Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Дата: | 1999 |
| Автори: | , |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Російська |
| Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
1999
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92057 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе / Л.Н. Макеева, Т.Г. Чернышова // Культура народов Причерноморья. — 1999. — № 6. — С. 386-388. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1860001008513449984 |
|---|---|
| author | Макеева, Л.Н. Чернышова, Т.Г. |
| author_facet | Макеева, Л.Н. Чернышова, Т.Г. |
| citation_txt | Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе / Л.Н. Макеева, Т.Г. Чернышова // Культура народов Причерноморья. — 1999. — № 6. — С. 386-388. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура народов Причерноморья |
| first_indexed | 2025-12-07T16:36:01Z |
| format | Article |
| fulltext |
Макеева Л.Н., Чернышова Т.Г.
ОБУЧЕНИЕ ТЕХНИКЕ ЧТЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО КУРСА В
НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
Чтение представляет собой сложный психолингвистический процесс восприятия текста, результатом
которого является его понимание i. В деятельности чтения различают две основные стороны: техниче-
скую и содержательную. Главной является содержательная сторона чтения, однако она не может быть
реализована без актуализации технической стороны на должном уровнеii. Следовательно, первая задача
при обучении чтению – это научить учащихся воспринимать графические образы слов и связывать их с
соответствующими звуковыми образами.
Овладение чтением на английском языке всегда представляет большие трудности для учащихся. Это
вызывается графическими и орфографическими особенностями английского языка, поскольку его орфо-
графическая система использует 26 букв, 146 буквосочетаний, которые передают 46 фонем. Поэтому для
русскоязычных учащих английский алфавит представляет большие трудности в силу различий, суще-
ствующих между алфавитами этих двух языков.
При зрелом чтении технические операции и действия совершаются без актуального осознания, т.е. на
уровне автоматизмов.
К таким действиям и операциям относятся: узнавание буквы и буквосочетания, объединение букв и
буквосочетаний в морфемы, предвосхищение и угадывание компонентов буквенного словоряда, переко-
дирование структурированных буквенных рядов в звуковой ряд и узнавание акустического образа слов и
словосочетаний, соотнесение образа звучания с вероятностным значением, узнавание грамматических
сигналов и др.iii.
Таким образом, для чтения текста необходимы специально подготовленные упражнения по овладе-
нию техникой чтения.
Под техникой чтения понимается не только установление буквенно-звуковых соотношений, но и
навыки быстрого узнавания и опознания языкового материала (лексического и грамматического)iv.
По мнению С.К. Фоломкиной, автоматизация технических навыков должна быть одним из объектов
специального внимания на первом этапе обучения в неязыковом вузе, т.к. средняя школа не обеспечивает
нужных результатов v. Студенты-первокурсники имеют слабые произносительные навыки, не владеют
техникой чтения, не имею представления о правильном синтагмировании предложений, неправильно
ставят ударение в словах.
Проблеме подготовительного курса посвящён и целый ряд работ (Абросимова, Луговая, Решетов),
созданы различные коррективные курсы (Бонди, Курашвили, Макеева, Морзенко, Сорокина и др.). Ана-
лизируя названные курсы, можно заключить, что цели и задачи у них в основном одинаковые: формиро-
вание основных навыков и умений, необходимых для вузовского курса обучения устной речи и чтению.
Однако мнения исследователей относительно содержания такого курса расходятся. Детально анализируя
созданные курсы, можно отметить, что в основном в них отсутствует рациональный подход к обучению
технике чтения.
В своей диссертации Л.М. Абросимова vi подразделяет все подготовительные курсы на три вида,
условно называя их "аспектными", "речевыми" и "комплексными".
В "аспектных" курсах в качестве объекта повторения может выступать фонетический, лексический
или грамматический материал, правила чтения. Среди аспектных курсов выделяются "смешанные" кур-
сы, в которых работа по коррекции навыков произношения чередуется с повторением грамматического
материала.
К "речевым" относятся курсы, направленные на развитие у студентов речевых умений, в основном в
устной речи.
