Сопоставительный анализ параллельных текстов в аспекте формирования переводческих навыков (на материале стихотворения Э. Дикинсон “Success” и его переводов на русский язык)
Статья посвящена описанию особенностей сопоставительного анализа текстов оригинала и перевода в аспекте формирования переводческих навыков. Работа выполнена в рамках интегрированного семантико-когнитивного и лингвокультурологического подходов. Исследование проводится на материале стихотворения Э....
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Datum: | 2013 |
| Hauptverfasser: | Кислицына, Н.Н., Орлова, М.И. |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2013
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92266 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Сопоставительный анализ параллельных текстов в аспекте формирования переводческих навыков (на материале стихотворения Э. Дикинсон “Success” и его переводов на русский язык) / Н.Н. Кислицына, М.И. Орлова // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 198-201. — Бібліогр.: 12 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineÄhnliche Einträge
Рецензия на научное издание ''Русский язык в аспекте проблем лингвокультурологии'' Богданович Галины Юрьевны
von: Регушевский, Е.С.
Veröffentlicht: (2003)
von: Регушевский, Е.С.
Veröffentlicht: (2003)
Сопоставительный анализ лексем русского, английского и украинского языков в аспекте антропоцентричности номинативных процессов
von: Кислицына, Н.Н., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Кислицына, Н.Н., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
von: Гванцеладзе, А.Н.
Veröffentlicht: (2011)
von: Гванцеладзе, А.Н.
Veröffentlicht: (2011)
Идет ли русский язык к аналитизму?
von: Воротников, Ю.Л.
Veröffentlicht: (2001)
von: Воротников, Ю.Л.
Veröffentlicht: (2001)
Лексические особенности перевода медицинских текстов с немецкого языка на русский
von: Лактионова, А.Н., et al.
Veröffentlicht: (2014)
von: Лактионова, А.Н., et al.
Veröffentlicht: (2014)
Антропоцентричный подход в эколингвистическом аспекте
von: Кислицына, Н.Н.
Veröffentlicht: (2004)
von: Кислицына, Н.Н.
Veröffentlicht: (2004)
Языковое клише как объект транслатологии (на примере русско-польских переводов деловых и публицистических текстов)
von: Лещак, С.А.
Veröffentlicht: (2007)
von: Лещак, С.А.
Veröffentlicht: (2007)
Лексические трансформации при переводе с русского языка на турецкий язык (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
von: Гванцеладзе, А.Н.
Veröffentlicht: (2012)
von: Гванцеладзе, А.Н.
Veröffentlicht: (2012)
Окказиональные образования в прагматическом аспекте (на материале рекламных текстов и номенклатурных знаков)
von: Гафарова, Р.И.
Veröffentlicht: (2012)
von: Гафарова, Р.И.
Veröffentlicht: (2012)
Функционирование маркетинговых терминов в английском языке и способы их перевода на русский язык
von: Циперко, А.Н.
Veröffentlicht: (2012)
von: Циперко, А.Н.
Veröffentlicht: (2012)
Анализ перевода английских реалий тематического поля «светская жизнь» в ХХ веке на русский язык
von: Османова, С.А., et al.
Veröffentlicht: (2009)
von: Османова, С.А., et al.
Veröffentlicht: (2009)
Взаимосвязь гиперсинтаксического членения английского короткого рассказа и его жанровых особенностей при переводе на русский язык
von: Харченко, О.В., et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Харченко, О.В., et al.
Veröffentlicht: (2007)
Углубленное изучение делового общения студентами негуманитарных специальностей в рамках курса "Русский язык и культура речи"
von: Анисимова, А.В.
Veröffentlicht: (2004)
von: Анисимова, А.В.
Veröffentlicht: (2004)
К вопросу о полилоге культур в "Крымских сонетах" А. Мицкевича и их переводе на русский язык
von: Ященко, Т.А.
Veröffentlicht: (2002)
von: Ященко, Т.А.
Veröffentlicht: (2002)
Перевод украинской литературы на английский язык: лингвокультурологический аспект
von: Кислицына Н.Н., et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: Кислицына Н.Н., et al.
Veröffentlicht: (2012)
Русский крест
von: Коротаев, А.В., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Коротаев, А.В., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Учебный текст как основа развития иноязычных коммуникативных навыков и грамматических навыков студентов экономических вузов
von: Бочкарёва, Т.В., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Бочкарёва, Т.В., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Учебный текст как основа развития иноязычных коммуникативных навыков и грамматических навыков студентов экономических ВУЗов
von: Бочкарёва, Т.В., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Бочкарёва, Т.В., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Семантика украинских фамилий: сопоставительный аспект
von: Ибрагимова, В.Ф.
Veröffentlicht: (2007)
von: Ибрагимова, В.Ф.
Veröffentlicht: (2007)
Тестирование как вид контроля лексических навыков
von: Бурова, В.С.
Veröffentlicht: (2013)
von: Бурова, В.С.
Veröffentlicht: (2013)
Повышение надежности работы электроприводов стрелочных переводов
von: Говоруха, В.В., et al.
