Translator-interpreter of the text for children (new interpretation of R. Kipling's tales)
Gespeichert in:
| Datum: | 2008 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | I. D. Oliinyk |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
2008
|
| Schriftenreihe: | Problems of Literary Criticism |
| Online Zugang: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000194000 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASÄhnliche Einträge
"Response-based approach” as an attempt of critical reading of translations (on the material of R. Kipling's stories for children)
von: I. D. Oliinyk
Veröffentlicht: (2006)
von: I. D. Oliinyk
Veröffentlicht: (2006)
The projection of the author in women's writing, or, An interpretation of the non-children's (non) fairy-tale "Butterfly" by Lesia Ukrayinka
von: R. Zharkova
Veröffentlicht: (2013)
von: R. Zharkova
Veröffentlicht: (2013)
Levels of Interpretation and Formalisation of Translation
von: V. V. Mykhailenko
Veröffentlicht: (2002)
von: V. V. Mykhailenko
Veröffentlicht: (2002)
Translation: Dialogue – Interpretation – Creativity
von: Ya. Golberh, et al.
Veröffentlicht: (2007)
von: Ya. Golberh, et al.
Veröffentlicht: (2007)
Bilingual Interpretation of Shakespeare's Sonnets translated by Georgy Pilipenko
von: K. V. Tarasenko
Veröffentlicht: (2015)
von: K. V. Tarasenko
Veröffentlicht: (2015)
The texts about Mickiewicz works and their interpreters
von: A. Feduta
Veröffentlicht: (2016)
von: A. Feduta
Veröffentlicht: (2016)
Performers' Interpretations of Symphonic Fairy Tale Petryk and the Wolf by Serhiy Prokofiev: A Classification Attempt
von: V. Romanko
Veröffentlicht: (2018)
von: V. Romanko
Veröffentlicht: (2018)
The Peculiarities of Postmodernistic Interpretation of History in S. Rushdi's novel "The Midnight Children”
von: M. R. Koval
Veröffentlicht: (2002)
von: M. R. Koval
Veröffentlicht: (2002)
The Author's Interpretation Models and Their Programs in A. de Saint-Exupery's Fairy-Tale "The Little Prince”
von: N. I. Astrakhan
Veröffentlicht: (2006)
von: N. I. Astrakhan
Veröffentlicht: (2006)
Legal procedure of official interpretation of legal texts
von: K. V. Nykolyna
Veröffentlicht: (2021)
von: K. V. Nykolyna
Veröffentlicht: (2021)
Translational Interpretation of Hristo Botev's Poem "My Prayer"
von: V. Lavrenov
Veröffentlicht: (2012)
von: V. Lavrenov
Veröffentlicht: (2012)
Interpretation of information content as an element of professional competence of future translators
von: L. I. Dovhan
Veröffentlicht: (2022)
von: L. I. Dovhan
Veröffentlicht: (2022)
Interpretative frames in news texts of the Ukrainian mass media
von: V. Kulyk
Veröffentlicht: (2010)
von: V. Kulyk
Veröffentlicht: (2010)
Didactic and correction potential of fairy tale texts in teacher's work
von: A. Hanzha
Veröffentlicht: (2022)
von: A. Hanzha
Veröffentlicht: (2022)
Round Table "Lexicon and Phraseology of "The Tale of Ihor's Campaign" in Etymological Interpretation"
von: O. V. Ivanenko
Veröffentlicht: (2018)
von: O. V. Ivanenko
Veröffentlicht: (2018)
"Mukha-tsokotukha tarakanysche" (by the fairy tale of K. Chukovskyi) in the creative interpretation of Yurii Charyshnikov
von: A. Maiovets
Veröffentlicht: (2016)
von: A. Maiovets
Veröffentlicht: (2016)
Reader-Text Interaction in the Light of Post-Structuralism: Modern Approaches to Text Interpretation and Analysis
von: I. Bezborodykh, et al.
Veröffentlicht: (2019)
von: I. Bezborodykh, et al.
Veröffentlicht: (2019)
Retelling, Interpretation and Analysis of an Art Text in the Critique of 1820-1830-s.
