Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)

В статье обращается внимание на латинскую паремиологию, которая является основным источником французской, испанской паремиологии. Данная статья посвящена исследованию латинских выражений. Пословицы даны с переводами на русский, французский, испанский языки. Цель работы заключается в определении х...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2013
Hauptverfasser: Науменко, Н.П., Шибаева, И.В.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2013
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92220
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов) / Н.П. Науменко, И.В. Шибаева // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 104-108. — Бібліогр.: 10 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-92220
record_format dspace
spelling Науменко, Н.П.
Шибаева, И.В.
2016-01-16T13:19:00Z
2016-01-16T13:19:00Z
2013
Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов) / Н.П. Науменко, И.В. Шибаева // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 104-108. — Бібліогр.: 10 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92220
811.124’374.73:811.133.1+811.134.2]’255.2
В статье обращается внимание на латинскую паремиологию, которая является основным источником французской, испанской паремиологии. Данная статья посвящена исследованию латинских выражений. Пословицы даны с переводами на русский, французский, испанский языки. Цель работы заключается в определении характерных особенностей выбранных нами выражений и в их системном анализе. Ключевые слова: паремиология, фразеология, семантический анализ. пословицы, поговорки, максимы, афоризмы.
В статті звертається увага на латинську пареміологію, як основне джерело французької, іспанської пареміології. Дана стаття присвячена дослідженню латинських виразів. Прислів'я дани з перекладами російською, французькою, іспанською мовами. Мета роботи полягає у визначенні характерних особливостей обраних нами виразів та в системному аналізі. Ключові слова: пареміологія, семантичий аналіз, прислів'я, приказки, максими, афоризмы.
Proverbs, sayings, eloquent expressions, aphorisms, maxims, sententiosities of different peoples are ideas of the world, perception of the environment by different cultures. Since ancient times in the speech usage along with set expressions each people uses set phrases. The article is devoted to the research of the Latin expressions written by great people: philosophers, thinker, writers, military leaders, etc. The proverbs are given with the translations into the Russian, French, Spanish languages what stimulates the interest to studying the languages on the whole. The usage of the set units is part and parcel of good command of the foreign languages. The purpose of the research is in defining the peculiarities of the chosen expressions chosen by us, in the system analysis and their usage in the belles-letters literature. The object of the research in the work is the Latin expressions taken from the texts by the French, Spanish and Russian writers. The subject of the research is the semantic analysis of the Latin expressions and their translations, defining their semantic characteristics, analysis and generalization of the theoretical material on the problem of defining their status in the modern linguistics, the sources of origin of the Latin expressions – looking for similarity and difference in ther semantic aspect. In the process of in the article one analyzes the notion of phraseology, paremiology, one makes the semantic classification and typology of the Latin expressions. Key words: paremiology, semantic analysis, proverbs, sayings, maxims, aphorisms.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Исследования молодых ученых
Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)
Структурно-семантичний аналіз латинських паремій (на матеріалі французьких, іспанських, російських текстів)
Тhe structural and semantical analysis of Latin paremias (based on French, Spanish and Russian texts)
Article
first published
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)
spellingShingle Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)
Науменко, Н.П.
Шибаева, И.В.
Исследования молодых ученых
title_short Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)
title_full Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)
title_fullStr Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)
title_full_unstemmed Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)
title_sort структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов)
author Науменко, Н.П.
Шибаева, И.В.
author_facet Науменко, Н.П.
Шибаева, И.В.
topic Исследования молодых ученых
topic_facet Исследования молодых ученых
publishDate 2013
language Russian
container_title Культура народов Причерноморья
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
format Article
title_alt Структурно-семантичний аналіз латинських паремій (на матеріалі французьких, іспанських, російських текстів)
Тhe structural and semantical analysis of Latin paremias (based on French, Spanish and Russian texts)
description В статье обращается внимание на латинскую паремиологию, которая является основным источником французской, испанской паремиологии. Данная статья посвящена исследованию латинских выражений. Пословицы даны с переводами на русский, французский, испанский языки. Цель работы заключается в определении характерных особенностей выбранных нами выражений и в их системном анализе. Ключевые слова: паремиология, фразеология, семантический анализ. пословицы, поговорки, максимы, афоризмы. В статті звертається увага на латинську пареміологію, як основне джерело французької, іспанської пареміології. Дана стаття присвячена дослідженню латинських виразів. Прислів'я дани з перекладами російською, французькою, іспанською мовами. Мета роботи полягає у визначенні характерних особливостей обраних нами виразів та в системному аналізі. Ключові слова: пареміологія, семантичий аналіз, прислів'я, приказки, максими, афоризмы. Proverbs, sayings, eloquent expressions, aphorisms, maxims, sententiosities of different peoples are ideas of the world, perception of the environment by different cultures. Since ancient times in the speech usage along with set expressions each people uses set phrases. The article is devoted to the research of the Latin expressions written by great people: philosophers, thinker, writers, military leaders, etc. The proverbs are given with the translations into the Russian, French, Spanish languages what stimulates the interest to studying the languages on the whole. The usage of the set units is part and parcel of good command of the foreign languages. The purpose of the research is in defining the peculiarities of the chosen expressions chosen by us, in the system analysis and their usage in the belles-letters literature. The object of the research in the work is the Latin expressions taken from the texts by the French, Spanish and Russian writers. The subject of the research is the semantic analysis of the Latin expressions and their translations, defining their semantic characteristics, analysis and generalization of the theoretical material on the problem of defining their status in the modern linguistics, the sources of origin of the Latin expressions – looking for similarity and difference in ther semantic aspect. In the process of in the article one analyzes the notion of phraseology, paremiology, one makes the semantic classification and typology of the Latin expressions. Key words: paremiology, semantic analysis, proverbs, sayings, maxims, aphorisms.
issn 1562-0808
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92220
citation_txt Структурно-семантический анализ латинских паремий (на материале французских, испанских, русских текстов) / Н.П. Науменко, И.В. Шибаева // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 104-108. — Бібліогр.: 10 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT naumenkonp strukturnosemantičeskiianalizlatinskihparemiinamaterialefrancuzskihispanskihrusskihtekstov
AT šibaevaiv strukturnosemantičeskiianalizlatinskihparemiinamaterialefrancuzskihispanskihrusskihtekstov
AT naumenkonp strukturnosemantičniianalízlatinsʹkihparemíinamateríalífrancuzʹkihíspansʹkihrosíisʹkihtekstív
AT šibaevaiv strukturnosemantičniianalízlatinsʹkihparemíinamateríalífrancuzʹkihíspansʹkihrosíisʹkihtekstív
AT naumenkonp thestructuralandsemanticalanalysisoflatinparemiasbasedonfrenchspanishandrussiantexts
AT šibaevaiv thestructuralandsemanticalanalysisoflatinparemiasbasedonfrenchspanishandrussiantexts
first_indexed 2025-12-07T20:22:14Z
last_indexed 2025-12-07T20:22:14Z
_version_ 1850882322933481472