К вопросу о культуре крымских караимов
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Datum: | 1997 |
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
1997
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93767 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | К вопросу о культуре крымских караимов / А.В. Норманская // Культура народов Причерноморья. — 1997. — № 1. — С. 126-127. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859624388792418304 |
|---|---|
| author | Норманская, А.В. |
| author_facet | Норманская, А.В. |
| citation_txt | К вопросу о культуре крымских караимов / А.В. Норманская // Культура народов Причерноморья. — 1997. — № 1. — С. 126-127. — рос. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура народов Причерноморья |
| first_indexed | 2025-11-29T10:25:03Z |
| format | Article |
| fulltext |
Норманская А.В.
К ВОПРОСУ О КУЛЬТУРЕ КРЫМСКИХ КАРАИМОВ
В современном мире совокупность всех видов преобразовательной деятельности человека и общества
создает основу для взаимообогащения, взаимопроникновения национальных культур, для обмена
духовными ценностями между народами. Растет культурная общность людей. Уважительное и объективное
мнение современник должен выразить по отношению к своим корням. Так, например, интересно отметить,
что среди нас живут караимы. Это не сказочное племя, это реальные люди со своими традициями, нравами,
культурой. Многие исследователи согласны с утверждением, что этот народ имеет тюркскую основу, язык
их принадлежит к кипчакской группе тюркских языков. Этнонимы караев встречаются у казахов, башкоров,
булгаров, киргизов, осетинов. Можно также сказать и о слиянии хазарского племени и аборигенов Крыма
алано-сарматов.
Караимы не воинственны по натуре, как это принято считать, а скорее добродушны и гостеприимны. Но
основным занятием для мужчин у них являлась военная служба, Прислушиваясь к мнению других, они
живут праведной жизнью, силой собственного ума постигают Ветхий Завет Библии, исполняя и Заповеди
Христа. Для них святынями являются и Христос и Магомед, и в то же время сохраняются языческие
традиции - поклонение священным дубам. Караимы необычайно честны, недаром еще в Крымском ханстве
именно их назначали казначеями.
Основным поселением крымских караев была крепость Чуфут-Кале, название которой появилось в конце
18 века. Раньше она называлась Кырк - Ер (земля кырков), это было принято с 14 века, после овладения
татарами Крыма. Существует предание, что во времена правления Тохтамыш-хана из Саркеля пришли в
Кале 40 семейств храбрых караимов, и ввиду заслуг ханы жаловали им льготные ярлыки.
Но больше говорят об этом не заметки историков, а крылатые выражения народной мудрости,
сохранившиеся в песнях, преданиях, пословицах и поговорках, народно-прикладных ремеслах (вышивках,
ковроткачестве, рецептах кулинарии, медицины).
С философской точки зрения, аталар созы (слова отцов) помогают понять строй мышления народа,
находить особые фигуры умозаключений. С этнографической точки зрения, в них можно найти отражение
порядков, взглядов, вкусов по поводу разных жизненных явлений. Интересна их перекличка с фольклором
разных народов.
Караимы, как и большинство среднетюркских народов, считают, что труд представляет главную
ценность жизни: “потрудился - сад встречает, поленился - одичает”, “бог даст - нужно молиться, но домой
не принесет - надо пойти взять”, (караим.), “работай - как будто сто лет жить, а думай - как будто умрешь
завтра”, “всякая работа по своему мастеру сохнет” ( болгарская пословица). Естественно, что лень является
одним из самых серьезных пороков: "утром - намаз, вечером - намаз: в хлеву скотины не останется”
(татарс.), “ты хан - я хан, и некому дать сена коню” (караимская), “легко говорить, да тяжко сделать”
(болгарская), “не срывай колючки чужими руками” (осетинская), “арба сломается - для ленивого дрова, бык
околеет - для ленивого - мясо” (татарская и осетинская), “держать змею чужими руками” (калмыкская).