К "комплексным" должны относиться курсы, направленные на взаимосвязанное обучение всем видам
речевой деятельности (говорению, аудированию, чтению, письму) с учётом специфики каждого из них.
Однако все созданные коррективные курсы нельзя называть "комплексными", поскольку в них один ас-
пект выступает в качестве основного.
Нами был разработан комплексный подготовительный курс для студентов 1 курса ветеринарного
факультета, в котором было уделено внимание комплексному обучению языковому материалу, а также
всем видам речевой деятельности. Особое значение при обучении технике чтения уделяется правилам
чтения. Так как подготовительный курс является комплексным, то и обучение правилам чтения осу-
ществляется на лексике, необходимой во время основного курса.
Так как решающим при усвоении слов является запечатление их целостного образа, наиболее эф-
фективно такое запечатление происходит при отчетливом программировании слова с одновременным
соотнесением его с семантикой. Воспроизведение рядов однотипных по своему орфографическому со-
ставу слов без их соотнесения со значением оказывается малопродуктивным. Наибольший эффект даёт
работа над новым словом в коммуникативных сочетаниях, в котором это слово занимает ключевое поло-
жение.
Эффективность запечатления слов значительно повышается при включении в работу моторики. В
подготовительном курсе внимание уделяется письменному воспроизведению слов в памяти, записи слов
со слуха, которая обеспечивает развитие моторных связей и т.д.
Для выработки навыков техники чтения упражнения каждого последующего урока содержат лексику,
которая отрабатывалась в упражнениях следующих уроков.
1. Буквы вводятся постепенно, по мере их появления в словах.
2. Даётся основное звуковое соответствие букв: для гласных – чтение в закрытом ударном слоге, для
согласных – их обычное чтение.
3. Постоянно даются буквосочетания согласных ch, tch, wh, th гласных с согласной ow, ar, or, ir, er.
4. Введение чтения гласной в ударном слоге происходит только в пятом уроке.
5. Слова для тренировки чтения предлагаются сначала на определённое правило, а затем на повторение
усвоенных правил чтения.
6. С самого начала обучения технике чтения вводятся транскрипционные знаки.
Соблюдение данных правил даёт студентам-первокурсникам возможность читать каждое слово са-
мостоятельно. Если встречаются слова, которые читаются не по правилам чтения, то для них даётся ча-
стичная или полная транскрипция.
При работе над чтением отдельных слов, обеспечивающим студентам установление графем-
но-фонемных соответствий, необходимо развивать быстроту реакций на графический образ слова, то есть
большое внимание следует уделять темпу прочтения слов.
В созданном нами методическом пособии для студентов 1 курса ветеринарного факультета с самого
начала обучения много внимания уделяется упражнениям в чтении, особенно таким, где проверяется
сформированность навыков чтения при помощи регламентации времени. Студентам предлагается вы-
полнить упражнение в чтении отдельных слов за ограниченное время. Регламентация времени побуждает
учащихся к многократному повторению слов и словосочетаний, а также выявляет уровень сформирован-
ности навыков техники чтения.
Успех в обучении чтению отдельных слов будет определяться тем, насколько сознательно и само-
стоятельно студент читает ключевое слово, узнает в нем правило, которое позволяет ему читать другие
слова с опорой на него; умеет узнать и правильно прочитать слово среди других, подчиняющихся усво-
енным ранее правилам.
При обучении чтению во время подготовительного курса широко применяется чтение вслух, так как
оно является средством овладения чтением про себя и совершенствования произносительных навыков.
После работы над сочетанием отдельных слов студенты приступают к чтению словосочетаний и
предложений и, следовательно, к правильному их оформлению. Правильное синтаксическое членение
предложений обеспечивает и лучшее понимание текста в целом.
