Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей

В статье говорится о важной роли мотивации в изучении иностранных языков
 студентами младших курсов неязыковых специальностей, рассматриваются главные виды мотивации и
 стимулов к обучению иностранных языков, а также связанные с ними методические подходы и приемы.
 Доказывает...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:2013
Main Author: Терещенко, О.Б.
Format: Article
Language:Russian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2013
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92225
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей / О.Б. Терещенко // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 119-123. — Бібліогр.: 16 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860121965786824704
author Терещенко, О.Б.
author_facet Терещенко, О.Б.
citation_txt Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей / О.Б. Терещенко // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 119-123. — Бібліогр.: 16 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description В статье говорится о важной роли мотивации в изучении иностранных языков
 студентами младших курсов неязыковых специальностей, рассматриваются главные виды мотивации и
 стимулов к обучению иностранных языков, а также связанные с ними методические подходы и приемы.
 Доказывается необходимость учитывать мотивацию студентов, обусловленную прежде всего
 профессиональным познавательным интересом. На практических примерах показано, как на основе
 коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку как подъязыку специальности
 осуществляется взаимосвязанное аспектное обучение аудированию, говорению, чтению и письму. В
 этой связи обосновывается большая эффективность выработки продуктивных умений у учащихся в
 отличие от рецептивных умений и навыков на фоне систематических оценок и поощрения успехов
 обучаемых.
 Ключевые слова: мотивация, стимул, виды мотивации, изучение иностранного языка, методика
 преподавания иностранных языков, студенты неязыковых специальностей. У статті йдеться мова про важливу роль мотивації у вивченні іноземних мов студентами
 молодших курсів немовних спеціальностей, розглядаються головні види мотивації і стимулів до навчання
 іноземних мов, а також пов'язані з ними методичні підходи і прийоми. Доводиться необхідність
 враховувати мотивацію студентів, обумовлену передусім професійним пізнавальним інтересом. На
 практичних прикладах показано, як на основі комунікативно-орієнтованого навчання іноземній мові як
 под’язику спеціальності здійснюється взаємозв'язане аспектне навчання аудированию, мовленню,
 читанню і письму. В зв'язку з цим обґрунтовується велика ефективність вироблення продуктивних умінь
 у учнів на відміну від рецептивних умінь і навичок на тлі систематичних оцінок і заохочення успіхів
 навчаних.
 Ключові слова: мотивація, стимул, види мотивації, вивчення іноземної мови, методика викладання
 іноземних мов, студенти немовних спеціальностей. The article highlights the problems of junior university students’ motivation to studying foreign
 languages, which takes the topicality thanks to Bologna process. The author offers to understand the motivation
 as a process, combining individual and situational parameters aiming to transformation of the subject situation
 into the relevant motive. The author proves that the leading motive of the students should be awareness of the
 necessity of foreign languages command for the successful professiaonal activity. But originally students are
 influenced by the teacher’s motivation.
 In this framework the levels of the formation of the teachers activity is presented together with the algorithm of
 the practical study of the motives. On the basis of the literature survey common classification of the motives is
 considered, as well as techniques, stimulating the process of communication. The examples are taken from the
 soviet, foreign and modern Ukrainian literature on the methodology of teaching. These practical examples prove
 that communication oriented teaching realizes interconnected teaching of listening, speaking, reading and
 writing skills.
 It’s argued that while teaching foreign language for special purposes the emphasis should be transferred from
 the formation of receptive skills (reading and translation) into the working out of productive skills (speaking,
 listening and writing). The article contains strategies and examples illustrating theabove statements.
 In the conclusion the reasons, determing students’ motivation, are considered. It is proved that the most effective
 way of foreign language teaching is an interactive work of a teacher and a student on the background of the
 systematical estimation, encouragement and consideration of the professional interests of the students.
