Some Peculiarities of Rhyme Building of B. Grinchenko's translations of German Poets
Збережено в:
Дата: | 2002 |
---|---|
Автор: | O. V. Sheriakova |
Формат: | Стаття |
Мова: | English |
Опубліковано: |
2002
|
Назва видання: | Problems of Literary Criticism |
Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000215641 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
Borys Grynchenko's Versification of the 80s. (Stanza and Rhyme)
за авторством: O. V. Sheriakova
Опубліковано: (2002) -
Ibsen in the Grinchenkos' Translations (One of the Brightest Pages in the Translation Activity in Ukraine)
за авторством: Ya. Pohribnyi
Опубліковано: (2007) -
Peculiarities of Translating Medical Text from German
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2018) -
Far rhymes' echo… (The poetic epithets of rhyme in the ukrainian texts)
за авторством: L. Movchun
Опубліковано: (2016) -
The problem of "Nursery Rhymes" origin and their genre peculiarities
за авторством: Ostapchenko, A.A.
Опубліковано: (2012)