Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:1999
Hauptverfasser: Макеева, Л.Н., Чернышова, Т.Г.
Format: Artikel
Sprache:Russisch
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 1999
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92057
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе / Л.Н. Макеева, Т.Г. Чернышова // Культура народов Причерноморья. — 1999. — № 6. — С. 386-388. — Бібліогр.: 6 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860001008513449984
author Макеева, Л.Н.
Чернышова, Т.Г.
author_facet Макеева, Л.Н.
Чернышова, Т.Г.
citation_txt Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе / Л.Н. Макеева, Т.Г. Чернышова // Культура народов Причерноморья. — 1999. — № 6. — С. 386-388. — Бібліогр.: 6 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
first_indexed 2025-12-07T16:36:01Z
format Article
fulltext Макеева Л.Н., Чернышова Т.Г. ОБУЧЕНИЕ ТЕХНИКЕ ЧТЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО КУРСА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Чтение представляет собой сложный психолингвистический процесс восприятия текста, результатом которого является его понимание i. В деятельности чтения различают две основные стороны: техниче- скую и содержательную. Главной является содержательная сторона чтения, однако она не может быть реализована без актуализации технической стороны на должном уровнеii. Следовательно, первая задача при обучении чтению – это научить учащихся воспринимать графические образы слов и связывать их с соответствующими звуковыми образами. Овладение чтением на английском языке всегда представляет большие трудности для учащихся. Это вызывается графическими и орфографическими особенностями английского языка, поскольку его орфо- графическая система использует 26 букв, 146 буквосочетаний, которые передают 46 фонем. Поэтому для русскоязычных учащих английский алфавит представляет большие трудности в силу различий, суще- ствующих между алфавитами этих двух языков. При зрелом чтении технические операции и действия совершаются без актуального осознания, т.е. на уровне автоматизмов. К таким действиям и операциям относятся: узнавание буквы и буквосочетания, объединение букв и буквосочетаний в морфемы, предвосхищение и угадывание компонентов буквенного словоряда, переко- дирование структурированных буквенных рядов в звуковой ряд и узнавание акустического образа слов и словосочетаний, соотнесение образа звучания с вероятностным значением, узнавание грамматических сигналов и др.iii. Таким образом, для чтения текста необходимы специально подготовленные упражнения по овладе- нию техникой чтения. Под техникой чтения понимается не только установление буквенно-звуковых соотношений, но и навыки быстрого узнавания и опознания языкового материала (лексического и грамматического)iv. По мнению С.К. Фоломкиной, автоматизация технических навыков должна быть одним из объектов специального внимания на первом этапе обучения в неязыковом вузе, т.к. средняя школа не обеспечивает нужных результатов v. Студенты-первокурсники имеют слабые произносительные навыки, не владеют техникой чтения, не имею представления о правильном синтагмировании предложений, неправильно ставят ударение в словах. Проблеме подготовительного курса посвящён и целый ряд работ (Абросимова, Луговая, Решетов), созданы различные коррективные курсы (Бонди, Курашвили, Макеева, Морзенко, Сорокина и др.). Ана- лизируя названные курсы, можно заключить, что цели и задачи у них в основном одинаковые: формиро- вание основных навыков и умений, необходимых для вузовского курса обучения устной речи и чтению. Однако мнения исследователей относительно содержания такого курса расходятся. Детально анализируя созданные курсы, можно отметить, что в основном в них отсутствует рациональный подход к обучению технике чтения. В своей диссертации Л.