 Key words: motivation, stimulus, types of motivation, studying of foreign languages, methods of teaching foreign
 languages, students of nonlinguistic specialties.
first_indexed 2025-12-07T17:39:35Z
format Article
fulltext ИССЛЕДОВАНИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ 119 8. Сигорский А. А. Все смешалось в хиндиязычном ареале: языки, диалекты, говоры / А. А. Сигорский. – М. : Восточная литература, 2008. – С. 345-368 9. Социолингвистика : Словарь-справочник / [автор-составитель Жеребило Т. В.]. – Н. : Назрань, 2011. – 280 с. 10. Сунити Кумар Чаттерджи. Введение в индоарийское языкознание / Сунити Кумар Чаттерджи. – М. : Главная редакция восточной литературы, 1989. – 256 с. Терещенко О.Б. УДК 378.016:811.111 МОТИВАЦИЯ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА У СТУДЕНТОВ МЛАДШИХ КУРСОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ Аннотация. В статье говорится о важной роли мотивации в изучении иностранных языков студентами младших курсов неязыковых специальностей, рассматриваются главные виды мотивации и стимулов к обучению иностранных языков, а также связанные с ними методические подходы и приемы. Доказывается необходимость учитывать мотивацию студентов, обусловленную прежде всего профессиональным познавательным интересом. На практических примерах показано, как на основе коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку как подъязыку специальности осуществляется взаимосвязанное аспектное обучение аудированию, говорению, чтению и письму. В этой связи обосновывается большая эффективность выработки продуктивных умений у учащихся в отличие от рецептивных умений и навыков на фоне систематических оценок и поощрения успехов обучаемых. Ключевые слова: мотивация, стимул, виды мотивации, изучение иностранного языка, методика преподавания иностранных языков, студенты неязыковых специальностей. Анотація. У статті йдеться мова про важливу роль мотивації у вивченні іноземних мов студентами молодших курсів немовних спеціальностей, розглядаються головні види мотивації і стимулів до навчання іноземних мов, а також пов'язані з ними методичні підходи і прийоми. Доводиться необхідність враховувати мотивацію студентів, обумовлену передусім професійним пізнавальним інтересом. На практичних прикладах показано, як на основі комунікативно-орієнтованого навчання іноземній мові як под’язику спеціальності здійснюється взаємозв'язане аспектне навчання аудированию, мовленню, читанню і письму. В зв'язку з цим обґрунтовується велика ефективність вироблення продуктивних умінь у учнів на відміну від рецептивних умінь і навичок на тлі систематичних оцінок і заохочення успіхів навчаних. Ключові слова: мотивація, стимул, види мотивації, вивчення іноземної мови, методика викладання іноземних мов, студенти немовних спеціальностей. Summary. The article highlights the problems of junior university students’ motivation to studying foreign languages, which takes the topicality thanks to Bologna process. The author offers to understand the motivation as a process, combining individual and situational parameters aiming to transformation of the subject situation into the relevant motive. The author proves that the leading motive of the students should be awareness of the necessity of foreign languages command for the successful professiaonal activity. But originally students are influenced by the teacher’s motivation. In this framework the levels of the formation of the teachers activity is presented together with the algorithm of the practical study of the motives. On the basis of the literature survey common classification of the motives is considered, as well as techniques, stimulating the process of communication. The examples are taken from the soviet, foreign and modern Ukrainian literature on the methodology of teaching. These practical examples prove that communication oriented teaching realizes interconnected teaching of listening, speaking, reading and writing skills. It’s argued that while teaching foreign language for special purposes the emphasis should be transferred from the formation of receptive skills (reading and translation) into the working out of productive skills (speaking, listening and writing). The article contains strategies and examples illustrating theabove statements. In the conclusion the reasons, determing students’ motivation, are considered. It is proved that the most effective way of foreign language teaching is an interactive work of a teacher and a student on the background of the systematical estimation, encouragement and consideration of the professional interests of the students. Key words: motivation, stimulus, types of motivation, studying of foreign languages, methods of teaching