Veröffentlicht: (2017)
von: Говоруха, В.В., et al.
Veröffentlicht: (2017)
Повышение работоспособности приводов шахтных стрелочных переводов
von: Волошин, А.И., et al.
Veröffentlicht: (2009)
von: Волошин, А.И., et al.
Veröffentlicht: (2009)
Принципы функционально-семантического анализа поэтического текста (на примере стихотворения И. Бродского)
von: Малько, В.Л.
Veröffentlicht: (2000)
von: Малько, В.Л.
Veröffentlicht: (2000)
Исследование динамики приводов стрелочных переводов горного транспорта
von: Ладик, С.Л., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Ладик, С.Л., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Особенности переводов крымскотатарскими поэтами лирики Т. Шевченко
von: Ибрагимова, В.Ф.
Veröffentlicht: (2002)
von: Ибрагимова, В.Ф.
Veröffentlicht: (2002)
Сопоставительный анализ лексики русского и украинского языков
von: Гаврилова, Е.В.
Veröffentlicht: (2007)
von: Гаврилова, Е.В.
Veröffentlicht: (2007)
РАСЧЕТНЫЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОДНОФАЗНЫХ ПЕРЕМЕШИВАТЕЛЕЙ ЖИДКОГО МЕТАЛЛА
von: Глухенький, А.И., et al.
Veröffentlicht: (2015)
von: Глухенький, А.И., et al.
Veröffentlicht: (2015)
Контроль знаний, умений и навыков с компьютерной поддержкой
von: Тен, Е.П.
Veröffentlicht: (2007)
von: Тен, Е.П.
Veröffentlicht: (2007)
Система защиты приводов стрелочных переводов для рельсового транспорта
von: Говоруха, В.В., et al.
Veröffentlicht: (2015)
von: Говоруха, В.В., et al.
Veröffentlicht: (2015)
Исследования динамических процессов приводов стрелочных переводов горного транспорта
von: Говоруха, В.В., et al.
Veröffentlicht: (2015)
von: Говоруха, В.В., et al.
Veröffentlicht: (2015)
Русский музыкальный ориентализм доглинковской эпохи
von: Проноза, А.В.
Veröffentlicht: (2009)
von: Проноза, А.В.
Veröffentlicht: (2009)
Сопоставительный анализ детонационных наноалмазов, полученных в различных условиях
von: Богатырева, Г.П., et al.
Veröffentlicht: (2010)
von: Богатырева, Г.П., et al.
Veröffentlicht: (2010)
Евразийство в аспекте глобализации
von: Анфалова, С.Л., et al.
Veröffentlicht: (2006)
von: Анфалова, С.Л., et al.
Veröffentlicht: (2006)
Пути формирования навыков профессионального общения у иностранных студентов медицинского вуза
von: Гейченко, Е.И., et al.
Veröffentlicht: (2004)
von: Гейченко, Е.И., et al.
Veröffentlicht: (2004)
Русский речевой этикет сквозь призму крымскотатарского
von: Девлетов, Р.Р.
Veröffentlicht: (1998)
von: Девлетов, Р.Р.
Veröffentlicht: (1998)
Китайский и Русский театр: опыт сопоставления
von: Сун Михань
Veröffentlicht: (2012)
von: Сун Михань
Veröffentlicht: (2012)
Лингвистический анализ феминистских текстов
von: Шилина, А.Г.
Veröffentlicht: (1998)
von: Шилина, А.Г.
Veröffentlicht: (1998)
Компьютерная паралингвистика креализованных текстов
von: Крылов, В.С.
Veröffentlicht: (2014)
von: Крылов, В.С.
Veröffentlicht: (2014)
Язык – составная часть культуры
von: Поволяева, А.Н.
Veröffentlicht: (2003)
von: Поволяева, А.Н.
Veröffentlicht: (2003)
Проблема соотнесенности языковых средств в художественном тексте (на материале стихотворения В. Высоцкого «В дорогу живо…»)
von: Дорофеев, Ю.В.
Veröffentlicht: (2003)
von: Дорофеев, Ю.В.
Veröffentlicht: (2003)
Ähnliche Einträge
-
Рецензия на научное издание ''Русский язык в аспекте проблем лингвокультурологии'' Богданович Галины Юрьевны
von: Регушевский, Е.С.
Veröffentlicht: (2003) -
Сопоставительный анализ лексем русского, английского и украинского языков в аспекте антропоцентричности номинативных процессов
von: Кислицына, Н.Н., et al.
Veröffentlicht: (2007) -
Теоретические предпосылки изучения проблемы переводческих трансформаций (на материале русских и турецких параллельных текстов романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
von: Гванцеладзе, А.Н.
Veröffentlicht: (2011) -
Идет ли русский язык к аналитизму?
von: Воротников, Ю.Л.
Veröffentlicht: (2001) -
Лексические особенности перевода медицинских текстов с немецкого языка на русский
von: Лактионова, А.Н., et al.
Veröffentlicht: (2014)