Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського
Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур....
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Datum: | 2000 |
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Ukrainian |
| Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2000
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92306 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського / М.І. Пелипась // Культура народов Причерноморья. — 2000. — № 15. — С. 116-119. — Бібліогр.: 23 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-92306 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
Пелипась, М.І. 2016-01-16T18:31:21Z 2016-01-16T18:31:21Z 2000 Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського / М.І. Пелипась // Культура народов Причерноморья. — 2000. — № 15. — С. 116-119. — Бібліогр.: 23 назв. — укр. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92306 Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур. uk Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського Article first published |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| title |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського |
| spellingShingle |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського Пелипась, М.І. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
| title_short |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського |
| title_full |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського |
| title_fullStr |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського |
| title_full_unstemmed |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського |
| title_sort |
лінгвістичні концепції перекладацької діяльності м. рильського |
| author |
Пелипась, М.І. |
| author_facet |
Пелипась, М.І. |
| topic |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
| topic_facet |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
| publishDate |
2000 |
| language |
Ukrainian |
| container_title |
Культура народов Причерноморья |
| publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| format |
Article |
| description |
Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур.
|
| issn |
1562-0808 |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92306 |
| citation_txt |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського / М.І. Пелипась // Культура народов Причерноморья. — 2000. — № 15. — С. 116-119. — Бібліогр.: 23 назв. — укр. |
| work_keys_str_mv |
AT pelipasʹmí língvístičníkoncepcííperekladacʹkoídíâlʹnostímrilʹsʹkogo |
| first_indexed |
2025-12-07T19:34:19Z |
| last_indexed |
2025-12-07T19:34:19Z |
| _version_ |
1850879308872024064 |