foreign languages, students of nonlinguistic specialties. Проблема формирования мотивации изучения иностранного языка у студентов обусловлена расширением Евросоюза и, соответственно, европейского пространства высшего образования, что ставит новые сложные задачи, касающиеся эффективности международного общения, увеличения мобильности студентов, углубления взаимопонимания между разными народами. Это должно способствовать углублению международного сотрудничества и обмену студентами, стимулировать участие педагогов и студентов в международных организациях и проектах. Поэтому на современном этапе социальный заказ обусловливает новые особые требования к научно- педагогическому процессу в ВУЗах, цель которого – формировать и развивать творческую, социально адаптированную личность, не просто свободно владеющую иностранным языком, но способную к продуктивной деятельности в условиях экономического сообщества. И именно поэтому в современной отечественной научной литературе, посвященной вопросам образования и, конкретно, методике преподавания иностранных языков, подчеркивается необходимость обеспечения высокого уровня мотивации изучения иностранного языка, что, в свою очередь, способствовало бы большей эффективности процесса обучения. Терещенко О.Б. МОТИВАЦИЯ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА У СТУДЕНТОВ МЛАДШИХ КУРСОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ 120 Отмечается, что изучение иностранного языка обогащает практический опыт студентов, формирует их интеллектуальный потенциал, развивает весь спектр познавательных способностей и умение общаться. И что самое важное, формирует у студентов способности к самообразованию и саморазвитию [2, с. 58-59]. Таким образом, проблема повышения эффективности обучения и формирование мотивации изучения иностранного языка у студентов ВУЗа является чрезвычайно актуальной и благодаря Болонскому процессу приобретает особое историческое, культурологическое и социально-педагогическое значение. Большой вклад в теоретическую разработку проблемы формирования мотивации изучения иностранного языков студентами ВУЗов (особенно нелингвистической направленности) был сделан такими современными российскими и украинскими исследователями, как А. Щукина, А Маркова, Л. Божович, М. Матюхина, П. Козик, В. Клачко, И. Красноголова, И. Подласый. В своих разработках данные исследователи наряду с учетом новейших данных, представленных зарубежными англоязычными исследователями, опирались на богатую методологическую базу советской методики преподавания, многие практические достижения которой, на наш взгляд, не утеряли свою ценность и по сей день (о чем подробнее будет сказано ниже). Формирование мотивации изучения иностранных языков у студентов начинается еще в школьные годы, а не на начальном этапе в ВУЗе, и во многом благодаря харизматичности личности и профессиональным умениям педагога. И здесь закономерно встает вопрос о сформированности должного уровня мотивации и профессиональной активности самого преподавателя, т.е. насколько его активность находится на должном уровне в 1) личностной, 2) эмоционально-волевой, 3) мотивационной сферах. Характеризуя уровни сформированности профессиональной активности преподавателя, О. В. Полозенко различает: 1) творческий (высокий) уровень; 2) репродуктивно-творческий (достаточный); 3) репродуктивный (средний) и 4) интуитивный (низкий) [12]. Очевидно, что мотивационный и профессиональный уровень преподавателя соответствующим образом влияет на учащихся, особенно в период школьного обучения. При этом и в школе, и в ВУЗе необходимо практическое изучение мотивов с опорой на следующий алгоритм, предложенный А. П. Подласым [11, с. 376]: 1. Определение и уточнение целей обучения; 2. Выявление возрастных возможностей мотивации; 3. Изучение исходного уровня мотивации; 4. Изучение превалирующих мотивов; 5. Изучение индивидуальных особенностей мотивации; 6. Анализ причин изменения мотивации; 7. Формирование должных мотивов; 8. Оценка достижений и планирование дальнейших действий. Современные психологи и педагоги едины в том, что качество деятельности и ее результат зависят, прежде всего, от побуждения и потребностей индивида, его мотивации. Именно мотивация вызывает целенаправленную активность, определяющую выбор средств и приемов, их упорядочение для достижения целей. Мотивация – «запускной» механизм, а питает и поддерживает мотивацию осязаемый, реальный, этапный и конечный успех. Общепринята классификация мотивов, действующих в системе обучения (по направленности и содержанию):  социально-ценностные;  познавательные;  профессионально-ценностные;  эстетические;  коммуникационные;  статусно-позиционные;  традиционно-исторические;  утилитарно-практические. При этом надо