Проблема перевода безэквивалентной лексики на материале сказки П. Ершова «Конёк-горбунок»
В даній статті буде досліджена проблема перекладу безеквівалентної лексики з російської
 мови на англійську та українську мови. Безеквівалентна лексика досить часто викликає труднощі в
 процесі перекладу, вимагаючи не просто знання мови, але й знання культури, до якої даний мова&...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Datum: | 2013 |
| Hauptverfasser: | Баранова, И.С., Лукинова, М.Ю. |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2013
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92182 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Проблема перевода безэквивалентной лексики
 на материале сказки П. Ершова «Конёк-горбунок»
 / И.С. Баранова, М.Ю. Лукинова// Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 138-141. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineÄhnliche Einträge
Классификация и способы перевода культурно-специфической лексики
von: Василенко, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Василенко, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Проблемы перевода общеэкономических терминов
von: Лондина, А.Ю.
Veröffentlicht: (2012)
von: Лондина, А.Ю.
Veröffentlicht: (2012)
K вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов
von: Андриенко, В.П., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Андриенко, В.П., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Особенности перевода фразеологических единиц на примере романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!»
von: Андрийчук, С.Н.
Veröffentlicht: (2013)
von: Андрийчук, С.Н.
Veröffentlicht: (2013)
Оценочность политически корректной лексики современного английского языка
von: Кушнарёва, С.Е.
Veröffentlicht: (2013)
von: Кушнарёва, С.Е.
Veröffentlicht: (2013)
Функционирование маркетинговых терминов в английском языке и способы их перевода на русский язык
von: Циперко, А.Н.
Veröffentlicht: (2012)
von: Циперко, А.Н.
Veröffentlicht: (2012)
Особенности перевода номинативно-коммуникативных фразеологических единиц на примере романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста»
von: Котоманов, С.С.
Veröffentlicht: (2013)
von: Котоманов, С.С.
Veröffentlicht: (2013)
Проблема "бегства" из общества в произведениях современных французских писателей (на материале произведений М.–Г. Ле Клезио и М. Турнье)
von: Караван, К.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Караван, К.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Неологизмы в рекламном дискурсе (на материале современного английского языка)
von: Линникова, Ю.О.
Veröffentlicht: (2012)
von: Линникова, Ю.О.
Veröffentlicht: (2012)
K вопросу о сленге как главном источнике образования неформальной лексики в австралийском варианте английского языка
von: Малинка, Я.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Малинка, Я.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Средства выражения импликации в художественном тексте (на материале романа Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин»)
von: Филенко, С.Э.
Veröffentlicht: (2013)
von: Филенко, С.Э.
Veröffentlicht: (2013)
Жанровое своеобразие путевых заметок Льюиса Кэрролла (на материале дневника путешествий в Россию 1867 г.)
von: Кокче, Э.Д.
Veröffentlicht: (2012)
von: Кокче, Э.Д.
Veröffentlicht: (2012)
Структурно-семантические и коннотативные особенности фразеологических единиц на материале романа Э.М. Ремарка “Три товарища”
von: Быковская, Т.В.
Veröffentlicht: (2011)
von: Быковская, Т.В.
Veröffentlicht: (2011)
Перспективы использования неоисторического подхода при анализе современного исторического романа (на материале произведения Уильяма Стайрона “Признания Ната Тернера”)
von: Радкевич, Д.К.
Veröffentlicht: (2011)
von: Радкевич, Д.К.
Veröffentlicht: (2011)
Особенности использования принципа «местного колорита» в литературе путешествий (на материале произведений А. Омер де Гелль и Ш. Монтандона)
von: Орехов, Д.В., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Орехов, Д.В., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Автобиографизм в изображении детства (на материале произведений Ч. Диккенса «Дэвид Копперфильд» и Л. Н. Толстого «Детство. Отрочество. Юность»)
von: Кондратенко, Е.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Кондратенко, Е.А.
Veröffentlicht: (2012)
Проблема идентичности личности в творчестве Тома Стоппарда
von: Негляд, Т.А.
Veröffentlicht: (2013)
von: Негляд, Т.А.
Veröffentlicht: (2013)
Сопоставительный анализ параллельных текстов в аспекте формирования переводческих навыков (на материале стихотворения Э. Дикинсон “Success” и его переводов на русский язык)
von: Кислицына, Н.Н., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Кислицына, Н.Н., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Проблема национальной идентичности в пьесе Тома Стоппарда «Портрет индийской тушью»
von: Луценко, И.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Луценко, И.А.