М. Абросимова vi подразделяет все подготовительные курсы на три вида, условно называя их "аспектными", "речевыми" и "комплексными". В "аспектных" курсах в качестве объекта повторения может выступать фонетический, лексический или грамматический материал, правила чтения. Среди аспектных курсов выделяются "смешанные" кур- сы, в которых работа по коррекции навыков произношения чередуется с повторением грамматического материала. К "речевым" относятся курсы, направленные на развитие у студентов речевых умений, в основном в устной речи. К "комплексным" должны относиться курсы, направленные на взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности (говорению, аудированию, чтению, письму) с учётом специфики каждого из них. Однако все созданные коррективные курсы нельзя называть "комплексными", поскольку в них один ас- пект выступает в качестве основного. Нами был разработан комплексный подготовительный курс для студентов 1 курса ветеринарного факультета, в котором было уделено внимание комплексному обучению языковому материалу, а также всем видам речевой деятельности. Особое значение при обучении технике чтения уделяется правилам чтения. Так как подготовительный курс является комплексным, то и обучение правилам чтения осу- ществляется на лексике, необходимой во время основного курса. Так как решающим при усвоении слов является запечатление их целостного образа, наиболее эф- фективно такое запечатление происходит при отчетливом программировании слова с одновременным соотнесением его с семантикой. Воспроизведение рядов однотипных по своему орфографическому со- ставу слов без их соотнесения со значением оказывается малопродуктивным. Наибольший эффект даёт работа над новым словом в коммуникативных сочетаниях, в котором это слово занимает ключевое поло- жение. Эффективность запечатления слов значительно повышается при включении в работу моторики. В подготовительном курсе внимание уделяется письменному воспроизведению слов в памяти, записи слов со слуха, которая обеспечивает развитие моторных связей и т.д. Для выработки навыков техники чтения упражнения каждого последующего урока содержат лексику, которая отрабатывалась в упражнениях следующих уроков. 1. Буквы вводятся постепенно, по мере их появления в словах. 2. Даётся основное звуковое соответствие букв: для гласных – чтение в закрытом ударном слоге, для согласных – их обычное чтение. 3. Постоянно даются буквосочетания согласных ch, tch, wh, th гласных с согласной ow, ar, or, ir, er. 4. Введение чтения гласной в ударном слоге происходит только в пятом уроке. 5. Слова для тренировки чтения предлагаются сначала на определённое правило, а затем на повторение усвоенных правил чтения. 6. С самого начала обучения технике чтения вводятся транскрипционные знаки. Соблюдение данных правил даёт студентам-первокурсникам возможность читать каждое слово са- мостоятельно. Если встречаются слова, которые читаются не по правилам чтения, то для них даётся ча- стичная или полная транскрипция. При работе над чтением отдельных слов, обеспечивающим студентам установление графем- но-фонемных соответствий, необходимо развивать быстроту реакций на графический образ слова, то есть большое внимание следует уделять темпу прочтения слов. В созданном нами методическом пособии для студентов 1 курса ветеринарного факультета с самого начала обучения много внимания уделяется упражнениям в чтении, особенно таким, где проверяется сформированность навыков чтения при помощи регламентации времени. Студентам предлагается вы- полнить упражнение в чтении отдельных слов за ограниченное время. Регламентация времени побуждает учащихся к многократному повторению слов и словосочетаний, а также выявляет уровень сформирован- ности навыков техники чтения. Успех в обучении чтению отдельных слов будет определяться тем, насколько сознательно и само- стоятельно студент читает ключевое слово, узнает в нем правило, которое позволяет ему читать другие слова с опорой на него; умеет узнать и правильно прочитать слово среди других, подчиняющихся усво- енным ранее правилам. При обучении чтению во время подготовительного курса широко применяется чтение вслух, так как оно является средством овладения чтением про себя и совершенствования произносительных навыков. После работы над сочетанием отдельных слов студенты приступают к чтению словосочетаний и предложений и, следовательно, к правильному их оформлению. Правильное синтаксическое членение предложений обеспечивает и лучшее понимание текста в целом. При овладении техникой чтения словосочетаний и предложений наиболее важен навык чтения сло- воряда и синтагмы (под синтагмой понимается смысловой, структурный и интонационный комплекс) и объединения расчленённых на синтагмы словорядов в звучащую фразу. В данном случае студентов необходимо научить соотнесению предвосхищаемой содержательной линии фразы и