Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе

Данная работа посвящена анализу лексико семантических полей реалий фэнтези в
 произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе. В исследовании предпринимается попытка
 проанализировать языковые реалии, использованные в романах Р. Сальваторе «Одинокий эльф» (перевод
 Е. Фурсиковой)...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Культура народов Причерноморья
Дата:2014
Автори: Лавренюк, Ю.Л., Норец, М.В.
Формат: Стаття
Мова:Російська
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2014
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93455
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе / Ю.Л. Лавренюк, М.В. Норец // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 277. — С. 162-165. — Бібліогр.: 10 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862623721056894976
author Лавренюк, Ю.Л.
Норец, М.В.
author_facet Лавренюк, Ю.Л.
Норец, М.В.
citation_txt Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе / Ю.Л. Лавренюк, М.В. Норец // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 277. — С. 162-165. — Бібліогр.: 10 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description Данная работа посвящена анализу лексико семантических полей реалий фэнтези в
 произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе. В исследовании предпринимается попытка
 проанализировать языковые реалии, использованные в романах Р. Сальваторе «Одинокий эльф» (перевод
 Е. Фурсиковой) и первой части трилогии Дж. Толкиена «Властелин колец» - «Содружество кольца»
 (перевод М. Каменкович и В. Каррик) и предлагается их классификация. Автор разделяет
 «фэнтезийные» реалии на две большие группы: заимствованные реалии - взятые из мифологии,
 фольклора и т.д. и авторские реалии, характерные только для данного произведения и нигде ранее не
 встречавшиеся, созданные автором произведения. Дана робота присвячена аналізу лексико-семантичних полів реалій фентезі у творах Дж.
 Толкієна і Р. Сальваторе. В дослідженні здійснюється спроба проаналізувати мовні реалії, які були
 використані у романах Р. Сальваторе «Самотній ельф»та першої частини трилогії Дж. Толкієна
 «Володар перснів» - «Співдружність персня»і пропонується їхня класифікація. Автор розділяє
 «фентезійні» реалії на дві великі групи: запозичені реалії, які були взяті із міфології, фольклору і т.і. та
 авторські реалії, які характерні тільки для даного твору і ніде раніше не були вживані. Реалії, які автор
 створив сам. This research is dedicated to the analysis of the lexico-semantic fields of the fantasy realis. In the
 investigation the attempt is taken to analyze the language realis used in the novels “The dark elf” by Salvatore
 and the first part of the trilogy “Lord of Rings” – “The Fellowship of the Ring” by J. Tolkien, also their
 classification is suggested. The author divides “fantasy” realis into two large groups: borrowed realies – taken
 from the mythology, folklore and so on, and author’s realies characteristic only for one work and never used
 anywhere else, created by the author of the work.
 The borrowed realis in its turn may be divided into the groups depending on the source of the borrowing.
 The basis of the genre is formed by other genres, being the belonging of the literature of the ancient, antique and
 medieval folklore. This fact is the fundamental in the process of singling out the realis of the genre fantasy. On
 the basis of the analysis of the two novels being made all the found borrowed realis can be divided into two
 groups: - realis of the ancient and antique mythology and – realis of the medieval mythology. The author’s realis
 of the genre fantasy from the group “names of the characters” possess double connotative meaning. But the
 constructed associative chains on this stage of development are stylistically neutral, that is connotations of the
 genre fantasy are bereft of the expressive – emotional aspects. But on the other hand, they may get them in future
 if the mentioned realis will broaden the sphere of their usage, leaving the bounds of the genre fantasy and the
 bounds of the literary work.
first_indexed 2025-12-07T13:30:10Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-93455
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-12-07T13:30:10Z
publishDate 2014
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Лавренюк, Ю.Л.
Норец, М.В.
