Риторика і навчання усного перекладу
The article describes the demand for and requirements to professionally trained
 interpreters, and offers some insight into the ancient art of rhetoric and its contribution
 to interpreters’ training. Several practical exercises are included to demonstrate “stepsto-
 proficie...
Saved in:
| Date: | 2009 |
|---|---|
| Main Author: | Снєгірьова, Є.О. |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України
2009
|
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/9961 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Риторика і навчання усного перекладу / Є.О. Снєгірьова // Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. — 2009. — № 3. — С. 206-215. — Бібліогр.: 10 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Автоматизовані засоби формування лінгвістичної бази даних і знань для системи усного перекладу
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2012)
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2012)
Стилістичні проблеми усного мовлення
by: Франко, З.
Published: (2018)
by: Франко, З.
Published: (2018)
Досвід і риторика смерті у творчості молодомузівців
by: Демська-Будзуляк, Л.
Published: (2008)
by: Демська-Будзуляк, Л.
Published: (2008)
Парламентська риторика: досвід комунікативної структуризації
by: Ганжуров, Ю.
Published: (2004)
by: Ганжуров, Ю.
Published: (2004)
Риторика тілесності у прозі Михайла Яцкова
by: Мельник, О.
Published: (2007)
by: Мельник, О.
Published: (2007)
Компресія і втрати змісту при синхронному перекладі: як не перейти межу
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2010)
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2010)
Античні образи і риторика у Лейпцизькому диспуті 1519 року
by: Дятлов, В.
Published: (2015)
by: Дятлов, В.
Published: (2015)
Комп’ютерний програмно-апаратний комплекс персонального відновлення усного мовлення після інсульту
by: Вовк, М.І., et al.
Published: (2020)
by: Вовк, М.І., et al.
Published: (2020)
Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
by: Яценко, В.В.
Published: (2011)
by: Яценко, В.В.
Published: (2011)
Евфемізми як витончена форма мовленнєвого мистецтва
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2012)
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2012)
Паузи коливання (гезитації) у спонтанному мовленні: конструктив чи деструктив?
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2008)
by: Снєгірьова, Є.О.
Published: (2008)
Посттравматичне письмо і риторика відсутності: Бруно Шульц – Жорж Перек – Джонатан Фоєр
by: Гундорова, Т.
Published: (2018)
by: Гундорова, Т.
Published: (2018)
Ґендерний аспект перекладу
by: Комов, О.В.
Published: (2011)
by: Комов, О.В.
Published: (2011)
Московська політика Богдана Хмельницького: дипломатична риторика та політична практика
by: Горобець, В.М.
Published: (1995)
by: Горобець, В.М.
Published: (1995)
З практики художнього перекладу
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
by: Павлюк, Я.
Published: (2002)
Особливості перекладу юридичних текстів
by: Шумило, І., et al.
Published: (2016)
by: Шумило, І., et al.
Published: (2016)
Лінгвістична якість машинного перекладу
by: Чернікова, Л.Ф.
Published: (2013)
by: Чернікова, Л.Ф.
Published: (2013)
Публікації з теорії перекладу
by: Ткаченко, А.
Published: (2013)
by: Ткаченко, А.
Published: (2013)
Григорій Кочур як теоретик і практик перекладу
by: Кулешір, М.
Published: (2005)
by: Кулешір, М.
Published: (2005)
Мова перекладу та перекладна мова
by: Калустова, О.М.
Published: (2004)
by: Калустова, О.М.
Published: (2004)
Проблема перекладу пісень у кінофільмах
by: Бідасюк, Н.
Published: (2017)
by: Бідасюк, Н.
Published: (2017)
Максим Рильський як теоретик перекладу
by: Руда, Т.
Published: (2005)
by: Руда, Т.
Published: (2005)
Особливості перекладу іменних словосполучень у наукових і технічних текстах
by: Букрєєва, О.Й.
Published: (2008)
by: Букрєєва, О.Й.
Published: (2008)
Дмитро Білоус у контексті літературного перекладу
by: Бакуменко, О.
Published: (2010)
by: Бакуменко, О.
Published: (2010)
Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2008)
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2008)
Розробка методів оцінки якості машинного перекладу на основі результатів досліджень з оцінки якості перекладу традиційного
by: Бірюков, А.
Published: (2004)
by: Бірюков, А.
Published: (2004)
Прагматичні кліше з погляду теорії перекладу
by: Баландіна, Η.Ф.
Published: (2015)
by: Баландіна, Η.Ф.
Published: (2015)
Мовні реалії та проблеми їх перекладу
by: Чернікова, Л.Ф., et al.
Published: (2011)
by: Чернікова, Л.Ф., et al.
Published: (2011)
Семінар з перекладу у Флоридському університеті
by: Троттер, Е.
Published: (2002)
by: Троттер, Е.
Published: (2002)
Особливості перекладу німецькомовного тексту медичної літератури
by: Пєшкова, Т.
Published: (2018)
by: Пєшкова, Т.
Published: (2018)
Четья Мінея 1489 р.: особливості перекладу
by: Воронич, Г.
Published: (2012)
by: Воронич, Г.
Published: (2012)
Старченко Н. Честь, кров і риторика: Конфлікт у шляхетському середовищі Волині (друга половина XVI – початок XVII століття)
by: Михайловський, В.М.
Published: (2015)
by: Михайловський, В.М.
Published: (2015)
Мовне різноманіття і цінність мови у вузькоспеціалізованому міжкультурному спілкуванні
by: Снєгірьова, О.
Published: (2011)
by: Снєгірьова, О.
Published: (2011)
Задача багатозадачного навчання як одна з важливих задач машинного навчання
by: Савченко, Є.А.
Published: (2019)
by: Савченко, Є.А.
Published: (2019)
У горнилі перекладу (із досвіду майстер-класу)
by: Ткаченко, А.
Published: (2016)
by: Ткаченко, А.
Published: (2016)
Інтернаціоналізми та «хибні друзі» як проблема перекладу
by: Смущинська, І.В.
Published: (2010)
by: Смущинська, І.В.
Published: (2010)
Особливості міжмовної еквівалентності англійських зоофразеологізмів в аспекті перекладу
by: Ярова, Л.О.
Published: (2004)
by: Ярова, Л.О.
Published: (2004)
Елементи північноукраїнського походження в мові перекладу Миколи Лукаша
by: Скопненко, О., et al.
Published: (2010)
by: Скопненко, О., et al.
Published: (2010)
Прагмалінгвістичні, граматичні та соціокультурні аспекти українсько-німецького перекладу (на матеріалі перекладу української авторської пісні Ніни Матвієнко "Квітка-душа")
by: Пєшкова, Т.
Published: (2019)
by: Пєшкова, Т.
Published: (2019)
Особливості перекладу українською наукових текстів з інженерії програмування
by: Щоголева, Н.М., et al.
Published: (2008)
by: Щоголева, Н.М., et al.
Published: (2008)
Similar Items
-
Автоматизовані засоби формування лінгвістичної бази даних і знань для системи усного перекладу
by: Яценко, В.В., et al.
Published: (2012) -
Стилістичні проблеми усного мовлення
by: Франко, З.
Published: (2018) -
Досвід і риторика смерті у творчості молодомузівців
by: Демська-Будзуляк, Л.
Published: (2008) -
Парламентська риторика: досвід комунікативної структуризації
by: Ганжуров, Ю.
Published: (2004) -
Риторика тілесності у прозі Михайла Яцкова
by: Мельник, О.
Published: (2007)