"Драма" феминологической терминологии

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:1997
Main Author: Шилина, А.Г.
Format: Article
Language:Russian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 1997
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93906
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:"Драма" феминологической терминологии / А.Г. Шилина // Культура народов Причерноморья. — 1997. — № 2. — С. 321-323. — Бібліогр.: 23 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859678723062628352
author Шилина, А.Г.
author_facet Шилина, А.Г.
citation_txt "Драма" феминологической терминологии / А.Г. Шилина // Культура народов Причерноморья. — 1997. — № 2. — С. 321-323. — Бібліогр.: 23 назв. — рос.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
first_indexed 2025-11-30T16:53:26Z
format Article
fulltext Шилина А.Г. “ДРАМА” ФЕМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ. Построение открытого гражданского общества, основанного на принципах подлинного равноправия, взаимопонимания, позитивного сотрудничества, предполагает создание необ- ходимых условий для полноценного развития науки и культуры. Социально-политические изменения в Украине нашли отражение в развитии новых направлений социальных наук. Одно из них - феминология - теоретическое и практическое осмысление глобальных социокультурных исследований, направленных на преодоление дискриминации по признаку пола и корректирующих ролевую стереотипизацию общества. Становление феминологической науки в Украине можно определить как драматическое. Выделяют три этапа развития феминологии: • появление женских организаций в дореволюционной Украине; • отторжение, неприятие в советское время; • с появлением независимого украинского государства возрождение, наполненное но- вым смыслом. Как и любая общественно-политическая наука, феминология располагает терминоло- гической системой, объединяющей общественно-политические, истори- ко-культурологические, социальные и специальные феминологические термины. Предмет нашею исследования - специальная феминологическая терминосистема, глав- ная особенность которой состоит в том, что в отличие от спонтанного образования других специальных терминологических систем, она "переживает драму" становления: ирония как стереотип отношения к самому предмету феминологической науки предопределяет иронию к терминам и терминосистеме в целом Назовем наиболее активные языковые процессы, происходящие в кругу феминологи- ческой терминологии. I. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ. 1. Расширение лексического состава за счет заим- ствованных терминов. В феминологической терминосистеме преобладают заимствованные термины, так как феминология берет свое начало в странах Запада ( например: гендер, гетеросексизм, патер- нализм, сексизм, социализация женская, суфражизм, феминизм, эмансипация женская и др.) В широком смысле заимствованиями считают все слова, взятые из какого-либо языка. В узком смысле - это иноязычные слова, отвечающие критериям освоенности, разработан- ным рядом ученыхi. Многие слова еще только начинают входить в феминологическую тер- миносистему русского языка, поэтому рано говорить об освоенности (т.е. о заимствовании в узком смысле). Предпочтительнее называть недавно заимствованные термины "англициз- мами-американизмами"ii Примером подобного заимствования может быть назван термин "гендер". Понятие "гендер" впервые было использовано в феминологических работах Энн Окли в 70-х годах нашего столетия. Термин отвечает стремлениям общества отказаться от стереотипного представления о характере поведения, определяемого полом (пример, женщина - физически слабая; ее роль в обществе второстепенна, мужчина - физически сильный, главное - общественные занятия)iii. Слово "гендер" не имеет эквивалента в русском языке, оно заимствовано из английско- го (gеndеr). Вот почему переводчики, которые мало знакомы с феминологической термино- логией, переводят "гендер" как "секс" - пол. Проследим, какое лексическое значение имеет данное слово в разных языках. Англо-русский словарь В. К. Мюллера определяет gender как грамматический род и пол с пометой "шутливое обозначение"iv. В американском Словаре Наследия Английского Языка ""гендер" имеет три значения. 