При овладении техникой чтения словосочетаний и предложений наиболее важен навык чтения сло-
воряда и синтагмы (под синтагмой понимается смысловой, структурный и интонационный комплекс) и
объединения расчленённых на синтагмы словорядов в звучащую фразу. В данном случае студентов
необходимо научить соотнесению предвосхищаемой содержательной линии фразы и словосочетания с
формальными признаками, указывающими на начало и конец синтагмы. При чтении на родном языке
этот процесс происходит подсознательно, читающий отталкивается от смысла при членении предложе-
ния на синтагмы. При овладении чтением на иностранном языке происходит обратное – понимание во
многом зависит от его правильного членения на синтагмы.
Чтобы правильно озвучивать предложение на иностранном языке, студенты должны: 1) слитно про-
износить синтагмы; 2) определять ударные и безударные слова в предложении; 3) интонационно пра-
вильно оформлять конечные и неконечные синтагмы.
Во время подготовительного курса преподаватель должен объяснить студентам, что в отличие от
русского предложения, в котором почти все слова являются ударными, в английском предложении есть
много неударных элементов. В обычной речи фразовое ударение не падает на вспомогательные модаль-
ные глаголы, глаголы-связки, личные, притяжательные и указательные местоимения, артикли, предлоги,
союзы, частицы. В безударном положении эти слова имеют ослабленные формы произношения. Необхо-
димо также подчеркнуть, что первый ударный слог произносится на самом высоком уровне тона голоса,
все последующие ударные и неударные слоги произносятся с постепенным понижением голосового тона.
Что касается интонации, то необходимо объяснить два основных типа мелодического завершения –
нисходящий и восходящий – и дать чёткие правила их употребления.
С нисходящим тоном произносятся: 1) повествовательные предложения, выражающие сообщения и
утверждения; 2) специальные вопросы; 3) повествовательные и восклицательные предложения; 4) первая
часть разделительного вопроса.
С восходящим тоном в большинстве случаев произносятся:
1) общие вопросы; 2) все элементы перечисления, кроме последнего; 3) первая часть альтернативного
вопроса; 4) вторая часть разделительного вопроса; 5) вежливые просьбы; 6) части предложения, не за-
конченные в смысловом отношении.
Овладение техникой чтения подготавливает студентов к работе над текстом, которая носит в основ-
ном содержательный характер. Отработав чтение отдельных слов, словосочетаний и предложений, сту-
денты легко читают текст, работа над которым завершает каждый урок подготовительного курса. Всё
внимание студентов направлено на смысловую сторону чтения, на извлечение необходимой информации.
i Берман И.М. Методика обучения английскому языку. – М., 1970.
ii Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штрауса.– Киев: Вища школа,
– 1986.– С. 264.
iii Там же.
iv Фоломкина С.К. Об одной из задач обучения чтению на 1 этапе в неязыковом вузе. // Иностр.яз. в высш.шк. М.:
Высш. шк. 1974.– Вып. 8 – С. 33-34.
v Там же.
vi Абросимова Л.М. Методика обучению английскому языку в неязыковом вузе на начальном этапе (Переход-
но-подготовительный курс): Автореф. Дис.... канд. пед. наук.– М.,1980.
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-92057 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1562-0808 |
| language | Russian |
| last_indexed | 2025-12-07T16:36:01Z |
| publishDate | 1999 |
| publisher | Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Макеева, Л.Н. Чернышова, Т.Г. 2016-01-15T17:07:38Z 2016-01-15T17:07:38Z 1999 Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе / Л.Н. Макеева, Т.Г. Чернышова // Культура народов Причерноморья. — 1999. — № 6. — С. 386-388. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92057 ru Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Материалы V научных чтений Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе Article published earlier |
| spellingShingle | Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе Макеева, Л.Н. Чернышова, Т.Г. Материалы V научных чтений |
| title | Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе |
| title_full | Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе |
| title_fullStr | Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе |
| title_full_unstemmed | Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе |
| title_short | Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе |
| title_sort | обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе |
| topic | Материалы V научных чтений |
| topic_facet | Материалы V научных чтений |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92057 |
| work_keys_str_mv | AT makeevaln obučenietehnikečteniâvovremâpodgotovitelʹnogokursavneâzykovomvuze AT černyšovatg obučenietehnikečteniâvovremâpodgotovitelʹnogokursavneâzykovomvuze |