Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)

В статье впервые в отечественном литературоведении вводится в научный обиход
 образец лирики Марии I Стюарт, Королевы Шотландской (1542–1587), – «Религиозный сонет». Он дан
 и в старофранцузском оригинале, а также в английском поэтическом переводе Р. Белла, и в русском
 филол...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Культура народов Причерноморья
Datum:2013
Hauptverfasser: Кашникова, И.В., Новикова, М.А., Стогний, М.О., Трош, С.Э.
Format: Artikel
Sprache:Russisch
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2013
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92681
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты) / И.В. Кашникова, М.А. Новикова, М.О. Стогний, С.Э. Трош // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 263. — С. 155-161. — Бібліогр.: 52 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862617128716206080
author Кашникова, И.В.
Новикова, М.А.
Стогний, М.О.
Трош, С.Э.
author_facet Кашникова, И.В.
Новикова, М.А.
Стогний, М.О.
Трош, С.Э.
citation_txt Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты) / И.В. Кашникова, М.А. Новикова, М.О. Стогний, С.Э. Трош // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 263. — С. 155-161. — Бібліогр.: 52 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description В статье впервые в отечественном литературоведении вводится в научный обиход
 образец лирики Марии I Стюарт, Королевы Шотландской (1542–1587), – «Религиозный сонет». Он дан
 и в старофранцузском оригинале, а также в английском поэтическом переводе Р. Белла, и в русском
 филологическом переводе–комментарии М. Новиковой. Применены структурный, концептуальный,
 гендерологический и жанрологический методы его анализа. Они показали, что для текста характерны
 полиадресатность, множественность гендерных ролей лирической героини и поливекторность
 сообщения. Это объясняется внутренней полилоговостью (интратекстуальностью) самого текста. Стаття вперше у вітчизняному літературознавстві долучає до наукового обігу зразок лірики
 Марії I Стюарт, Королеви Шотландської (1542–1587), – «Релігійний сонет». Його презентовано у
 старофранцузькому оригіналі, також в англійському поетичному перекладі Р. Белла та у російському
 філологічному коментованому перекладі М. Новикової. Застосовано структурний, концептуальний,
 гендерологічний та жанрологічний методи його аналізу. Вони продемонстрували, що текстові
 притаманні множинність гендерних ролей ліричної героїні сонету, поліадресатність і полівекторність
 його повідомлення. Це пояснюється внутрішньою полілоговістю (інтратекстуальністю) самого
 тексту. In this article the scientific use of a sample of the lyrics by Mary I Stuart, Queen of Scots (1542–
 1587) – "Religious sonnet" was firstly introduced in the domestic literary criticism. It is given in the original
 Old French and in the English poetic translation by R. Bell, and in the Russian translation with philological
 commentaries by M. Novikova. It is applied structural, conceptual, genre and genderological methods of
 analysis. It shows that for this text the features of poly–addressing, multiplicity of gender roles of the lyrical
 heroine and poly–vector of a message are typical. This is due to the internal polylogue (intertextuality) of the
 text itself.
first_indexed 2025-12-07T13:10:51Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-92681
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T13:10:51Z
publishDate 2013
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Кашникова, И.В.
Новикова, М.А.
Стогний, М.О.
Трош, С.Э.
2016-01-21T17:40:13Z
2016-01-21T17:40:13Z
2013
Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты) / И.В. Кашникова, М.А. Новикова, М.О. Стогний, С.Э. Трош // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 263. — С. 155-161. — Бібліогр.: 52 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92681
821. 133.1`01.111. 2–23–14
В статье впервые в отечественном литературоведении вводится в научный обиход
 образец лирики Марии I Стюарт, Королевы Шотландской (1542–1587), – «Религиозный сонет». Он дан
 и в старофранцузском оригинале, а также в английском поэтическом переводе Р. Белла, и в русском
 филологическом переводе–комментарии М. Новиковой. Применены структурный, концептуальный,
 гендерологический и жанрологический методы его анализа. Они показали, что для текста характерны
 полиадресатность, множественность гендерных ролей лирической героини и поливекторность
 сообщения. Это объясняется внутренней полилоговостью (интратекстуальностью) самого текста.
Стаття вперше у вітчизняному літературознавстві долучає до наукового обігу зразок лірики
 Марії I Стюарт, Королеви Шотландської (1542–1587), – «Релігійний сонет». Його презентовано у
 старофранцузькому оригіналі, також в англійському поетичному перекладі Р. Белла та у російському
 філологічному коментованому перекладі М. Новикової. Застосовано структурний, концептуальний,
 гендерологічний та жанрологічний методи його аналізу. Вони продемонстрували, що текстові
 притаманні множинність гендерних ролей ліричної героїні сонету, поліадресатність і полівекторність
 його повідомлення. Це пояснюється внутрішньою полілоговістю (інтратекстуальністю) самого
 тексту.
In this article the scientific use of a sample of the lyrics by Mary I Stuart, Queen of Scots (1542–
 1587) – "Religious sonnet" was firstly introduced in the domestic literary criticism. It is given in the original
 Old French and in the English poetic translation by R. Bell, and in the Russian translation with philological
 commentaries by M. Novikova. It is applied structural, conceptual, genre and genderological methods of
 analysis. It shows that for this text the features of poly–addressing, multiplicity of gender roles of the lyrical
 heroine and poly–vector of a message are typical. This is due to the internal polylogue (intertextuality) of the
 text itself.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)
Марія I Шотландська: біографія і лірика (релігійний і гендерний аспекти)
Mary I of Scotland: biography and lyrics (religious and gender aspects)
Article
published earlier
spellingShingle Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)
Кашникова, И.В.
Новикова, М.А.
Стогний, М.О.
Трош, С.Э.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
title Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)
title_alt Марія I Шотландська: біографія і лірика (релігійний і гендерний аспекти)
Mary I of Scotland: biography and lyrics (religious and gender aspects)
title_full Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)
title_fullStr Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)
title_full_unstemmed Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)
title_short Мария I Шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)
title_sort мария i шотландская: биография и лирика (религиозный и гендерный аспекты)
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/92681
work_keys_str_mv AT kašnikovaiv mariâišotlandskaâbiografiâilirikareligioznyiigendernyiaspekty
AT novikovama mariâišotlandskaâbiografiâilirikareligioznyiigendernyiaspekty
AT stogniimo mariâišotlandskaâbiografiâilirikareligioznyiigendernyiaspekty
AT trošsé mariâišotlandskaâbiografiâilirikareligioznyiigendernyiaspekty
AT kašnikovaiv maríâišotlandsʹkabíografíâílírikarelígíiniiígenderniiaspekti
AT novikovama maríâišotlandsʹkabíografíâílírikarelígíiniiígenderniiaspekti
AT stogniimo maríâišotlandsʹkabíografíâílírikarelígíiniiígenderniiaspekti
AT trošsé maríâišotlandsʹkabíografíâílírikarelígíiniiígenderniiaspekti
AT kašnikovaiv maryiofscotlandbiographyandlyricsreligiousandgenderaspects
AT novikovama maryiofscotlandbiographyandlyricsreligiousandgenderaspects
AT stogniimo maryiofscotlandbiographyandlyricsreligiousandgenderaspects
AT trošsé maryiofscotlandbiographyandlyricsreligiousandgenderaspects