von: G. I. Masalskaja
Veröffentlicht: (1989)
von: G. I. Masalskaja
Veröffentlicht: (1989)
The Christian motive of tales in children's magazines of the end of the XIXth – the beginning of the XXIth centuries
von: U. O. Leshko
Veröffentlicht: (2006)
von: U. O. Leshko
Veröffentlicht: (2006)
New approaches to analysis and interpretation of cyclic signal's shape
von: L. S. Fajnzilberg
Veröffentlicht: (2020)
von: L. S. Fajnzilberg
Veröffentlicht: (2020)
The Text and Its Interpreter (about the philological conception of A. Chicherin)
von: Ja. Golberg
Veröffentlicht: (1990)
von: Ja. Golberg
Veröffentlicht: (1990)
Metatextual devices for additional interpreting in the texts of dentistry research articles
von: V. H. Kostenko
Veröffentlicht: (2019)
von: V. H. Kostenko
Veröffentlicht: (2019)
Interpreting the individuality of women in religious texts (Kyivan Cave Paterikon)
von: O. Shcherbak
Veröffentlicht: (2014)
von: O. Shcherbak
Veröffentlicht: (2014)
Archetypes in Iris Murdoch's interpretation
von: A. A. Matiichak
Veröffentlicht: (2008)
von: A. A. Matiichak
Veröffentlicht: (2008)
Interpreting the peculiarities of Shevchenko's verse
von: M. Ilnytskyi
Veröffentlicht: (2013)
von: M. Ilnytskyi
Veröffentlicht: (2013)
Theophany in the Old Testament and its Interpretation in Aramaic Translations (The Concept of the Divine Word in the Targum)
von: D. Tsolin
Veröffentlicht: (2007)
von: D. Tsolin
Veröffentlicht: (2007)
Les brouillards galiciens: Sacher-Masoch's Galician Tales in French Translation, 1870–1900
von: K. Kebuzynska
Veröffentlicht: (2015)
von: K. Kebuzynska
Veröffentlicht: (2015)
Ivan Franko in the language of Cervantes: new interpretation
von: I. Teplyi
Veröffentlicht: (2016)
von: I. Teplyi
Veröffentlicht: (2016)
Dynamics of interpretiveness
von: V. D. Radchuk
Veröffentlicht: (2008)
von: V. D. Radchuk
Veröffentlicht: (2008)
The Proper and Foreing: The Problem of French Children's Literature Translation into Ukrainian
von: N. Yakubovska, et al.
Veröffentlicht: (2021)
von: N. Yakubovska, et al.
Veröffentlicht: (2021)
‘Eternal' images in the interpretation of Roman Ivanychuk
von: N. Fedorak
Veröffentlicht: (2012)
von: N. Fedorak
Veröffentlicht: (2012)
Two Approaches to the Interpretation of the Author's Mask
von: M. Kovinko
Veröffentlicht: (2015)
von: M. Kovinko
Veröffentlicht: (2015)
Labyrinths of Ukrainian Ariadne's Life Art: New Interpretation of Nataliya Kobrynska's Works
von: S. S. Kiral
Veröffentlicht: (2018)
von: S. S. Kiral
Veröffentlicht: (2018)
New interpretation of the boundary diffracted wave origin
von: Anokhov, S.P.
Veröffentlicht: (2000)
von: Anokhov, S.P.
Veröffentlicht: (2000)
On possibility interpretation
von: O. I. Provotar, et al.
Veröffentlicht: (2016)
von: O. I. Provotar, et al.
Veröffentlicht: (2016)
Peculiarities of Legal Texts Translation
von: I. Shumylo, et al.
Veröffentlicht: (2016)
von: I. Shumylo, et al.
Veröffentlicht: (2016)
Stylistic functions of the communicative units in texts of animated cartoons based on Ivan Franko's fairy tales
von: F. Prylypko
Veröffentlicht: (2016)
von: F. Prylypko
Veröffentlicht: (2016)
The fairy-tale and metaphorical resource of forming the scientific world view among children
von: O. V. Vozniuk
Veröffentlicht: (2013)
von: O. V. Vozniuk
Veröffentlicht: (2013)
Agatangel Krymsky's Works in I. Franko's Interpretations
von: N. Poliarush
Veröffentlicht: (2016)
von: N. Poliarush
Veröffentlicht: (2016)
The Usage of Tense and the term "Mono-no aware" in Russian Translation of the Tale of Genji
von: K. Tsutida
Veröffentlicht: (2008)
von: K. Tsutida
Veröffentlicht: (2008)
Ähnliche Einträge
-
"Response-based approach” as an attempt of critical reading of translations (on the material of R. Kipling's stories for children)
von: I. D. Oliinyk
Veröffentlicht: (2006) -
The projection of the author in women's writing, or, An interpretation of the non-children's (non) fairy-tale "Butterfly" by Lesia Ukrayinka
von: R. Zharkova
Veröffentlicht: (2013) -
Levels of Interpretation and Formalisation of Translation
von: V. V. Mykhailenko
Veröffentlicht: (2002) -
Translation: Dialogue – Interpretation – Creativity
von: Ya. Golberh, et al.
Veröffentlicht: (2007) -
Bilingual Interpretation of Shakespeare's Sonnets translated by Georgy Pilipenko
von: K. V. Tarasenko
Veröffentlicht: (2015)