Poetry by Hafiz Shirazi in Europe: researches, translations, reception
Saved in:
| Date: | 2005 |
|---|---|
| Main Author: | T. F. Malenka |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
2005
|
| Series: | The World of the Orient |
| Online Access: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000483676 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASSimilar Items
Hafiz, Goethe, Franko: About the Problem of Reception of the Persian Classical Poetry
by: T. F. Malenka
Published: (2007)
by: T. F. Malenka
Published: (2007)
Agathangel Krymskiy as a Researcher and Translator of Hafiz Shyrazy
by: O. A. Shokalo
Published: (2005)
by: O. A. Shokalo
Published: (2005)
The Reception of Bible in Ukrainian Poetry (Some Historical and Research Aspects)
by: I. P. Betko
Published: (1995)
by: I. P. Betko
Published: (1995)
Ukrainian poetry: The perspectives of reception
by: N. Havryliuk
Published: (2013)
by: N. Havryliuk
Published: (2013)
The Reception of Colors in the Poetry by Halia Mazurenko
by: A. Saprykina
Published: (2014)
by: A. Saprykina
Published: (2014)
Translation Reception Functions in Crisis Period
by: V. A. Lavrenov
Published: (2005)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2005)
About the Translations of the Lyric Poetry
by: B. Lepkyi
Published: (2013)
by: B. Lepkyi
Published: (2013)
Abu Ali ibn Sina Philosophy and its Influence on the Persian Classic Poetry
by: T. F. Malenka
Published: (2010)
by: T. F. Malenka
Published: (2010)
Scientific and translation Lesia Ukrainian reception in Poland
by: V. Sobol
Published: (2012)
by: V. Sobol
Published: (2012)
Sufism and pantheism: Persian Medieval and Ukrainian Modern poetry of the beginning of XX-th century
by: T. Malenka
Published: (1999)
by: T. Malenka
Published: (1999)
Poetry of Jozef-Bohdan Zalesky in the Ivan Franko reception
by: O. Astafiev
Published: (2017)
by: O. Astafiev
Published: (2017)
Reception of the Poetry by Ezra Pound in the Writings of Oleh Lysheha
by: K. Devdera
Published: (2017)
by: K. Devdera
Published: (2017)
Translations Shevchenko's poetry in Poland
by: V. Sobol
Published: (2014)
by: V. Sobol
Published: (2014)
Jerzy Yendzheyevych - translator of poetry of Taras Shevchenko
by: T. Pachovskyi
Published: (2014)
by: T. Pachovskyi
Published: (2014)
Problems and Methods of Poetry Translation in Comparative Literature
by: H. Drapak
Published: (2010)
by: H. Drapak
Published: (2010)
Linguistic Peculiarities of the Ukrainian Poetry Translation into Japanese
by: N. V. Rieznikova
Published: (2007)
by: N. V. Rieznikova
Published: (2007)
The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
by: H. V. Bondarenko
Published: (2005)
by: H. V. Bondarenko
Published: (2005)
Emily Dikinson's Poetry in the Context of Ukrainian Translations
by: A. V. Perminova
Published: (2003)
by: A. V. Perminova
Published: (2003)
Reception of Heinrich Heine's Creation in the German Language Poetry of Bukovina
by: P. V. Rykhlo
Published: (2004)
by: P. V. Rykhlo
Published: (2004)
Shevchenko's poetry in the little known translations into Polish language
by: T. Pachovskyi
Published: (2014)
by: T. Pachovskyi
Published: (2014)
Achievements and Miscalculations of the Maksym Rylskyi Translations from Serbian Folk Poetry
by: M. Karatsuba
Published: (2020)
by: M. Karatsuba
Published: (2020)
Reception of Iryna Zhylenko's Creative Work in Comprehensive Analysis of Poetry and Prose
by: I. V. Zhylenko
Published: (2018)
by: I. V. Zhylenko
Published: (2018)
The cherry garden for Joe Dassin: the reception of writings by Taras Shevchenko in the poetry of the 1980s generation
by: V. Levytskyi
Published: (2014)
by: V. Levytskyi
Published: (2014)
A Pilgrimage to Poetry: Reading Jejuri as a Case of Inter-systemic Literary Reception
by: S. Banerjee, et al.