1 -классификационный термин, включающий в себя и морфологические характеристики ("грамматический род"); 2 - классификация пола, пол; 3 - представление отношение, которое указывает на принадлежность к классу, группе, катего- рииv. В романских языках у понятия "гендер" близость между значениями "грамматический род" и "пол" отсутствует. Испанское genего, итальянское genere и французское genere и французское genre не имеют связи с обозначением рода (пола) человека, для которого в этих языках применяется другое слово - sех (пол). Английский же язык принял gender как катего- рию, ссылающуюся на пол vi . Таким образом, важно разграничить понятия "секс" (sex и ""гендер" (gender)). Секс - различие между полами как "естеством", биологически детерминированной ха- рактеристикой человеческого бытия. Гендер-различие между полами как набором о соци- ально сконструированных ожиданий по поводу поведения, стремлений и желаний (напри- мер, агрессия - мужчина, слабость- женщина), которые, будучи порождены обществом и вложены в индивидуумов, могут быть измененыvii. В своем развитии термин "гендер” как сравнительно новый прошел два этапа: а -синонимизация (секс и гендер-синонимы); б - десинонимизация (гендер-иное явление, чем секс, гендер - понимание пола в более широком социальном смысле). Отечественная феминология рассматривает термин "пол" в широком понимании, ис- пользуя заимствованное понятие "гендер". 2. Деидеологизация общественно-политических терминов (феминизм, эмансипация). Процесс деидеологизации лексики проявляется в освобождении значений некоторых слов от идеологических смысловых приращений, неодобрительной или иронической окраски в связи с идеологическими коннотациямиviii. Покажем это на примере базовых понятий: феминизм и эмансипация. Феминизм-общее название течений в буржуазных женских движения за уравнение в правах женщин с мужчинами при сохранении основ капиталистического строяix. Феминизм-женское движение за уравнение женщин в правах с мужчинами в рамках буржуазного строяx. Феминизм - теория, возникшая на базе движения против социально-экономической дискриминации женщин. Цель феминизма - выведение женской духовности из сферы молчанияxi. Данные дефиниции могут быть сведены к двум типам: 1 - буржуазное движение при капиталистическом строе (в целом, негативное толкова- ние: слово "буржуазное" имеет отрицательную семную окраску); 2-движение против дис- криминации женщин (акцентное толкование: "вывести женскую духовность из сферы мол- чания"). Термин "феминизм" прошел следующие этапы номинализации: а-идеологизация; б-нейтральностъ, в-деидеологизация. Эмансипация-освобождение от какой-либо зависимости, отмена каких-либо ограниче- ний, уравнение в правахxii. Эмансипация- “акт вступления во владение, при котором возлагают руку в знак соб- ственности"xiii. Эмансипация женщин- предоставление им равноправия в общественной, трудовой и семейной жизниxiv. Эмансипация- получение самостоятельности и равноправия каким-либо лицом или со- циальной группойxv. Термин "эмансипация" дефинируется тремя основными признаками: 1-освобождение от зависимости, угнетения (без указания лица). Слово "освобожде- ние" указывает на отсутствие свободы и, следовательно, на необходимость борьбы за нее; 2-получение самостоятельности каким-либо лицом или социальной группой. Слово "получение" имеет значение получить что-либо даром, без усилий или борьбы', что делает данный признак более корректным; 3 - конкретное указание социальной направленности: равноправие женщин. Можно выделить три этапа его становления; а) деперсонализация (некто); б) персона- лизация (лицо); в) социализация женская (социальное равенство женщин). 3. Расширение семантики традиционных терминов, отражающих мужские государ- ственные реалии (актуализация семы “женскости”, которая может быть рассмотрена как гендерное уточнение); власть - власть женская, политика-политика женская, например: Существующее сейчас управление опирается на традиционное понимание политики и вла- сти. Это предполагает пересмотр представления о том, что власть (политика) рассматрива- ется обязательно в традиционном ключеxvi; сво6ода - свобода женщины, например: Реальная свобода женщины воплощается в углублении демократии как антипода бюрократии и тота- литаризмаxvii. II СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ. 1. Образование терминов-антонимов с помощью отрицательных префиксов: ПРЕФИКС а- не- ЗНАЧЕНИЕ отрицание отрицание ТЕРМИНЫ сексуальность- асексуальность зависимость- независимость насилие-ненасилие и префикса де-, придающего термину противоположное значениеxviii: гуманизация-дегуманизация сексуализация-десексуализация сексуальный - десексуальный феминизация-дефиминизация. По-видимому, многолетнее отрицание феминологии как науки предопределило использова- ние префиксов с отрицательной смысловой нагрузкой в феминологической терминосистеме. 2. Функционирование терминов общественно-политической направленности, образо- ванных с помощью суффиксов -изм-, -аций-, -ость-. Термины общественно-политической лексики образованы с помощью основных суф- фиксов: -изм-, -аций- и -ость- (Маркс-марксизм, протестант-протестантизм, социально адап- тировать - социальная адаптация, социализировать-социализация; автоном- ный-автономностъ, личный-личность и т.п.) Суффикс -изм- означает "научные понятия, об- щественно-политические течения, научные направления, социальные, культурные явле- ния"xix, т.е. 'конкретную общественно-политическую реалию'. Суффикс • -аций- - "отвлеченное действие (безотносительно к длительности и характеру процесса) политического, социального, исторического и т.