Проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії

Aims. To analyze in the historical aspect the formation of Ukrainian names of tree and garden plants, to highlight problematic issues of Ukrainian plant nomenclature and to propose ways of consensual arrangement of the system of phytonyms of natural and cultural flora of Ukraine. Results. The Intern...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2024
Автори: Mezhenskyj, Volodymyr, Mezhenska, Liudmyla, Marchuk, Yurii, Mazur , Borys
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Національний дендрологічний парк "Софіївка" НАН України 2024
Теми:
Онлайн доступ:http://mchr.sofievka.org/article/view/318659
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Journal of Native and Alien Plant Studies

Репозитарії

Journal of Native and Alien Plant Studies
id oai:ojs.journals.uran.ua:article-318659
record_format ojs
institution Journal of Native and Alien Plant Studies
baseUrl_str
datestamp_date 2024-12-23T12:22:05Z
collection OJS
language Ukrainian
topic назви рослин
терміносистема
ботанічна номенклатура
агробіологічна номенклатура
сучасна систематика.
spellingShingle назви рослин
терміносистема
ботанічна номенклатура
агробіологічна номенклатура
сучасна систематика.
Mezhenskyj, Volodymyr
Mezhenska, Liudmyla
Marchuk, Yurii
Mazur , Borys
Проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії
topic_facet назви рослин
терміносистема
ботанічна номенклатура
агробіологічна номенклатура
сучасна систематика.
plant names
term system
botanical nomenclature
agrobiological nomenclature
modern taxonomy.
format Article
author Mezhenskyj, Volodymyr
Mezhenska, Liudmyla
Marchuk, Yurii
Mazur , Borys
author_facet Mezhenskyj, Volodymyr
Mezhenska, Liudmyla
Marchuk, Yurii
Mazur , Borys
author_sort Mezhenskyj, Volodymyr
title Проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії
title_short Проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії
title_full Проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії
title_fullStr Проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії
title_full_unstemmed Проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії
title_sort проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії
title_alt Problems of Ukrainian dendrological and gardening phytonymy
description Aims. To analyze in the historical aspect the formation of Ukrainian names of tree and garden plants, to highlight problematic issues of Ukrainian plant nomenclature and to propose ways of consensual arrangement of the system of phytonyms of natural and cultural flora of Ukraine. Results. The International Code of Nomenclature of algae, fungi, and plants and the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants, which regulate the names of taxa and cultons, respectively, provide forestry and horticulture with clear systems of plant naming that can be applied internationally. Based on the international scientific nomenclature, the national botanical nomenclature was developed on the basis of borrowed plant names and Ukrainian folk phytonyms. The agrobiological nomenclature includes the names of agricultural crops. The parallel existence of these two terminological systems, where the agrobiological nomenclature remained uncodified for a long time and was under the pressure of the botanical system of names, led to a confusion of names with a violation of the scientific style of the Ukrainian literary language. The folk names of plants were formed on the Indo-European and Proto-Slavic basis with numerous borrowings from other languages. Recently, the flow of plant introductions has increased significantly, which has led to the replenishment of Ukrainian phytonyms by transliteration, loan translation and formation of new words. In the presence of several synonymous names, the problem of choosing a generic name arises. Ukrainian specific epithets must correspond to Latin ones. Since the Ukrainian terminology has been forcibly influenced by the Russian language, it needs to be cleansed of Muscovisms. There are also problems with the use of correct names in regulatory documents and scientific works. Conclusions. Ukrainian phytonymy consists of plant names formed on the basis of its own language and borrowed from other languages. The set of these names forms the Ukrainian botanical and agrobiological terminology system, complementing each other and satisfying the needs of scientific and economic activity. In order to eliminate confusion in the names of plants, which differ in word order, it is necessary to distinguish between these systems of terms. Official documents and scientific works must be based on modern plant taxonomy.
publisher Національний дендрологічний парк "Софіївка" НАН України
publishDate 2024
url http://mchr.sofievka.org/article/view/318659
work_keys_str_mv AT mezhenskyjvolodymyr problemsofukrainiandendrologicalandgardeningphytonymy
AT mezhenskaliudmyla problemsofukrainiandendrologicalandgardeningphytonymy
AT marchukyurii problemsofukrainiandendrologicalandgardeningphytonymy
AT mazurborys problemsofukrainiandendrologicalandgardeningphytonymy
AT mezhenskyjvolodymyr problemiukraínsʹkoídendrologíčnoítasadívničoífítonímíí
AT mezhenskaliudmyla problemiukraínsʹkoídendrologíčnoítasadívničoífítonímíí
AT marchukyurii problemiukraínsʹkoídendrologíčnoítasadívničoífítonímíí
AT mazurborys problemiukraínsʹkoídendrologíčnoítasadívničoífítonímíí
first_indexed 2025-07-17T12:31:15Z
last_indexed 2025-09-17T09:33:30Z
_version_ 1850411541747204096
