Проблема перевода безэквивалентной лексики на материале сказки П. Ершова «Конёк-горбунок»
В даній статті буде досліджена проблема перекладу безеквівалентної лексики з російської
 мови на англійську та українську мови. Безеквівалентна лексика досить часто викликає труднощі в
 процесі перекладу, вимагаючи не просто знання мови, але й знання культури, до якої даний мова&...
Saved in:
| Published in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Date: | 2013 |
| Main Authors: | Баранова, И.С., Лукинова, М.Ю. |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2013
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92182 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Проблема перевода безэквивалентной лексики
 на материале сказки П. Ершова «Конёк-горбунок»
 / И.С. Баранова, М.Ю. Лукинова// Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 138-141. — Бібліогр.: 6 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Классификация и способы перевода культурно-специфической лексики
by: Василенко, Н.А., et al.
Published: (2013)
by: Василенко, Н.А., et al.
Published: (2013)
Проблемы перевода общеэкономических терминов
by: Лондина, А.Ю.
Published: (2012)
by: Лондина, А.Ю.
Published: (2012)
K вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов
by: Андриенко, В.П., et al.
Published: (2013)
by: Андриенко, В.П., et al.
Published: (2013)
Особенности перевода фразеологических единиц на примере романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!»
by: Андрийчук, С.Н.
Published: (2013)
by: Андрийчук, С.Н.
Published: (2013)
Оценочность политически корректной лексики современного английского языка
by: Кушнарёва, С.Е.
Published: (2013)
by: Кушнарёва, С.Е.
Published: (2013)
Функционирование маркетинговых терминов в английском языке и способы их перевода на русский язык
by: Циперко, А.Н.
Published: (2012)
by: Циперко, А.Н.
Published: (2012)
Особенности перевода номинативно-коммуникативных фразеологических единиц на примере романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста»
by: Котоманов, С.С.
Published: (2013)
by: Котоманов, С.С.
Published: (2013)
Проблема "бегства" из общества в произведениях современных французских писателей (на материале произведений М.–Г. Ле Клезио и М. Турнье)
by: Караван, К.А., et al.
Published: (2008)
by: Караван, К.А., et al.
Published: (2008)
Неологизмы в рекламном дискурсе (на материале современного английского языка)
by: Линникова, Ю.О.
Published: (2012)
by: Линникова, Ю.О.
Published: (2012)
K вопросу о сленге как главном источнике образования неформальной лексики в австралийском варианте английского языка
by: Малинка, Я.А., et al.
Published: (2013)
by: Малинка, Я.А., et al.
Published: (2013)
Средства выражения импликации в художественном тексте (на материале романа Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин»)
by: Филенко, С.Э.
Published: (2013)
by: Филенко, С.Э.
Published: (2013)
Жанровое своеобразие путевых заметок Льюиса Кэрролла (на материале дневника путешествий в Россию 1867 г.)
by: Кокче, Э.Д.
Published: (2012)
by: Кокче, Э.Д.
Published: (2012)
Структурно-семантические и коннотативные особенности фразеологических единиц на материале романа Э.М. Ремарка “Три товарища”
by: Быковская, Т.В.
Published: (2011)
by: Быковская, Т.В.
Published: (2011)
Перспективы использования неоисторического подхода при анализе современного исторического романа (на материале произведения Уильяма Стайрона “Признания Ната Тернера”)
by: Радкевич, Д.К.
Published: (2011)
by: Радкевич, Д.К.
Published: (2011)
Особенности использования принципа «местного колорита» в литературе путешествий (на материале произведений А. Омер де Гелль и Ш. Монтандона)
by: Орехов, Д.В., et al.
Published: (2008)
by: Орехов, Д.В., et al.
Published: (2008)
Автобиографизм в изображении детства (на материале произведений Ч. Диккенса «Дэвид Копперфильд» и Л. Н. Толстого «Детство. Отрочество. Юность»)
by: Кондратенко, Е.А.
Published: (2012)
by: Кондратенко, Е.А.
Published: (2012)
Проблема идентичности личности в творчестве Тома Стоппарда
by: Негляд, Т.А.
Published: (2013)
by: Негляд, Т.А.
Published: (2013)
Сопоставительный анализ параллельных текстов в аспекте формирования переводческих навыков (на материале стихотворения Э. Дикинсон “Success” и его переводов на русский язык)
by: Кислицына, Н.Н., et al.
Published: (2013)
by: Кислицына, Н.Н., et al.
