K вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов
Статья посвящена одному из актуальных вопросов современного переводоведения, а именно адекватности так называемого эвфемизирующего перевода названий художественных фильмов. Художественный фильм рассматривается как особый тип текста, кинотекст, обладающий аудиовизуальным и вербальным компонентами...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Datum: | 2013 |
| Hauptverfasser: | Андриенко, В.П., Пилипей, Н.А., Шалыга, Д.А. |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2013
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92267 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | K вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов / В.П. Андриенко, Н.А. Пилипей, Д.А. Шалыга // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 255. — С. 201-204. — Бібліогр.: 14 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineÄhnliche Einträge
Проблемы перевода общеэкономических терминов
von: Лондина, А.Ю.
Veröffentlicht: (2012)
von: Лондина, А.Ю.
Veröffentlicht: (2012)
Классификация и способы перевода культурно-специфической лексики
von: Василенко, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Василенко, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Особенности перевода фразеологических единиц на примере романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!»
von: Андрийчук, С.Н.
Veröffentlicht: (2013)
von: Андрийчук, С.Н.
Veröffentlicht: (2013)
Функционирование маркетинговых терминов в английском языке и способы их перевода на русский язык
von: Циперко, А.Н.
Veröffentlicht: (2012)
von: Циперко, А.Н.
Veröffentlicht: (2012)
Особенности перевода номинативно-коммуникативных фразеологических единиц на примере романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста»
von: Котоманов, С.С.
Veröffentlicht: (2013)
von: Котоманов, С.С.
Veröffentlicht: (2013)
K вопросу о сленге как главном источнике образования неформальной лексики в австралийском варианте английского языка
von: Малинка, Я.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Малинка, Я.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
К вопросу об исследовании англоязычного анекдота
von: Мисюра, А.Г., et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: Мисюра, А.Г., et al.
Veröffentlicht: (2012)
К вопросу о топонимии: лингвокультурологический аспект
von: Егошина, Т.Е., et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: Егошина, Т.Е., et al.
Veröffentlicht: (2012)
Ассоциативное поле рекламы как отражение системы ценности современного общества
von: Куксо, Д.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Куксо, Д.А.
Veröffentlicht: (2012)
Особенности функционирования пословиц в современном английском языке
von: Шапурова, Н.А.
Veröffentlicht: (2008)
von: Шапурова, Н.А.
Veröffentlicht: (2008)
Английские заимствования в языке немецкой рекламы
von: Ступакова, Н.А.
Veröffentlicht: (2013)
von: Ступакова, Н.А.
Veröffentlicht: (2013)
Лексико-грамматическая парадигма категории вежливости в англоязычной устной речи
von: Князева, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Князева, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Особенности функционирования американских сленговых реалий
von: Розенфельд, Д.Ю.
Veröffentlicht: (2012)
von: Розенфельд, Д.Ю.
Veröffentlicht: (2012)
Лингвокультурологические особенности фразеологических единиц со значением “обман” в английском и русском языках
von: Малышева, Д.С.
Veröffentlicht: (2011)
von: Малышева, Д.С.
Veröffentlicht: (2011)
Перспективы использования неоисторического подхода при анализе современного исторического романа (на материале произведения Уильяма Стайрона “Признания Ната Тернера”)
von: Радкевич, Д.К.
Veröffentlicht: (2011)
von: Радкевич, Д.К.
Veröffentlicht: (2011)
Жанровое своеобразие путевых заметок Льюиса Кэрролла (на материале дневника путешествий в Россию 1867 г.)
von: Кокче, Э.Д.
Veröffentlicht: (2012)
von: Кокче, Э.Д.
Veröffentlicht: (2012)
Особенности использования принципа «местного колорита» в литературе путешествий (на материале произведений А. Омер де Гелль и Ш. Монтандона)
von: Орехов, Д.В., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Орехов, Д.В., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Романтическая традиция в лирике Дионисия Соломоса
von: Ткач, Э.П.
Veröffentlicht: (2011)
von: Ткач, Э.П.
Veröffentlicht: (2011)
Образ алжирской женщины в произведениях Ассии Джебар
von: Швец, А.А., et al.
Veröffentlicht: (2011)
von: Швец, А.А., et al.
