально за- безпечить наповнення книги тим змiстом, якого вимагає нова назва – “Українська етнопедагогi- ка в її iсторичному розвитку”. Знову читання, конспектування, аналiз, вiдшукування в масi ма- терiалу найпотрiбнiшого, введення в контекст ро- боти нових уточнень, аргументiв, прикладiв. Цiлi днi проходили в бiблiотецi АН. П’ятигодинний сон, знову бiблiотека, знову опрацювання мате- рiалiв, оновлення параграфiв, роздiлiв монографiї. Внаслiдок цiєї роботи етнопедагогiчна автентика українцiв ожила через записи народних вчителiв i етнографiв А.Онищука, З.Кузелi, А.Малинки, З.Лободи, I-фа та Данила Лепких i iнших. Сьогоднi я можу сказати з певнiстю, що са- ме завдяки критичним зауваженням Р.Ф.Кирчiва книга “Українська етнопедагогiка в її iсторично- му розвитку” (К.: Наукова Думка, 1974) набула тiєї наукової переконливостi, яка убезпечила ме- не вiд закидiв та нападок, таких iмовiрних у тi часи. Бiльше того, знайшлись смiливi, зовсiм не знайомi менi люди, зокрема й в Києвi, якi опуб- лiкували схвальнi рецензiї на цю книжку. Анонс про вихiд книги i короткий виклад її змiсту на основi ознайомлення з рукописом був опублiко- ваний у журналi “Радянська Жiнка” Свiтланою Ференець. Все це у значнiй мiрi посприяло тому, що я че- рез пiвроку захистила кандидатську дисертацiю. I хоча вона була захищена по педагогiцi пiд попе- редньою назвою – “Українська народна педагогi- ка в її iсторичному розвитку”, мiцна народознав- ча база, якою я збагатила дану працю, дозволи- ла менi у майбутньому здiйснювати дослiдницьку роботу як в галузi педагогiки, так i народознавст- ва. Вона стала вiдправною точкою для подальших дослiджень даної проблеми, в тому числi й моїми аспiрантами. Тепер я вже знаю, чому фольклорист Р.Ф.Кир- чiв, на той час ще кандидат фiлологiчних наук, взявся за рецензування рукопису книги про ет- нопедагогiку. Вiн був компетентний у питаннях виховання i, очевидно, опрацьовуючи фольклор- ний та етнографiчний матерiал, не оминав своєю увагою даної проблеми. Про перипетiї своєї педагогiчної пiдготовки i тiєї атмосфери, в якiй вона здiйснювалася, Р.Ф.Кирчiв розповiв у статтi “Дрогобицький учительський” (журнал “Дзвiн”, 2009.– № 2.– С. 101-110). Можливо, що взiрцем для нього був добре вiдомий в За- хiднiй Українi народний педагог Павло Кирчiв – брат його батька. Та й сам Роман Федорович Кирчiв, якому з юнацьких лiт була притаманна сильна й вiдкрита громадянська позицi, не показ- на, але внутрiшньо безкомпромiсна, формувався в 58 1-2’2010 Народознавчi Зошити педагогiчних закладах як освiтнiй дiяч. I, звичай- но, не без впливу iмен i праць, з якими вiн зна- йомився у процесi наполегливої самоосвiти. Подiї, пов’язанi з його педагогiчним вишколом (споча- тку – у Дрогобицькому учительському iнститутi, пiсля виключення з нього – у Львiвському педа- гогiчному iнститутi на фiлологiчному факультетi, звiдки також виключався, де знову поновлювався i який усе ж закiнчив) не пригасили, а пiдси- лили в юнака з бойiвського села прагнення здо- буття iстинних знань i засвоєння iстинних цiн- ностей. Так формувалась витривалiсть, стiйкiсть, твердiсть у досягненнi поставленої мети, чого вiн вимагав у майбутньому вiд iнших, коли бачив, що вони хочуть стати на ноги i чогось досягти у життi. Мабуть, несумiснiсть його юнацьких освiтнiх iдеалiв з реалiями життя пiдштовхнули його до заглиблення в книжну мудрiсть, до копiткої ро- зумової працi в тишi бiблiотек, до збирання й осмислення перлин народної поетичної творчостi. Це й спрямувало Р.Ф.Кирчiва до аспiрантури i сформувало його як вченого-фольклориста. Однак, випробування, пов’язанi з його педа- гогiчною освiтою, i сама педагогiчна освiта не минули для вченого марно. У сферi виховання, сутнiсть якого пiзнав Р.Ф.Кирчiв у педагогiчних закладах, особливо чiтко i ясно проявляє себе по- зитивне й негативне, велике й нице, благородне й приземлене. Вiн сам пише про це: “Дрогобицькi перипетiї ще не раз спливатимуть у моєму життi й опiсля, i не тiльки болючим спогадом... Попри це, навiть ось уже iз шiстдесятилiтньої вiдстанi вiдчуваю i визнаю в цьому спогадi перевагу свiт- лого. Мабуть тому, що Дрогобич i його Учитель- ський iнститут кiн. 1940-их рр. були початком моїх “унiверситетiв” i що зустрiв я тут i в той складний, нелегкий час бiльше добрих, нiжних людей, i що вже тодi в моїй юнацькiй свiдомо- стi утвердилася вiра в перевагу Добра” (“Дзвiн”, 2009.