учесть, что «движущая сила учения – динамическая связь этих мотивов с учетом того, что в разные периоды развития общества превалируют разные мотивы» [11]. В наши трудные времена случается так, что молодым человеком движут разнообразные, часто противоречивые мотивы одновременно. И здесь не последнюю и даже главную роль могут сыграть стимулы. «Им отводится роль «спускового крючка» в осуществлении намерения». Поэтому изучение именно стимулов и приемов стимуляции (а не просто мотивации) является наиболее насущной и реальной задачей методики преподавания. Соответственно, нарастание профессионального опыта учителя иностранного языка заключается, прежде всего, в его овладении приемами, стимулирующими общение [10]. Особенно интересны приемы, разработанные американскими психологами, которые активно применяются в методике преподавания в США, где методическая база объединяет бихевиористскую теорию стимулирования и основные установки гуманистической психологии А. Маслоу о метамотивации и самоактуализирующейся личности [8]. Акцентируя потребности личности в самопознании и саморазвитии, опираясь на достижения и новейшие разработки НЛП психологии, американским педагогам удалось разработать интересные и действенные методики, призванные облегчить задачу мотивации и учебной стимуляции. Например, ИССЛЕДОВАНИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ 121 современный американский методист Томас Армстронг считает самым важным определить психологический тип обучаемого, исходя из характеристик: экстраверт/интраверт, с учетом визуальной, аудио- и кинестетической модальностей (используя НЛП-теории). Он предлагает выделить 7 типов так называемой «интеллектуальной особенности»: лингвистический, логико-математический, визуальный, кинестетический, музыкальный, интерперсональный, интраперсональный. Для каждого типа разрабатывается стратегия, приемы подачи материала и предпочтительные виды учебной деятельности [13]. Методика получила большую популярность в Штатах, практикующие коллеги-педагоги считают вполне возможным применение ее принципов не только в школьной практике, но и в работе со студентами младших курсов [2 иностр статьи]. Разумеется, данная методика является эффективной, вызывая у обучаемых студентов интерес, удивление, обогащая новыми переживаниями и самопознанием. Таким образом, она соответствует главным критериям методов стимуляции и мотивации научно-познавательной деятельности, о чем неоднократно подчеркивалось в отечественной литературе, посвященной вопросам методики преподавания [4]. Вообще, в русскоязычной методической литературе, особенно советского периода, касающейся проблем мотивации обучения иностранному языку, главный акцент делался на внутренней мотивации учащегося. В основополагающих трудах Т. В. Роговой отмечаются три вида внутренней мотивации: 1) коммуникативная; 2) лингвопознавательная; 3) инструментальная [10]. Причем, последней отводится главная роль на завершающем этапе обучения, в т.ч. в старших классах школы. Рекомендуется вносить «живую конкретику» путем усиления личностной ориентации и использования актуальных событий. Структура индивидуальности учащегося как основа индивидуализации обучения иноязычной речевой деятельности, предложенная советским методистом В. П. Кузовлевым в статье с одноименным названием [6] является по сути дела попыткой выйти на уровень коммуникации с учетом профессиональной направленности. В своей концепции автор пытается гармонично объединить все виды учебной деятельности на уроке, что и сейчас представляет большую практическую ценность. Вполне естественно, именно инструментальная (т.е. профессионально ориентированная) мотивация преобладает у обучаемых, завершивших школьное образование и продолжающих изучение иностранных языков в ВУЗах и других образовательных учреждениях. В англоязычной (американской) литературе, в работах по мотивации к изучению английского языка, наряду с инструментальной, также упоминается интегративная (т.е. ориентированная на личностное развитие) мотивация. В результате различных исследований инструментальная мотивация была признана основным видом мотивации студентов, что и должно определить поиски приемов и стратегий в обучении студентов высших учебных заведений. Из всего вышесказанного следует, что преподавателю необходимо учитывать профессиональную мотивацию студентов какого-либо определенного факультета, их профессионально-познавательное поведение. Мотивация должна пониматься как процесс, объединяющий индивидуальные и ситуативные параметры, направленные на преобразование предметной ситуации для релевантного мотива и осуществления определенного предметного взаимодействия в определенной ситуации. Ведущим мотивом обучаемых должно стать, прежде всего, осознание