Some Peculiarities of Rhyme Building of B. Grinchenko's translations of German Poets
Saved in:
| Date: | 2002 |
|---|---|
| Main Author: | O. V. Sheriakova |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
2002
|
| Series: | Problems of Literary Criticism |
| Online Access: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000215641 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASSimilar Items
Borys Grynchenko's Versification of the 80s. (Stanza and Rhyme)
by: O. V. Sheriakova
Published: (2002)
by: O. V. Sheriakova
Published: (2002)
Ibsen in the Grinchenkos' Translations (One of the Brightest Pages in the Translation Activity in Ukraine)
by: Ya. Pohribnyi
Published: (2007)
by: Ya. Pohribnyi
Published: (2007)
Far rhymes' echo… (The poetic epithets of rhyme in the ukrainian texts)
by: L. Movchun
Published: (2016)
by: L. Movchun
Published: (2016)
Peculiarities of Translating Medical Text from German
by: T. Pieshkova
Published: (2018)
by: T. Pieshkova
Published: (2018)
Image of a commander in soldiers' rhymes
by: A. Prozoza
Published: (2010)
by: A. Prozoza
Published: (2010)
All-Ukrainian scientific conference "Lexicographic experience after B. D. Grinchenko on sagalassos anscomb background" (to the 150 anniversary from the birthday of B. D. Grinchenko (Kyiv, 9 December 2013)
by: I. Priadko, et al.
Published: (2014)
by: I. Priadko, et al.
Published: (2014)
Anastasiya Grinchenko's Public and Political Activity on Poltava Region Territory
by: N. Klymenko
Published: (2015)
by: N. Klymenko
Published: (2015)
Illustrative parameter in dictionaries explanatory type (for example, "Ukrainian Language Dictionary" B.Grinchenko)
by: L. O. Tymenko
Published: (2014)
by: L. O. Tymenko
Published: (2014)
The input of B. D. Grinchenko to the development og the scientific grounds for studying the Ukrainian dialects
by: K. D. Hlukhovtseva
Published: (2014)
by: K. D. Hlukhovtseva
Published: (2014)
Graphical parameter of Ukrainian rhyme
by: L. Movchun
Published: (2020)
by: L. Movchun
Published: (2020)
Borys Grinchenko and Experts of His Heritage in Luganschyna
by: O. Nezhyvyi
Published: (2012)
by: O. Nezhyvyi
Published: (2012)
Lexicographical tradition B.Grinchenko in "Russian-Ukrainian Dictionary" edited by A.Crymskiy and S.Yefremov
by: Yu. V. Pozdran
Published: (2013)
by: Yu. V. Pozdran
Published: (2013)
Boris Grinchenko: Structure of his intellectual biography
by: S. Svitlenko
by: S. Svitlenko
National Peculiarity of H. Botev's Ballad "Hadzy Dimitr” and some Aspects of its Translation
by: V. A. Lavrenov
Published: (2004)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2004)
Structure and dynamics of the rhyme field "city"
by: L. Movchun
Published: (2021)
by: L. Movchun
Published: (2021)
Period of life in Lviv of Nastia Grinchenko: page biography
by: N. Klymenko
Published: (2012)
by: N. Klymenko
Published: (2012)
German translation of the Epistle of Misaelto Pope Sixtus IV
by: N. Z. Zatorskyy
Published: (2017)
by: N. Z. Zatorskyy
Published: (2017)
Poet in Scientist's Uniform: Leopold Senghor
by: I. Satyho
Published: (2015)
by: I. Satyho
Published: (2015)
About Some Principles of Translation of Shevchenko's Lyrics
by: M. A. Novikova
Published: (1968)
by: M. A. Novikova
Published: (1968)
The linguistic portraying of Ukrainian rhyme. Review of: Larysa Movchun (2020). Ukrainian Rhyme in Language System and Lingual Practice. Kyiv
by: L. P. Naumenko
Published: (2021)
by: L. P. Naumenko
Published: (2021)
Ukrainian rhyme in language system and speech practice
by: A. Moisiienko
Published: (2021)
by: A. Moisiienko
Published: (2021)
The terms denoting types of rhymes as to grammatical distinction
by: L. V. Movchun
Published: (2019)
by: L. V. Movchun
Published: (2019)
Ukrainian Rhyme in the Language System and Language Practice
by: L. Movchun
Published: (2017)
by: L. Movchun
Published: (2017)
Rhyme in the medieval metric verse of Crimean Tatars
by: T. B. Useinov
Published: (2013)
by: T. B. Useinov
Published: (2013)
Unknown rhyming dictionary, compiled by Volodymyr Lutkovsky
by: L. V. Movchun
Published: (2014)
by: L. V. Movchun
Published: (2014)
Rhyme as a means of cross-cultural communication
by: V. Levitskij
Published: (2014)
by: V. Levitskij
Published: (2014)
Grinchenko family and "women's issue" in the general sociocultural context of the early XX ct.