spelling oai:ojs.journals.uran.ua:article-3186592024-12-23T12:22:05Z Problems of Ukrainian dendrological and gardening phytonymy Проблеми української дендрологічної та садівничої фітонімії Mezhenskyj, Volodymyr Mezhenska, Liudmyla Marchuk, Yurii Mazur , Borys назви рослин, терміносистема, ботанічна номенклатура, агробіологічна номенклатура, сучасна систематика. plant names, term system, botanical nomenclature, agrobiological nomenclature, modern taxonomy. Aims. To analyze in the historical aspect the formation of Ukrainian names of tree and garden plants, to highlight problematic issues of Ukrainian plant nomenclature and to propose ways of consensual arrangement of the system of phytonyms of natural and cultural flora of Ukraine. Results. The International Code of Nomenclature of algae, fungi, and plants and the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants, which regulate the names of taxa and cultons, respectively, provide forestry and horticulture with clear systems of plant naming that can be applied internationally. Based on the international scientific nomenclature, the national botanical nomenclature was developed on the basis of borrowed plant names and Ukrainian folk phytonyms. The agrobiological nomenclature includes the names of agricultural crops. The parallel existence of these two terminological systems, where the agrobiological nomenclature remained uncodified for a long time and was under the pressure of the botanical system of names, led to a confusion of names with a violation of the scientific style of the Ukrainian literary language. The folk names of plants were formed on the Indo-European and Proto-Slavic basis with numerous borrowings from other languages. Recently, the flow of plant introductions has increased significantly, which has led to the replenishment of Ukrainian phytonyms by transliteration, loan translation and formation of new words. In the presence of several synonymous names, the problem of choosing a generic name arises. Ukrainian specific epithets must correspond to Latin ones. Since the Ukrainian terminology has been forcibly influenced by the Russian language, it needs to be cleansed of Muscovisms. There are also problems with the use of correct names in regulatory documents and scientific works. Conclusions. Ukrainian phytonymy consists of plant names formed on the basis of its own language and borrowed from other languages. The set of these names forms the Ukrainian botanical and agrobiological terminology system, complementing each other and satisfying the needs of scientific and economic activity. In order to eliminate confusion in the names of plants, which differ in word order, it is necessary to distinguish between these systems of terms. Official documents and scientific works must be based on modern plant taxonomy. Мета. Проаналізувати в історичному аспекті формування українських назв деревних і садових рослин, висвітлити проблемні питання української номенклатури рослин і запропонувати шляхи до консенсусного упорядкування системи фітонімів природної та культурної флори України. Результати.Міжнародний кодекс номенклатури водоростей, грибів та рослин і Міжнародний кодекс номенклатури культурних рослин, які регулюють назви, відповідно, таксонів та культонів, забезпечують лісівництво та садівництво чіткими системами найменування рослин, які можуть застосовуватися на міжнародному рівні. За зразком міжнародної наукової номенклатури на основі запозичених назв рослин та українських народних фітонімів вибудовано вітчизняну ботанічну номенклатуру. Агробіологічна номенклатура охоплює назви сільськогосподарських культур. Паралельне існування цих двох терміносистем, де агробіологічна номенклатура тривалий час залишалася некодифікованою і перебувала під тиском ботанічної системи найменувань, призвело до змішування назв з порушенням наукового стилю української літературної мови. Народні назви рослин формувалися на індоєвропейській та праслов’янській основі з численними запозиченнями з інших мов. У новітні часи інтродукційний потік рослин значно збільшився, що спричинило поповнення українських фітонімів через транслітерування, калькування та новотворення. Таким чином, одночасне функціонування декількох синонімійних назв створило проблему добору родової назви. Українські видові епітети мають відповідати латинським. Оскільки українська термінологія зазнала примусового впливу російської мови, вона потребує очищення від московизмів. Існують також проблеми щодо вживання правильних назв у нормативних документах та наукових працях. Висновки. Українська фітонімія складається з назв рослин, утворених на власній мовній основі та запозичених з інших мов. Сукупність цих назв формує українську ботанічну та агробіологічну терміносистеми, які доповнюють одна одну й задовольняють потреби наукової та господарської діяльності. Для подолання плутанини в назвах рослин, що різняться порядком слів потрібно розмежовувати ці терміносистеми. Офіційні документи та наукові праці мають базуватися на сучасній систематиці рослин. Національний дендрологічний парк "Софіївка" НАН України 2024-12-23 Article Article Peer-reviewed Article application/pdf http://mchr.sofievka.org/article/view/318659 10.37555/2707-3114.20.2024.318659 Journal of Native and Alien Plant Studies; No. 20 (2024); 77-104 Journal of Native and Alien Plant Studies; № 20 (2024); 77-104 2707-3114 uk http://mchr.sofievka.org/article/view/318659/309025 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0