необходимости владения иностранным языком для успешной профессиональной деятельности [с. 102], что подразумевает учет перспектив профессионального развития. Очевидно, на изучение профессионального иностранного языка положительно влияют: чувство удовлетворения от усвоения языка и значение оценки его учебной деятельности преподавателями. На различных этапах обучения интерес к получению и передаче информации на иностранном языке углубляется и приобретает определенную специфику [с. 106]. Обычно, если преподаватель не имеет дело со студентами факультета иностранных языков, интерес обучаемых к данной дисциплине можно охарактеризовать, как интерес низкого (первого) уровня развития или (на завершающем этапе) интерес среднего уровня. Интерес первого уровня отличается ситуативностью, неосознанностью роли языка как средства для углубления профессиональных знаний. На занятиях студенты проявляют активность в отдельных, специально создаваемых ситуациях; медленно включаются в речевую деятельность. Для развития интереса такого типа нужен вызывающий любознательность, понятный материал (популярные статьи). Студенты лучше справляются с заданиями на подстановку, репродуктивными заданиями. Так как у студентов еще не развиты навыки спонтанной речи, грамматические конструкции не автоматизированы, на слух воспринимается лишь речь преподавателя (часто в ограниченном объеме), то они не участвуют во внеаудиторной деятельности, не готовы использовать язык в научной работе. Изучение иностранного языка как компонента общепрофессиональной подготовки студенты начинают воспринимать только, когда у них сформировалась прочная начальная база и стойкий интерес к языку. Тогда интерес вызывают не только общепопулярные, но и общетеоретические статьи по специальности; студенты охотно включаются в продуктивную речевую деятельность, проявляют инициативу в участии в конференциях на иностранном языке, выступают с докладами, переводами, выполняют аннотации, делают презентации, речь воспринимают на слух и пытаются спонтанно беседовать на профессиональные темы. Коммуникативно-ориентированное обучение в ВУЗе ставит перед преподавателем непростые в методическом смысле задачи, требующие систематичной и кропотливой работы. В ВУЗе студенты обучаются трем видам чтения: чтение про себя (ознакомительное чтение с целью получить информацию), изучающее чтение, просматриваемое чтение (чтобы выбрать нужный материал). Первичное тестирование Терещенко О.Б. МОТИВАЦИЯ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА У СТУДЕНТОВ МЛАДШИХ КУРСОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ 122 показывает, что в школе студенты зачастую не обучались аналитическому чтению, умению понимать незнакомые слова, исходя из контекста. Поэтому, при решении этих задач целесообразно развивать навыки полного восприятия текста, сначала предлагая студентам простые, легкие тексты в большом количестве одновременно с работой над упражнениями для выработки необходимого для чтения автоматизма. Такая стратегия выявляет необходимость создания методических разработок с текстами для студентов соответственно их специализации (факультету), с комплексом постепенно усложняющихся текстов и заданий. На третьем этапе работы – с текстом, подводящим обучаемых к непосредственному восприятию финального текста урока на основе языковой догадки, попутно обращая внимание на функцию слов в предложении, на их формальные признаки и роль в словосочетании. Этому также должны способствовать предтекстовые и послетекстовые задания. Пристальное внимание следует уделять выработке навыков аудирования, необходимых для практического овладения иностранным подъязыком специальности, т.к. студенты не достаточно были подготовлены к этому в школе. Здесь профессиональные интересы, стремление к профессиональному усовершенствованию составляют основу мотивации при обучении иностранному языку по специальности. Подбор учебного материала для аудирования должен быть интересным и информативным, с одной стороны, с другой – разнообразным по жанру, т.к. специалист в своей профессиональной деятельности имеет дело с разными видами аудиоматериалов: лекциями, докладами, беседами с коллегами, а не только диалогами. При прослушивании текстов иллюстрации, таблицы и графики способствуют лучшему пониманию прослушанного материала, т.