словосочетания с формальными признаками, указывающими на начало и конец синтагмы. При чтении на родном языке этот процесс происходит подсознательно, читающий отталкивается от смысла при членении предложе- ния на синтагмы. При овладении чтением на иностранном языке происходит обратное – понимание во многом зависит от его правильного членения на синтагмы. Чтобы правильно озвучивать предложение на иностранном языке, студенты должны: 1) слитно про- износить синтагмы; 2) определять ударные и безударные слова в предложении; 3) интонационно пра- вильно оформлять конечные и неконечные синтагмы. Во время подготовительного курса преподаватель должен объяснить студентам, что в отличие от русского предложения, в котором почти все слова являются ударными, в английском предложении есть много неударных элементов. В обычной речи фразовое ударение не падает на вспомогательные модаль- ные глаголы, глаголы-связки, личные, притяжательные и указательные местоимения, артикли, предлоги, союзы, частицы. В безударном положении эти слова имеют ослабленные формы произношения. Необхо- димо также подчеркнуть, что первый ударный слог произносится на самом высоком уровне тона голоса, все последующие ударные и неударные слоги произносятся с постепенным понижением голосового тона. Что касается интонации, то необходимо объяснить два основных типа мелодического завершения – нисходящий и восходящий – и дать чёткие правила их употребления. С нисходящим тоном произносятся: 1) повествовательные предложения, выражающие сообщения и утверждения; 2) специальные вопросы; 3) повествовательные и восклицательные предложения; 4) первая часть разделительного вопроса. С восходящим тоном в большинстве случаев произносятся: 1) общие вопросы; 2) все элементы перечисления, кроме последнего; 3) первая часть альтернативного вопроса; 4) вторая часть разделительного вопроса; 5) вежливые просьбы; 6) части предложения, не за- конченные в смысловом отношении. Овладение техникой чтения подготавливает студентов к работе над текстом, которая носит в основ- ном содержательный характер. Отработав чтение отдельных слов, словосочетаний и предложений, сту- денты легко читают текст, работа над которым завершает каждый урок подготовительного курса. Всё внимание студентов направлено на смысловую сторону чтения, на извлечение необходимой информации. i Берман И.М. Методика обучения английскому языку. – М., 1970. ii Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штрауса.– Киев: Вища школа, – 1986.– С. 264. iii Там же. iv Фоломкина С.К. Об одной из задач обучения чтению на 1 этапе в неязыковом вузе. // Иностр.яз. в высш.шк. М.: Высш. шк. 1974.– Вып. 8 – С. 33-34. v Там же. vi Абросимова Л.М. Методика обучению английскому языку в неязыковом вузе на начальном этапе (Переход- но-подготовительный курс): Автореф. Дис.... канд. пед. наук.– М.,1980.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-92057
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T16:36:01Z
publishDate 1999
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Макеева, Л.Н.
Чернышова, Т.Г.
2016-01-15T17:07:38Z
2016-01-15T17:07:38Z
1999
Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе / Л.Н. Макеева, Т.Г. Чернышова // Культура народов Причерноморья. — 1999. — № 6. — С. 386-388. — Бібліогр.: 6 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92057
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Материалы V научных чтений
Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
Article
published earlier
spellingShingle Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
Макеева, Л.Н.
Чернышова, Т.Г.
Материалы V научных чтений
title Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
title_full Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
title_fullStr Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
title_full_unstemmed Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
title_short Обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
title_sort обучение технике чтения во время подготовительного курса в неязыковом вузе
topic Материалы V научных чтений
topic_facet Материалы V научных чтений
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92057
work_keys_str_mv AT makeevaln obučenietehnikečteniâvovremâpodgotovitelʹnogokursavneâzykovomvuze
AT černyšovatg obučenietehnikečteniâvovremâpodgotovitelʹnogokursavneâzykovomvuze