by: I. V. Yakovleva
Published: (2018)
by: I. V. Yakovleva
Published: (2018)
Concept-translation aspects of German philosophic anthropology: Ukrainian context
by: A. Dakhnii, et al.
Published: (2017)
by: A. Dakhnii, et al.
Published: (2017)
The Semantics and Poetics of Autobiographism in War Poets' Lyrics
by: E. S. Chernokova
Published: (2014)
by: E. S. Chernokova
Published: (2014)
Some Problems of Translations of Ch. Botev's "In the Inn”
by: V. A. Lavrenov
Published: (2002)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2002)
The space of rhyme as a source of scientific and poetic inspiration
by: M. Prepotenska
Published: (2020)
by: M. Prepotenska
Published: (2020)
The material for the rhyming dIctionary of the lexeme "Ukraine" nest
by: L. Movchun
Published: (2015)
by: L. Movchun
Published: (2015)
Remembering the poet
by: N. Ovcharenko
Published: (2014)
by: N. Ovcharenko
Published: (2014)
The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov)
by: V. Dyatlov, et al.
Published: (2024)
by: V. Dyatlov, et al.
Published: (2024)
The Main Features of Translation of Legal Text (Based on German-Language Communication)
by: T. Pieshkova
Published: (2020)
by: T. Pieshkova
Published: (2020)
The Material for the Rhyming Dictionary of the Lexeme "Ukraine" Nest (continued publication)
by: L. Movchun
Published: (2016)
by: L. Movchun
Published: (2016)
Peculiarities of Legal Texts Translation
by: I. Shumylo, et al.
Published: (2016)
by: I. Shumylo, et al.
Published: (2016)
Interweaving of Destinies: Pages of the Relationship between Lesya Ukrainka, Nadiya Kybalchych and Borys Grinchenko (Based on Lesya Ukrainka's Letters)
by: Yu. Bezzub, et al.
Published: (2022)
by: Yu. Bezzub, et al.
Published: (2022)
The Conceits of a Poet's Life and Biography in the Sonnet Stanza Pattern
by: N. Naumenko
Published: (2014)
by: N. Naumenko
Published: (2014)
Poet, soldier, patriot
by: I. Losiievskyi
Published: (2015)
by: I. Losiievskyi
Published: (2015)
Similar Items
-
Borys Grynchenko's Versification of the 80s. (Stanza and Rhyme)
by: O. V. Sheriakova
Published: (2002) -
Ibsen in the Grinchenkos' Translations (One of the Brightest Pages in the Translation Activity in Ukraine)
by: Ya. Pohribnyi
Published: (2007) -
Far rhymes' echo… (The poetic epithets of rhyme in the ukrainian texts)
by: L. Movchun
Published: (2016) -
Peculiarities of Translating Medical Text from German
by: T. Pieshkova
Published: (2018) -
Image of a commander in soldiers' rhymes
by: A. Prozoza
Published: (2010)