к. в этом случае включается механизм профессионального знания изучающего язык, и он может прогнозировать содержание текста. Синхронное чтение при прослушивании текста целесообразно лишь на начальном этапе для облегчения идентификации слов, разделения текста на части, при этом часть внимания переносится на чтение. При прослушивании материала без опоры на текст лучше подавать его по частям. В этом случае исчезает страх и возрастает способность к концентрации. Возможна промежуточная проверка того, насколько обучаемый понял услышанное, и его предположений о том, как может закончиться история. Хотя все это не отражает реальную ситуацию при прослушивании. Предназначенные для аудирования типы упражнений основываются на типологии упражнений по прогрессии задач и имеют ввиду постепенное усложнение (вплоть до аналитических и продуктивных заданий на уровне аудио-текста). Существует ряд отличий между монологической и диалогической формами речевого общения, что создает разнообразные трудности. В соответствии с общепринятым утверждением функции монологической речи сравнимы с функционально мыслимыми типами речи: описанием, повествованием и суждением. Поэтому при обучении говорению преподаватель должен ориентироваться на то, с какими типами речи чаще всего будут сталкиваться студенты в своей будущей профессиональной деятельности, общаясь на иностранном языке. В подъязыке специальности к описательному типу может относиться, например, описание исторических событий или артефактов (у историков), литературных приемов или разнообразных языковых явлений (у филологов), изложение фактов дела или статей закона (у юристов). Это может быть описание проявления невротических симптомов (у психологов) или комплекса физических упражнений (у преподавателей физкультуры). Монологический тип речи – повествование – используется на конференциях, научных симпозиумах, всевозможных презентациях. Студенты должны быть способны включаться в коммуникативную ситуацию, поддерживать ее, адекватно и прагматично на нее реагировать. В результате обучения студенты должны уметь использовать изученные языковые возможности для логичного развития темы, рассмотрения и вынесения заключения (суждения), в ситуациях с обсуждением состояния клиентов или их обстоятельств (например, у юристов и психологов), для литературоведческой оценки (у филологов). Все эти типы речи должны реализовываться в процессе обучения поэтапно и в зависимости от того, является ли сообщение кратким описательным докладом или информационным докладом с опорой на наглядность. При обучении диалогическому высказыванию преподавателю целесообразно продумать наиболее типичные ситуации устного профессионального взаимодействия (например, клиент и специалист, если речь идет о работе юриста или психолога), затем отобрать лексико-грамматический материал, обеспечивающий коммуникацию в таких ситуациях, с тем, чтобы наметить общую поэтапно разграниченную схему обучения диалогической речи в рамках подъязыка специальности данного факультета. Составление тем, связывающих воедино тематику, языковой материал и формирование навыков профессионального общения эффективно, если этому предшествовал обзор литературы по специальности, и общение с опытными профессионалами. Очевидно, преподаватель иностранного языка в ВУЗе вынужден иметь более менее четкое представление о профессиональной деятельности и перспективах подготавливаемых факультетами будущих специалистов, поэтому на старших курсах при осознанном выборе профессиональной ориентации студентов такие виды работы в классе, как диалоги по специальности, заседания экспертных групп, форумы, различные ролевые игры (например, «судебное заседание» или «круглый стол») должны войти в состав регулярных упражнений на основе профессиональных ситуаций, что способствовало бы реализации уже накопленной лексики и грамматики в многообразных ситуациях, приближенных к реальности. Эффективным стимулирующим и мотивационным средством может стать также просмотр и обсуждение видеозаписей по специальности (на иностранном языке), беседы с иностранными специалистами, ИССЛЕДОВАНИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ 123 носителями языка, их участие в тематических уроках-дискуссиях, привлечение студентов к оформлению тематических стендов и, конечно же, публичная оценка деятельности наиболее активных из них. Говорение и чтение тесно связаны с письмом, но этому виду речевой деятельности (за исключением сочинений, аннотаций и рефератов) обычно внимания уделяется в меньшей степени. Вместе с тем, письмо всегда рассматривалось, как одна из целей обучения и в то же время как средство обучения. Поэтому обучение письму тоже должно соответствовать реальным ситуациям в процессе коммуникации. Будущему специалисту необходимо уметь составлять письменную документацию и владеть компетенцией формального построения текста. Здесь особенно важно изучение письменных образцов документации по специальности и совместной с преподавателем ревизии написанного на иностранном языке текста. Из всего вышеизложенного можно прийти к выводам, что при обучении иностранному языку в ВУЗе эффективность обучения возрастает, и создаются оптимальные условия для