И, конечно, в совместной работе лучше узнаешь своих родных, своих соседей и себя самого. Не
случайно значительное место занимает тема родственных отношений в фольклоре: “не нашлась мука, да
был бы мир - заняла бы казан и сварила бы обед” (калмыкская и караимская), “если тесны сапоги - какой
толк, что мир обширен? Если жена сварлива - какой прок, что в народе спокойно” (казахская), “вначале
внутри дома победи - потом снаружи” (караимская). Таким образом, советы отцов говорят о том, что какова
будет обстановка у тебя дома, таковы будут успехи у твоего народа, у твоих земляков. И горе тому, кто не
ценит родины, не бережет её покоя: “в желанной деревне хоть собакой будь” (караимская), “без глаз
проживешь, без родины нет” (болгарская), “ кто не живет на родине - тот не знает вкуса жизни”
(осетинская).
Интересно отметить, что общим для многих тюркских народов является стремление отдавать
предпочтение коню. Существует более 40 эпитетов, обозначающих только масть коня. Основополагающий
принцип: жить на коне или рядом о ним. Оседлать коня - лучше увидеть мир. И в будни и в праздники - это
помощник и друг: “хорошая лошадь - караиму сила”, “без коня, что без рук” (караимская), “хорошего коня и
под дырявой попоной видно” (болгарская), “тулпару удар собственным копытом - только лекарство”
(каракалпакская), “лошадь не узнает местности, пока не споткнется” (казахская).
Действительно, нет человека без недостатков, не бывает жизни без ошибок, поэтому караимы советуют
относиться к жизни философски: “под крышей дома бывает и плохое и хорошее”. И желают всем: “пусть
будет жив, здоров и в своем доме”.
Люди, которые знают, чего они хотят, никогда не будут тратить жизнь по пустякам. Более того, они дадут
хороший совет своему соседу: “открой сам глаза, не то я их открою тебе”. Не случайно на гробнице
Ненкеджан в Кале написано: “этот мир есть жилище суеты, будущая жизнь вечна. Да будет прославлен тот,
кто вечно велик и милостив к своим рабам смертным и тленным”. Примечательно, что гробница татарской
государыни почитается как святыня в Чуфут-Кале. И сама легенда принадлежит и караимскому и
татарскому народу, а значит, это достояние всего Крыма. Караимская культура также входит в наследство
культуры всего Крыма. Она привнесла свои обычаи, обычаи среднеазиатского фольклора, ассимилировала с
мудростью хазар, болгар, русских, греков и других народов Крыма. Как видим, эти культуры
взаимодействуют, взаимопроникают, разговаривают друг с другом на протяжении многих веков. Мы
должны продолжить этот разговор
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-93767 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1562-0808 |
| language | Russian |
| last_indexed | 2025-11-29T10:25:03Z |
| publishDate | 1997 |
| publisher | Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Норманская, А.В. 2016-02-03T18:02:19Z 2016-02-03T18:02:19Z 1997 К вопросу о культуре крымских караимов / А.В. Норманская // Культура народов Причерноморья. — 1997. — № 1. — С. 126-127. — рос. 1562-0808 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93767 ru Кримський науковий центр НАН України і МОН України Культура народов Причерноморья Материалы II научных чтений К вопросу о культуре крымских караимов Article published earlier |
| spellingShingle | К вопросу о культуре крымских караимов Норманская, А.В. Материалы II научных чтений |
| title | К вопросу о культуре крымских караимов |
| title_full | К вопросу о культуре крымских караимов |
| title_fullStr | К вопросу о культуре крымских караимов |
| title_full_unstemmed | К вопросу о культуре крымских караимов |
| title_short | К вопросу о культуре крымских караимов |
| title_sort | к вопросу о культуре крымских караимов |
| topic | Материалы II научных чтений |
| topic_facet | Материалы II научных чтений |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93767 |
| work_keys_str_mv | AT normanskaâav kvoprosuokulʹturekrymskihkaraimov |