Translator-interpreter of the text for children (new interpretation of R. Kipling's tales)
Збережено в:
| Дата: | 2008 |
|---|---|
| Автор: | I. D. Oliinyk |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | English |
| Опубліковано: |
2008
|
| Назва видання: | Problems of Literary Criticism |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000194000 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
"Response-based approach” as an attempt of critical reading of translations (on the material of R. Kipling's stories for children)
за авторством: I. D. Oliinyk
Опубліковано: (2006) -
The projection of the author in women's writing, or, An interpretation of the non-children's (non) fairy-tale "Butterfly" by Lesia Ukrayinka
за авторством: R. Zharkova
Опубліковано: (2013) -
Levels of Interpretation and Formalisation of Translation
за авторством: V. V. Mykhailenko
Опубліковано: (2002) -
Translation: Dialogue – Interpretation – Creativity
за авторством: Ya. Golberh, та інші
Опубліковано: (2007) -
Bilingual Interpretation of Shakespeare's Sonnets translated by Georgy Pilipenko
за авторством: K. V. Tarasenko
Опубліковано: (2015)