практического овладения им, если в процессе обучения:  преподаватель учитывает интересы и требования обучаемых, динамику их мышления;  учтена мотивация студентов, которая обусловлена, прежде всего, профессиональным познавательным интересом;  на основе коммуникативно-ориентированного обучения осуществляется взаимосвязанное обучение аудированию, говорению, чтению и письму;  при коммуникативно-ориентированном обучении иностранному языку как подъязыку специальности акцент переносится с выработки рецептивных умений и навыков (чтение и перевод) на выработку продуктивных умений и навыков (устную речь, аудирование, письмо);  учебный аудиоматериал должен быть интересным, информативным, жанрово разнообразным, с привлечением видеоматериалов, т.е. мультимедийных средств, подача такого материала должна быть дозированной, с последующими разнообразными упражнениями;  процесс обучения иностранному языку должен представлять собой интерактивное творчество преподавателя и студентов на фоне систематических оценок и поощрения успехов обучаемых. Источники и литература: 1. Актуальні питання лінгвістики та методики викладання іноземних мов // Тези доповідей наук. конференції 4-6 лютого, 1996 / М-во освіти України, Харків. Держ. ун-т, ред. В. О. Дмитриєнко. – Х. : Основа, 1977. – 87 с. 2. Арістова Н. Формування критеріїв діагностики рівнів сформованості мотивації вивчення іноземної мови студентів вищих нелінгвістичних закладів освіти / Н. Арістова // Вища освіта України. – 2008. – № 1. – С. 58-63. 3. Бурдули М. Г. Метод обучения студентов иностранному языку / М. Г. Бурдули, М. А. Кутелия // Мир образования – образование в мире. – 2006. - № 4. – С. 100-119. 4. Волкова Н. П. Педагогіка : Посіб. для студентів вищих навч. закладів / Н. П. Волкова. – К. : Академія, 2005. – 570 с. 5. Іноземна філологія : Респ. міжвід. наук. зб. / МВ ССО УРСР, Львів. Держ. ун-т ім. І. Франка, ред. О. В. Огоновська. – 1985. – Вип. 78. – 125 с. 6. Кузовлев В. П. Структура индивидуальности учащихся как основа индивидуализации обучения речевой деятельности / В. П. Кузовлев // ИЯШ. –1979. – № 1. – С. 23-27. 7. Лінгводидактична організація навчального процесу з іноземних мов у вузі : метод. указ. / М-во освіти України, Львів. Держ. ун-т ім. І. Франка. – 1996. – 228 с. 8. Маслоу А. Х. Мотивация и личность / А. Х. Маслоу. – 3-е изд. – СПб. : Питер, 2007. – 352 с. 9. Маслоу А. Х. Новые рубежи человеческой природы / А. Х. Маслоу. – М. : Смысл; Альпина Нон-фикшн, 2011. – 496 с. 10. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович Т. Е. Сахарова. – М. : Просвещение, 1991. – 287 с. 11. Подласый Н. П. Педагогика. Новый курс : Учебник для студентов высш. учеб. заведений. В 2 кн. / Н. П. Подласый. – М. : Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2002. – Кн. 1 : Общие основы. Процесс обучения. – 576 с. 12. Полозенко О. В. Критеріальний підхід до діагностики професійно-педагогічної активності викладача вищого аграрного закладу освіти / О. В. Полозенко // Теоретичні питання культури, освіти та виховання : Збірник наукових праць. – К. : Видавничий центр КНЛУ, НМАУ, 2002. – Вип. 22. – С. 90-93. 13. Armstrong T. Multiple Intelligences in the Classroom / T. Armstrong. – 3-rd ed. –Phoenix, AZ, US, 2009. – 245 p. 14. Kassian Z. The Relationship between Language Learning. Beliefs, Motivation and Proficiency / Z. Kassian, A. Dabaghi // A study of EFL Learners in I ran. – pp. 1156-1162. 15. Kassian Z. An Investigation of the Relationship between Motivation and Metacognic Awareness Strategies in Listening Comprehension : the Case of Iranian EFL Learners 1069-1080 / Z. Kassian, M. Ghadir // Journal of Language Teaching and Research. – Academy Publishing, 2011. – Nov. 5, Sept. – Vol. 2. – P. 949-1191. 16. Munir Shuib. Motivation and Attitudes Towards Learning English: A Study of Petroleum Engineering Undergraduates at Hadhramout University of Sciences and Technology / S. Munir // GEMA Online Journal of Language Studies. – 2009. – Vol. 9 (2). – P. 29-55.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-92225
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T17:39:35Z
publishDate 2013
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Терещенко, О.Б.
2016-01-16T13:33:45Z
2016-01-16T13:33:45Z
2013
Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей / О.Б. Терещенко // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 119-123. — Бібліогр.: 16 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92225
378.016:811.111
В статье говорится о важной роли мотивации в изучении иностранных языков
 студентами младших курсов неязыковых специальностей, рассматриваются главные виды мотивации и
 стимулов к обучению иностранных языков, а также связанные с ними методические подходы и приемы.