2016-01-27T17:30:10Z
2016-01-27T17:30:10Z
2014
Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе / Ю.Л. Лавренюк, М.В. Норец // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 277. — С. 162-165. — Бібліогр.: 10 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93455
82-1/-9
Данная работа посвящена анализу лексико семантических полей реалий фэнтези в
 произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе. В исследовании предпринимается попытка
 проанализировать языковые реалии, использованные в романах Р. Сальваторе «Одинокий эльф» (перевод
 Е. Фурсиковой) и первой части трилогии Дж. Толкиена «Властелин колец» - «Содружество кольца»
 (перевод М. Каменкович и В. Каррик) и предлагается их классификация. Автор разделяет
 «фэнтезийные» реалии на две большие группы: заимствованные реалии - взятые из мифологии,
 фольклора и т.д. и авторские реалии, характерные только для данного произведения и нигде ранее не
 встречавшиеся, созданные автором произведения.
Дана робота присвячена аналізу лексико-семантичних полів реалій фентезі у творах Дж.
 Толкієна і Р. Сальваторе. В дослідженні здійснюється спроба проаналізувати мовні реалії, які були
 використані у романах Р. Сальваторе «Самотній ельф»та першої частини трилогії Дж. Толкієна
 «Володар перснів» - «Співдружність персня»і пропонується їхня класифікація. Автор розділяє
 «фентезійні» реалії на дві великі групи: запозичені реалії, які були взяті із міфології, фольклору і т.і. та
 авторські реалії, які характерні тільки для даного твору і ніде раніше не були вживані. Реалії, які автор
 створив сам.
This research is dedicated to the analysis of the lexico-semantic fields of the fantasy realis. In the
 investigation the attempt is taken to analyze the language realis used in the novels “The dark elf” by Salvatore
 and the first part of the trilogy “Lord of Rings” – “The Fellowship of the Ring” by J. Tolkien, also their
 classification is suggested. The author divides “fantasy” realis into two large groups: borrowed realies – taken
 from the mythology, folklore and so on, and author’s realies characteristic only for one work and never used
 anywhere else, created by the author of the work.
 The borrowed realis in its turn may be divided into the groups depending on the source of the borrowing.
 The basis of the genre is formed by other genres, being the belonging of the literature of the ancient, antique and
 medieval folklore. This fact is the fundamental in the process of singling out the realis of the genre fantasy. On
 the basis of the analysis of the two novels being made all the found borrowed realis can be divided into two
 groups: - realis of the ancient and antique mythology and – realis of the medieval mythology. The author’s realis
 of the genre fantasy from the group “names of the characters” possess double connotative meaning. But the
 constructed associative chains on this stage of development are stylistically neutral, that is connotations of the
 genre fantasy are bereft of the expressive – emotional aspects. But on the other hand, they may get them in future
 if the mentioned realis will broaden the sphere of their usage, leaving the bounds of the genre fantasy and the
 bounds of the literary work.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе
Лексико-семантичні поля реалій фентезі у творах Дж. Толком і Р. Сальваторе
Lexical-semantic field realities in works J. Fan. Pushing and R. Salvatore
Article
published earlier
spellingShingle Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе
Лавренюк, Ю.Л.
Норец, М.В.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
title Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе
title_alt Лексико-семантичні поля реалій фентезі у творах Дж. Толком і Р. Сальваторе
Lexical-semantic field realities in works J. Fan. Pushing and R. Salvatore
title_full Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе
title_fullStr Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе
title_full_unstemmed Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе
title_short Лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе
title_sort лексико-семантические поля реалий фэнтези в произведениях дж. толкиена и р. сальваторе
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93455
work_keys_str_mv AT lavrenûkûl leksikosemantičeskiepolârealiiféntezivproizvedeniâhdžtolkienairsalʹvatore
AT norecmv leksikosemantičeskiepolârealiiféntezivproizvedeniâhdžtolkienairsalʹvatore
AT lavrenûkûl leksikosemantičnípolârealíifentezíutvorahdžtolkomírsalʹvatore
AT norecmv leksikosemantičnípolârealíifentezíutvorahdžtolkomírsalʹvatore
AT lavrenûkûl lexicalsemanticfieldrealitiesinworksjfanpushingandrsalvatore
AT norecmv lexicalsemanticfieldrealitiesinworksjfanpushingandrsalvatore