Veröffentlicht: (2012)
Морфосинтаксические и лексические особенности немецкого молодежного социолекта
von: Дмитренко, И.С.
Veröffentlicht: (2011)
von: Дмитренко, И.С.
Veröffentlicht: (2011)
К вопросу об исследовании англоязычного анекдота
von: Мисюра, А.Г., et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: Мисюра, А.Г., et al.
Veröffentlicht: (2012)
Полиритмичность греческого верлибра конца XX века
von: Просянникова, А.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Просянникова, А.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Роль антропонимов в произведениях У.М. Теккерея
von: Ляпун, А.С.
Veröffentlicht: (2008)
von: Ляпун, А.С.
Veröffentlicht: (2008)
Автобиографический компонент в творчестве Антониса Самаракиса
von: Кононенко, М.А.
Veröffentlicht: (2011)
von: Кононенко, М.А.
Veröffentlicht: (2011)
Существительные – наименования лица со значением социального статуса в современном английском языке
von: Фирстова, К.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2011)
von: Фирстова, К.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2011)
Идейный анализ пьесы Питера Шеффера «Ионадав»
von: Игнатенко, В.А.
Veröffentlicht: (2011)
von: Игнатенко, В.А.
Veröffentlicht: (2011)
Использование терминообразующего потенциала классических языков современными языками (на примере экономической терминологии современного французского языка)
von: Пронина, М.В., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Пронина, М.В., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Актуальные критерии оформления немецкоязычной деловой переписки
von: Волобуева, Ю.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Волобуева, Ю.А.
Veröffentlicht: (2012)
Концепция трагического в романе Томаса Харди «Джуд Незаметный»
von: Симонова, Э.В.
Veröffentlicht: (2008)
von: Симонова, Э.В.
Veröffentlicht: (2008)
Шотландский вариант английского языка в рамках современной языковой ситуации в Шотландии
von: Крупка, Н.М.
Veröffentlicht: (2011)
von: Крупка, Н.М.
Veröffentlicht: (2011)
Современные тенденции развития французской литературы начала XXI века
von: Лесова, Н.С., et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: Лесова, Н.С., et al.
Veröffentlicht: (2012)
Структурно-семантические особенности новых фразеологических единств немецкого и английского языков
von: Егошина, Т.Е., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Егошина, Т.Е., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Тема свободы в творчестве Дионисиоса Соломоса
von: Климук, М.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Климук, М.А.
Veröffentlicht: (2012)
Особенности функционирования пословиц в современном английском языке
von: Шапурова, Н.А.
Veröffentlicht: (2008)
von: Шапурова, Н.А.
Veröffentlicht: (2008)
Особенности греческого экзистенциализма на примере рассказов современного греческого писателя Георгоса Скамбардониса
von: Золотарёва, Ю.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Золотарёва, Ю.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Стилистическое функционирование сленга в романе Пола Остера «Тимбукту»
von: Кривец, А.Н.
Veröffentlicht: (2013)
von: Кривец, А.Н.
Veröffentlicht: (2013)
«Бушизмы» как явление американской действительности
von: Баработкина, М.С., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Баработкина, М.С., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Романтическая традиция в лирике Дионисия Соломоса
von: Ткач, Э.П.
Veröffentlicht: (2011)
von: Ткач, Э.П.
Veröffentlicht: (2011)
Специфика новеллистики Анри Корнелюса: лингвистический и переводческий аспекты
von: Денисов, Ю.С., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Денисов, Ю.С., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Гендерно-маркированные единицы в современном английском языке
von: Измайлова, З.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2011)
von: Измайлова, З.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2011)
Ähnliche Einträge
-
Классификация и способы перевода культурно-специфической лексики
von: Василенко, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2013) -
Проблемы перевода общеэкономических терминов
von: Лондина, А.Ю.
Veröffentlicht: (2012) -
K вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов
von: Андриенко, В.П., et al.
Veröffentlicht: (2013) -
Особенности перевода фразеологических единиц на примере романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!»
von: Андрийчук, С.Н.
Veröffentlicht: (2013) -
Оценочность политически корректной лексики современного английского языка
von: Кушнарёва, С.Е.
Veröffentlicht: (2013)