д." xx , -ость- - "значение отвлеченного признака как результата действия, направленного на предмет, лицо"xxi. Данные суффиксы обладают общей семой 'отвлеченности, неконкретности общественно-политической реа- лии'. Заметим, что термины с суффиксом -изм-, как правило, мужского рода (в качестве исключения может быть рассмотрено понятие - “харизма"), а с суффиксами -аций-, -ость- - женского. Мужские реалии отражает суффикс -изм-, женские -суффиксы -аций- и -ость-. Подобное соотношение, исторически связанное со стереотипизацией гендерного поведе- ния, приобретает дополнительную гендерно-лингвистическую характеристику: ЖЕНЩИНА МУЖЧИНА СТЕРЕОТИПЫ ГЕНДЕРНОГО ПОВЕДЕНИЯ физически слабая второстепенные занятия неважное сохранение старого физически сильный главное занятие важное исследование новогоxxii ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ГЕНДРНО- ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА суффиксы -аций-, -ость- суффикс -изм- актуализируются сема 'неконкретная общественно-политическая реалия' 'конкретная общественно-политическая реалия' Параллельное функционирование единиц с суффиксами -изм-, -аций-, -ость-(неофеминизм, сексизм, суфражизм, феминизм; дегуманизация, дефеминизация, дискриминация, эмансипа- ция женщин; асексуальность, женственность, сексуальность, феминность и др.) в пределах феминологической терминосистемы - это пример гендерно-лингвистического подхода к проблеме дальнейшего становления феминологии в качестве конкретной обществен- но-политической реалии У каждой терминологической системы своя история становления. Если терминология точ- ных наук развивается последовательно, то терминологический аппарат социальных наук пе- реживает второе рождение, связанное с переоценкой ценностей. Особая "драма" связана с феминологией, потому что, даже при изменении социальных условий, сохраняются старые стереотипы, отражающие доминантный тип мужской культу- ры. Поэтому на смену негативным по семантике понятиям "феминистка", "эмансипатка" приходит составной термин - " женщина в развитии" (Woman in Development)xxiii. i Мжельская О. С., СтепановаЕ. И. Новейшие англицизмы в русском языке //Новые слова и словари новых слов.-Л: Наука, 1883.-С. 125. ii Там же. С. 155. iii Все люди - сестры.-1996.-Бюл. №5.-С32. iv Мюллер В. К. Англо-русский словарь. - М. :Русский язык, 1985 .-С. 309. v Абубикирова Н. "Ниже пола не упасть" или что такое гендер //От первородного греха к высоким технологиям Своевременные мысли на женские темы. - СПб: Издательство "Бояныч",199б.-С.14. vi Там же. vii Вопросы философии - 1994-№9 -С 45. viii Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике //Русский язык XX века.-М.: Русский язык, 1996.-С.36. ix Словарь иностранных слов - М:Русский язык, 1989. - С.597. x Советский энциклопедический словарь - М.: Советская энциклопедия, 1987.-С. 1408. xi Современная западная философия. Словарь-М: Политиздат, 1991.-С. 316. xii Словарь русского языка в 4-х т. - М: Русскийязык, 1984 - Т.4. - С.759. xiii Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х-томах - М.: Русский язык, 1973-Т.4. - С.518. xiv Советский энциклопедический словарь - М: Советская энциклопедия, 1987.-С. 1555. xv Политология. Энциклопедический словарь - М.: Политиздат, 1993.-С.404. xvi Клименкова Т.А. Женщина как феномен культуры - М: Преображение, 1996.-С. 139. xvii Там же. С.105. xviii Мюллер В.К. Англо-русский словарь. - М.: Русский язык, 1985. - С.186. xix Потиха З.А. Школьный словообразовательный словарь. - М: Просвещение, 1964.-С389. xx Там же. С.386. xxi Там же. С.391. xxii Перехвальская Е. Наследие каменного века (стереотипы гендерного поведения) //Все люди -сестры.-1996-бюл. №5.- С.32-33. xxiii Діалог різноманітностей.-1997-№6-7 (21-22) червень-липень.-С.24.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-93906
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Russian
last_indexed 2025-11-30T16:53:26Z
publishDate 1997
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Шилина, А.Г.
2016-02-04T21:18:10Z
2016-02-04T21:18:10Z
1997
"Драма" феминологической терминологии / А.Г. Шилина // Культура народов Причерноморья. — 1997. — № 2. — С. 321-323. — Бібліогр.: 23 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93906
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Материалы III научных чтений
"Драма" феминологической терминологии
Article
published earlier
spellingShingle "Драма" феминологической терминологии
Шилина, А.Г.
Материалы III научных чтений
title "Драма" феминологической терминологии
title_full "Драма" феминологической терминологии
title_fullStr "Драма" феминологической терминологии
title_full_unstemmed "Драма" феминологической терминологии
title_short "Драма" феминологической терминологии
title_sort "драма" феминологической терминологии
topic Материалы III научных чтений
topic_facet Материалы III научных чтений
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93906
work_keys_str_mv AT šilinaag dramafeminologičeskoiterminologii