Риторика і навчання усного перекладу
The article describes the demand for and requirements to professionally trained
 interpreters, and offers some insight into the ancient art of rhetoric and its contribution
 to interpreters’ training. Several practical exercises are included to demonstrate “stepsto-
 proficie...
Saved in:
| Date: | 2009 |
|---|---|
| Main Author: | Снєгірьова, Є.О. |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України
2009
|
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/9961 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Риторика і навчання усного перекладу / Є.О. Снєгірьова // Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. — 2009. — № 3. — С. 206-215. — Бібліогр.: 10 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Автоматизовані засоби формування лінгвістичної бази даних і знань для системи усного перекладу
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2012)
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2012)
Стилістичні проблеми усного мовлення
by: Франко, З.
Published: (2018)
by: Франко, З.
Published: (2018)
Парламентська риторика: досвід комунікативної структуризації
by: Ганжуров, Ю.
Published: (2004)
by: Ганжуров, Ю.
Published: (2004)
Риторика тілесності у прозі Михайла Яцкова
by: Мельник, О.
Published: (2007)
by: Мельник, О.
Published: (2007)
Античні образи і риторика у Лейпцизькому диспуті 1519 року
by: Дятлов, В.
Published: (2015)
by: Дятлов, В.
Published: (2015)
Комп’ютерний програмно-апаратний комплекс персонального відновлення усного мовлення після інсульту
by: Вовк, М.І., et al.
Published: (2020)
by: Вовк, М.І., et al.
Published: (2020)
Ґендерний аспект перекладу
by: Комов, О.В.
Published: (2011)
by: Комов, О.В.
Published: (2011)
Посттравматичне письмо і риторика відсутності: Бруно Шульц – Жорж Перек – Джонатан Фоєр
by: Гундорова, Т.
Published: (2018)
by: Гундорова, Т.
Published: (2018)
Паузи коливання (гезитації) у спонтанному мовленні: конструктив чи деструктив?
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2008)
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2008)
Евфемізми як витончена форма мовленнєвого мистецтва
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2012)
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2012)
Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
by: Яценко, В.В.
Published: (2011)
by: Яценко, В.В.
Published: (2011)
Московська політика Богдана Хмельницького: дипломатична риторика та політична практика
by: Горобець, В.М.
Published: (1995)
by: Горобець, В.М.
Published: (1995)
З практики художнього перекладу
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
Григорій Кочур як теоретик і практик перекладу
by: Кулешір, М.
Published: (2005)
by: Кулешір, М.
Published: (2005)
Проблема перекладу пісень у кінофільмах
by: Бідасюк, Н.
Published: (2017)
by: Бідасюк, Н.
Published: (2017)
Максим Рильський як теоретик перекладу
by: Руда, Т.
Published: (2005)
by: Руда, Т.
Published: (2005)
Особливості перекладу іменних словосполучень у наукових і технічних текстах
by: Букрєєва, О.Й.
Published: (2008)
by: Букрєєва, О.Й.
Published: (2008)
Дмитро Білоус у контексті літературного перекладу
by: Бакуменко, О.
Published: (2010)
by: Бакуменко, О.
Published: (2010)
Розробка методів оцінки якості машинного перекладу на основі результатів досліджень з оцінки якості перекладу традиційного
by: Бірюков, А.
Published: (2004)
by: Бірюков, А.
Published: (2004)
Мовні реалії та проблеми їх перекладу
by: Чернікова, Л.Ф., et al.
Published: (2011)
by: Чернікова, Л.Ф., et al.
Published: (2011)
Прагматичні кліше з погляду теорії перекладу
by: Баландіна, Η.Ф.
Published: (2015)
by: Баландіна, Η.Ф.
Published: (2015)
Семінар з перекладу у Флоридському університеті
by: Троттер, Е.
Published: (2002)
by: Троттер, Е.
Published: (2002)
Старченко Н. Честь, кров і риторика: Конфлікт у шляхетському середовищі Волині (друга половина XVI – початок XVII століття)
by: Михайловський, В.М.
Published: (2015)
by: Михайловський, В.М.
Published: (2015)
Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2008)
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2008)
У горнилі перекладу (із досвіду майстер-класу)
by: Ткаченко, А.
Published: (2016)
by: Ткаченко, А.
Published: (2016)
Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
by: Ярова, Л.О.
Published: (2004)
by: Ярова, Л.О.
Published: (2004)
Елементи північноукраїнського походження в мові перекладу Миколи Лукаша
by: Скопненко, О., et al.
Published: (2010)
by: Скопненко, О., et al.
Published: (2010)
Прагмалінгвістичні, граматичні та соціокультурні аспекти українсько-німецького перекладу (на матеріалі перекладу української авторської пісні Ніни Матвієнко "Квітка-душа")
by: Пєшкова, Т.
Published: (2019)
by: Пєшкова, Т.
Published: (2019)
Особливості перекладу українською наукових текстів з інженерії програмування
by: Щоголева, Н.М., et al.
Published: (2008)
by: Щоголева, Н.М., et al.
Published: (2008)
Наукова конференція “Твори В.І.Леніна на Україні: проблеми видання, поширення, перекладу”
by: Анніна, І.О.
Published: (1990)
by: Анніна, І.О.
Published: (1990)
Мовне різноманіття і цінність мови у вузькоспеціалізованому міжкультурному спілкуванні
by: Снєгірьова, О.
Published: (2011)
by: Снєгірьова, О.
Published: (2011)
Стратегії перекладу живописних ефектів П. Тичини англійською мовою
by: Фока, М.
Published: (2012)
by: Фока, М.
Published: (2012)
Особливості перекладу соціально-маркованої лексики в медіа-дискурсі
by: Міщинська, І.
Published: (2016)
by: Міщинська, І.
Published: (2016)
Проблеми перекладу при укладанні навчального італійсько-українського словника
by: Калинчук, Д.
Published: (2006)
by: Калинчук, Д.
Published: (2006)
Творчий метод Миколи Лукаша крізь призму одного перекладу
by: Савчин, В.Р.
Published: (2007)
by: Савчин, В.Р.
Published: (2007)
Особливості перекладу науково-технічних текстів у галузі радіаційної техніки
by: Гриньов, Б.В., et al.
Published: (2011)
by: Гриньов, Б.В., et al.
Published: (2011)
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза
by: Дика, Г.
Published: (2014)
by: Дика, Г.
Published: (2014)
Експресивність та способи ії перекладу в англомовних рекламних текстах
by: Зірка, В.В.
Published: (2011)
by: Зірка, В.В.
Published: (2011)
Особливості перекладу фразеологічних одиниць англійською мовою в поемах Т. Г. Шевченка "Сон" і "Кавказ"
by: Нікітченко, О.В.
Published: (2004)
by: Нікітченко, О.В.
Published: (2004)
Оптимізація архітектур модульних систем електронного навчання
by: Коваленко, О.Є.
Published: (2008)
by: Коваленко, О.Є.
Published: (2008)
Similar Items
-
Автоматизовані засоби формування лінгвістичної бази даних і знань для системи усного перекладу
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2012) -
Стилістичні проблеми усного мовлення
by: Франко, З.
Published: (2018) -
Парламентська риторика: досвід комунікативної структуризації
by: Ганжуров, Ю.
Published: (2004) -
Риторика тілесності у прозі Михайла Яцкова
by: Мельник, О.
Published: (2007) -
Античні образи і риторика у Лейпцизькому диспуті 1519 року
by: Дятлов, В.
Published: (2015)