Published: (2022)
by: S. Banerjee, et al.
Published: (2022)
Philosophical dimensions of Reiner Maria Rilke's poetry in Polish literary reception
by: L. Kravchenko
Published: (2015)
by: L. Kravchenko
Published: (2015)
The Problem of Genre Demarcation in Verse Translation (on ihe Basis of E. A. Poe's Poetry Translated into Ukrainian)
by: O. P. Rykhlo
Published: (2007)
by: O. P. Rykhlo
Published: (2007)
"Kamenyari" by Ivan Franko in the Ukrainian and Polish translate reception
by: L. Kravchenko, et al.
Published: (2017)
by: L. Kravchenko, et al.
Published: (2017)
Taras Shevchenko's poetry in Polish translations of the 20th century
by: O. Astafiev
Published: (2013)
by: O. Astafiev
Published: (2013)
Silvia Plat's Poetry in Oksana Zabuzhko's Translation
by: A. V. Perminova
Published: (2002)
by: A. V. Perminova
Published: (2002)
Grammatical and Lexical Transformations as the Means of Translation of the Modern Arabic Poetry (illustrated by examples of Seif Ar-Rahbi's poetry)
by: N. V. Zhuravska
Published: (2010)
by: N. V. Zhuravska
Published: (2010)
Lesia Ukrainka: spirit and body (linguistic reception of spiritual and body modes in the poetry of Lesia Ukrainka)
by: O. Malenko
Published: (2020)
by: O. Malenko
Published: (2020)
Lesia Ukrainka's Reception of Literary Tradition: Translations, Critical Works, Artistic Creation
by: I. Baranova
Published: (2014)
by: I. Baranova
Published: (2014)
Ivan Franko's poetry in Kazimierz Andrzej Jaworski's translation
by: A. Choma-Suwała
Published: (2017)
by: A. Choma-Suwała
Published: (2017)
The Most Significant Receptive "Node" of Vasyl Stus' Poetry
by: O. V. Chervinska
Published: (2022)
by: O. V. Chervinska
Published: (2022)
The Nature of Art in the Elite Poetry of Vira Vovk in Terms of Receptive Aesthetics (to the 95th Anniversary of the Writer)
by: V. Matsko
Published: (2020)
by: V. Matsko
Published: (2020)
"Elegy Marina" Reiner Maria Rilke in Ukrainian and Polish reception of translation
by: L. Kravchenko
Published: (2014)
by: L. Kravchenko
Published: (2014)
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
by: V. A. Lavrenov
Published: (2006)
by: V. A. Lavrenov
Published: (2006)
Legal regulation of land relations in the planning of urban development in Europe and reception of European standards legislation of Ukraine
by: O. O. Cheremis
Published: (2018)
by: O. O. Cheremis
Published: (2018)
The Pearl of Shevchenko poetry "Cherry Orchard near the house" in Polish translation
by: T. Pachovskyi
Published: (2014)
by: T. Pachovskyi
Published: (2014)
Oleksa Myshanych as Connoisseur and Researcher of Ukrainian Poetry
by: M. M. Sulyma
Published: (2018)
by: M. M. Sulyma
Published: (2018)
Similar Items
-
Hafiz, Goethe, Franko: About the Problem of Reception of the Persian Classical Poetry
by: T. F. Malenka
Published: (2007) -
Agathangel Krymskiy as a Researcher and Translator of Hafiz Shyrazy
by: O. A. Shokalo
Published: (2005) -
The Reception of Bible in Ukrainian Poetry (Some Historical and Research Aspects)
by: I. P. Betko
Published: (1995) -
Ukrainian poetry: The perspectives of reception
by: N. Havryliuk
Published: (2013) -
The Reception of Colors in the Poetry by Halia Mazurenko
by: A. Saprykina
Published: (2014)