Published: (2013)
Проблема национальной идентичности в пьесе Тома Стоппарда «Портрет индийской тушью»
by: Луценко, И.А.
Published: (2012)
by: Луценко, И.А.
Published: (2012)
Морфосинтаксические и лексические особенности немецкого молодежного социолекта
by: Дмитренко, И.С.
Published: (2011)
by: Дмитренко, И.С.
Published: (2011)
К вопросу об исследовании англоязычного анекдота
by: Мисюра, А.Г., et al.
Published: (2012)
by: Мисюра, А.Г., et al.
Published: (2012)
Полиритмичность греческого верлибра конца XX века
by: Просянникова, А.А., et al.
Published: (2008)
by: Просянникова, А.А., et al.
Published: (2008)
Роль антропонимов в произведениях У.М. Теккерея
by: Ляпун, А.С.
Published: (2008)
by: Ляпун, А.С.
Published: (2008)
Автобиографический компонент в творчестве Антониса Самаракиса
by: Кононенко, М.А.
Published: (2011)
by: Кононенко, М.А.
Published: (2011)
Существительные – наименования лица со значением социального статуса в современном английском языке
by: Фирстова, К.Ю., et al.
Published: (2011)
by: Фирстова, К.Ю., et al.
Published: (2011)
Идейный анализ пьесы Питера Шеффера «Ионадав»
by: Игнатенко, В.А.
Published: (2011)
by: Игнатенко, В.А.
Published: (2011)
Использование терминообразующего потенциала классических языков современными языками (на примере экономической терминологии современного французского языка)
by: Пронина, М.В., et al.
Published: (2008)
by: Пронина, М.В., et al.
Published: (2008)
Актуальные критерии оформления немецкоязычной деловой переписки
by: Волобуева, Ю.А.
Published: (2012)
by: Волобуева, Ю.А.
Published: (2012)
Концепция трагического в романе Томаса Харди «Джуд Незаметный»
by: Симонова, Э.В.
Published: (2008)
by: Симонова, Э.В.
Published: (2008)
Шотландский вариант английского языка в рамках современной языковой ситуации в Шотландии
by: Крупка, Н.М.
Published: (2011)
by: Крупка, Н.М.
Published: (2011)
Современные тенденции развития французской литературы начала XXI века
by: Лесова, Н.С., et al.
Published: (2012)
by: Лесова, Н.С., et al.
Published: (2012)
Структурно-семантические особенности новых фразеологических единств немецкого и английского языков
by: Егошина, Т.Е., et al.
Published: (2013)
by: Егошина, Т.Е., et al.
Published: (2013)
Тема свободы в творчестве Дионисиоса Соломоса
by: Климук, М.А.
Published: (2012)
by: Климук, М.А.
Published: (2012)
Особенности функционирования пословиц в современном английском языке
by: Шапурова, Н.А.
Published: (2008)
by: Шапурова, Н.А.
Published: (2008)
Особенности греческого экзистенциализма на примере рассказов современного греческого писателя Георгоса Скамбардониса
by: Золотарёва, Ю.А., et al.
Published: (2008)
by: Золотарёва, Ю.А., et al.
Published: (2008)
Стилистическое функционирование сленга в романе Пола Остера «Тимбукту»
by: Кривец, А.Н.
Published: (2013)
by: Кривец, А.Н.
Published: (2013)
«Бушизмы» как явление американской действительности
by: Баработкина, М.С., et al.
Published: (2008)
by: Баработкина, М.С., et al.
Published: (2008)
Романтическая традиция в лирике Дионисия Соломоса
by: Ткач, Э.П.
Published: (2011)
by: Ткач, Э.П.
Published: (2011)
Специфика новеллистики Анри Корнелюса: лингвистический и переводческий аспекты
by: Денисов, Ю.С., et al.
Published: (2013)
by: Денисов, Ю.С., et al.
Published: (2013)
Гендерно-маркированные единицы в современном английском языке
by: Измайлова, З.Ю., et al.
Published: (2011)
by: Измайлова, З.Ю., et al.
Published: (2011)
Similar Items
-
Классификация и способы перевода культурно-специфической лексики
by: Василенко, Н.А., et al.
Published: (2013) -
Проблемы перевода общеэкономических терминов
by: Лондина, А.Ю.
Published: (2012) -
K вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов
by: Андриенко, В.П., et al.
Published: (2013) -
Особенности перевода фразеологических единиц на примере романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!»
by: Андрийчук, С.Н.
Published: (2013) -
Оценочность политически корректной лексики современного английского языка
by: Кушнарёва, С.Е.
Published: (2013)