 Доказывается необходимость учитывать мотивацию студентов, обусловленную прежде всего
 профессиональным познавательным интересом. На практических примерах показано, как на основе
 коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку как подъязыку специальности
 осуществляется взаимосвязанное аспектное обучение аудированию, говорению, чтению и письму. В
 этой связи обосновывается большая эффективность выработки продуктивных умений у учащихся в
 отличие от рецептивных умений и навыков на фоне систематических оценок и поощрения успехов
 обучаемых.
 Ключевые слова: мотивация, стимул, виды мотивации, изучение иностранного языка, методика
 преподавания иностранных языков, студенты неязыковых специальностей.
У статті йдеться мова про важливу роль мотивації у вивченні іноземних мов студентами
 молодших курсів немовних спеціальностей, розглядаються головні види мотивації і стимулів до навчання
 іноземних мов, а також пов'язані з ними методичні підходи і прийоми. Доводиться необхідність
 враховувати мотивацію студентів, обумовлену передусім професійним пізнавальним інтересом. На
 практичних прикладах показано, як на основі комунікативно-орієнтованого навчання іноземній мові як
 под’язику спеціальності здійснюється взаємозв'язане аспектне навчання аудированию, мовленню,
 читанню і письму. В зв'язку з цим обґрунтовується велика ефективність вироблення продуктивних умінь
 у учнів на відміну від рецептивних умінь і навичок на тлі систематичних оцінок і заохочення успіхів
 навчаних.
 Ключові слова: мотивація, стимул, види мотивації, вивчення іноземної мови, методика викладання
 іноземних мов, студенти немовних спеціальностей.
The article highlights the problems of junior university students’ motivation to studying foreign
 languages, which takes the topicality thanks to Bologna process. The author offers to understand the motivation
 as a process, combining individual and situational parameters aiming to transformation of the subject situation
 into the relevant motive. The author proves that the leading motive of the students should be awareness of the
 necessity of foreign languages command for the successful professiaonal activity. But originally students are
 influenced by the teacher’s motivation.
 In this framework the levels of the formation of the teachers activity is presented together with the algorithm of
 the practical study of the motives. On the basis of the literature survey common classification of the motives is
 considered, as well as techniques, stimulating the process of communication. The examples are taken from the
 soviet, foreign and modern Ukrainian literature on the methodology of teaching. These practical examples prove
 that communication oriented teaching realizes interconnected teaching of listening, speaking, reading and
 writing skills.
 It’s argued that while teaching foreign language for special purposes the emphasis should be transferred from
 the formation of receptive skills (reading and translation) into the working out of productive skills (speaking,
 listening and writing). The article contains strategies and examples illustrating theabove statements.
 In the conclusion the reasons, determing students’ motivation, are considered. It is proved that the most effective
 way of foreign language teaching is an interactive work of a teacher and a student on the background of the
 systematical estimation, encouragement and consideration of the professional interests of the students.
 Key words: motivation, stimulus, types of motivation, studying of foreign languages, methods of teaching foreign
 languages, students of nonlinguistic specialties.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Исследования молодых ученых
Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей
Мотивація у вивченні іноземної мови у студентів молодших курсів немовних спеціальностей
Мotivation to study a foreign language of the junior students of the nonlinguistic specialties
Article
first published
spellingShingle Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей
Терещенко, О.Б.
Исследования молодых ученых
title Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей
title_alt Мотивація у вивченні іноземної мови у студентів молодших курсів немовних спеціальностей
Мotivation to study a foreign language of the junior students of the nonlinguistic specialties
title_full Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей
title_fullStr Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей
title_full_unstemmed Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей
title_short Мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей
title_sort мотивация в изучении иностранного языка у студентов младших курсов неязыковых специальностей
topic Исследования молодых ученых
topic_facet Исследования молодых ученых
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92225
work_keys_str_mv AT tereŝenkoob motivaciâvizučeniiinostrannogoâzykaustudentovmladšihkursovneâzykovyhspecialʹnostei
AT tereŝenkoob motivacíâuvivčenníínozemnoímoviustudentívmolodšihkursívnemovnihspecíalʹnostei
AT tereŝenkoob motivationtostudyaforeignlanguageofthejuniorstudentsofthenonlinguisticspecialties