Veröffentlicht: (2011)
Полиритмичность греческого верлибра конца XX века
von: Просянникова, А.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Просянникова, А.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
К проблеме функционирования дерогативно маркированных этнонимов в современном английском языке
von: Шиманович, А.Н., et al.
Veröffentlicht: (2012)
von: Шиманович, А.Н., et al.
Veröffentlicht: (2012)
Тема свободы в творчестве Дионисиоса Соломоса
von: Климук, М.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Климук, М.А.
Veröffentlicht: (2012)
Культурно-поведенческие языковые тенденции современного английского языка
von: Кот, А.В.
Veröffentlicht: (2011)
von: Кот, А.В.
Veröffentlicht: (2011)
Постмодернистские техники Джулиана Барнса
von: Волошина, О.А.
Veröffentlicht: (2008)
von: Волошина, О.А.
Veröffentlicht: (2008)
Семантический аспект сочетаемости фе в английском языке
von: Загоруйко, М.А.
Veröffentlicht: (2008)
von: Загоруйко, М.А.
Veröffentlicht: (2008)
Роль антропонимов в произведениях У.М. Теккерея
von: Ляпун, А.С.
Veröffentlicht: (2008)
von: Ляпун, А.С.
Veröffentlicht: (2008)
Стилистическое функционирование сленга в романе Пола Остера «Тимбукту»
von: Кривец, А.Н.
Veröffentlicht: (2013)
von: Кривец, А.Н.
Veröffentlicht: (2013)
Идейный анализ пьесы Питера Шеффера «Ионадав»
von: Игнатенко, В.А.
Veröffentlicht: (2011)
von: Игнатенко, В.А.
Veröffentlicht: (2011)
Автобиографический компонент в творчестве Антониса Самаракиса
von: Кононенко, М.А.
Veröffentlicht: (2011)
von: Кононенко, М.А.
Veröffentlicht: (2011)
Актуальные критерии оформления немецкоязычной деловой переписки
von: Волобуева, Ю.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Волобуева, Ю.А.
Veröffentlicht: (2012)
Фонетические и лексико-семантические особенности баварского диалекта
von: Горшкова, Е.А.
Veröffentlicht: (2013)
von: Горшкова, Е.А.
Veröffentlicht: (2013)
Гендерные особенности сказочных персонажей: переводческий аспект
von: Загорская, Е.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Загорская, Е.А.
Veröffentlicht: (2012)
Особенности вторичной номинации американських урбанонимов
von: Бойко, В.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Бойко, В.А.
Veröffentlicht: (2012)
Автобиографизм в изображении детства (на материале произведений Ч. Диккенса «Дэвид Копперфильд» и Л. Н. Толстого «Детство. Отрочество. Юность»)
von: Кондратенко, Е.А.
Veröffentlicht: (2012)
von: Кондратенко, Е.А.
Veröffentlicht: (2012)
Структурно-семантические особенности новых фразеологических единств немецкого и английского языков
von: Егошина, Т.Е., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Егошина, Т.Е., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Гендерно-маркированные единицы в современном английском языке
von: Измайлова, З.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2011)
von: Измайлова, З.Ю., et al.
Veröffentlicht: (2011)
Вариативность немецкого языка эмигрантов в Германи
von: Бридко, Т.В., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Бридко, Т.В., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Особенности греческого экзистенциализма на примере рассказов современного греческого писателя Георгоса Скамбардониса
von: Золотарёва, Ю.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Золотарёва, Ю.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
CDA markers of the US 2008 presidential campaign
von: Кроча, О.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Кроча, О.А., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Языковые реалии в функциональном стиле прессы и публицистики
von: Попова, М.Р., et al.
Veröffentlicht: (2008)
von: Попова, М.Р., et al.
Veröffentlicht: (2008)
Ähnliche Einträge
-
Проблемы перевода общеэкономических терминов
von: Лондина, А.Ю.
Veröffentlicht: (2012) -
Классификация и способы перевода культурно-специфической лексики
von: Василенко, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2013) -
Особенности перевода фразеологических единиц на примере романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!»
von: Андрийчук, С.Н.
Veröffentlicht: (2013) -
Функционирование маркетинговых терминов в английском языке и способы их перевода на русский язык
von: Циперко, А.Н.
Veröffentlicht: (2012) -
Особенности перевода номинативно-коммуникативных фразеологических единиц на примере романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста»
von: Котоманов, С.С.
Veröffentlicht: (2013)