– № 2.– С. 110). Рецензуючи мою працю про традицiйно- народне виховання, Р.Ф.Кирчiв принципово, але з позицiй Добра зобов’язав мене поглибити її народознавчу основу, зробивши мене посередни- ком мiж учителем i народною творчiстю. Вiн розумiв потребу в цьому, адже сам вчився на педагога. Як часто початкуючi науковцi, i не тiльки по- чаткуючi, нарiкають на прискiпливiсть рецензен- тiв, ображаються за надто сувору критику. Ка- жуть, що якби не ця критика, вже давно мож- на було б отримати омрiяний титул. Я ж вдячна за критику Роману Федоровичу Кирчiву. Вона навчила мене не опускати з поля зору тих пере- конливих аргументiв, якi допомагають науковцю вiдстоювати iстину за рiзних умов i ситуацiй. I я горджуся тим, що i в монографiї 1974 р., i в науково-методичному посiбнику “Українська ет- нопедагогiка” видання 2002 р. моїм рецензентом значився Р.Ф.Кирчiв. Звичайно, критика в науцi має бути конструк- тивною, а щоб вона була такою, той, хто її здiйс- нює, повинен бути глибоко компетентним у проб- лемах, про якi судить. Саме таким є пiдхiд до науки Р.Ф.Кирчiва. Р.Ф.Кирчiв як дослiдник народної творчостi надзвичайно серйозно ставиться до збирання по- льового матерiалу. Менi доводилося бути з Рома- ном Федоровичем у кiлькох наукових експедицi- ях – в Карпатах, на Полiссi. За матерiалом вiн завжди йшов ранiше вiд усiх i повертався пiз- но. Вiн не надавав нiякого значення нi умовам проживання, нi харчуванню. Його повнiстю за- хоплювала робота, якiй вiн вiддавався сповна. I все ж при цьому Р.Ф.Кирчiв завжди вiдрiзнявся особистою педантичнiстю, пiдтягнутiстю. Про це свiдчить така, наприклад, деталь. У вiдрядженнi вiн завжди мав у своїй речовiй валiзi щiтку для одягу i для взуття. Чи багато з нас, збираючить у вiдрядження, думають про цi речi? А для ньо- го це звичнi атрибути, без яких пiд час тривалої подорожi не обiйтись. Цей момент i iншi подiбнi свiдчать про високу внутрiшню культуру, справ- жню шляхетнiсть цiєї людини. Небагатослiвний, завжди уважний до спiврозмовника, до його по- зицiї i завжди послiдовний у вiдстоюваннi нау- кової iстини – таким бачимо i знаємо Романа Федоровича Кирчiва – справжнього українського Вченого.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-77545
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1028-5091
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-01T21:26:00Z
publishDate 2010
publisher Інститут народознавства НАН України
record_format dspace
spelling Сявавко, Є.
2015-03-01T19:06:07Z
2015-03-01T19:06:07Z
2010
Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого) / Є. Сявавко // Народознавчі зошити. — 2010. — № 1-2 (91-92). — С. 55-58. — укp.
1028-5091
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/77545
uk
Інститут народознавства НАН України
Народознавчі зошити
Ювілеї
Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)
Competent, Principled, Intellectual (Word on a Scientist)
Article
published earlier
spellingShingle Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)
Сявавко, Є.
Ювілеї
title Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)
title_alt Competent, Principled, Intellectual (Word on a Scientist)
title_full Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)
title_fullStr Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)
title_full_unstemmed Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)
title_short Компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)
title_sort компетентний, принциповий, iнтелiгентний (слово про вченого)
topic Ювілеї
topic_facet Ювілеї
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/77545
work_keys_str_mv AT sâvavkoê kompetentniiprincipoviiinteligentniislovoprovčenogo
AT sâvavkoê competentprincipledintellectualwordonascientist