Poetry by Hafiz Shirazi in Europe: researches, translations, reception
Gespeichert in:
| Datum: | 2005 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | T. F. Malenka |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
2005
|
| Schriftenreihe: | The World of the Orient |
| Online Zugang: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000483676 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASÄhnliche Einträge
Hafiz, Goethe, Franko: About the Problem of Reception of the Persian Classical Poetry
von: T. F. Malenka
Veröffentlicht: (2007)
von: T. F. Malenka
Veröffentlicht: (2007)
Agathangel Krymskiy as a Researcher and Translator of Hafiz Shyrazy
von: O. A. Shokalo
Veröffentlicht: (2005)
von: O. A. Shokalo
Veröffentlicht: (2005)
The Reception of Bible in Ukrainian Poetry (Some Historical and Research Aspects)
von: I. P. Betko
Veröffentlicht: (1995)
von: I. P. Betko
Veröffentlicht: (1995)
Ukrainian poetry: The perspectives of reception
von: N. Havryliuk
Veröffentlicht: (2013)
von: N. Havryliuk
Veröffentlicht: (2013)
The Reception of Colors in the Poetry by Halia Mazurenko
von: A. Saprykina
Veröffentlicht: (2014)
von: A. Saprykina
Veröffentlicht: (2014)
Translation Reception Functions in Crisis Period
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (2005)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (2005)
About the Translations of the Lyric Poetry
von: B. Lepkyi
Veröffentlicht: (2013)
von: B. Lepkyi
Veröffentlicht: (2013)
Abu Ali ibn Sina Philosophy and its Influence on the Persian Classic Poetry
von: T. F. Malenka
Veröffentlicht: (2010)
von: T. F. Malenka
Veröffentlicht: (2010)
Scientific and translation Lesia Ukrainian reception in Poland
von: V. Sobol
Veröffentlicht: (2012)
von: V. Sobol
Veröffentlicht: (2012)
Sufism and pantheism: Persian Medieval and Ukrainian Modern poetry of the beginning of XX-th century
von: T. Malenka
Veröffentlicht: (1999)
von: T. Malenka
Veröffentlicht: (1999)
Poetry of Jozef-Bohdan Zalesky in the Ivan Franko reception
von: O. Astafiev
Veröffentlicht: (2017)
von: O. Astafiev
Veröffentlicht: (2017)
Reception of the Poetry by Ezra Pound in the Writings of Oleh Lysheha
von: K. Devdera
Veröffentlicht: (2017)
von: K. Devdera
Veröffentlicht: (2017)
Translations Shevchenko's poetry in Poland
von: V. Sobol
Veröffentlicht: (2014)
von: V. Sobol
Veröffentlicht: (2014)
Jerzy Yendzheyevych - translator of poetry of Taras Shevchenko
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
Problems and Methods of Poetry Translation in Comparative Literature
von: H. Drapak
Veröffentlicht: (2010)
von: H. Drapak
Veröffentlicht: (2010)
Linguistic Peculiarities of the Ukrainian Poetry Translation into Japanese
von: N. V. Rieznikova
Veröffentlicht: (2007)
von: N. V. Rieznikova
Veröffentlicht: (2007)
The First French Translations of the Classical Japanese Poetry and Translations by Judit Gotier (1845–1917)
von: H. V. Bondarenko
Veröffentlicht: (2005)
von: H. V. Bondarenko
Veröffentlicht: (2005)
Emily Dikinson's Poetry in the Context of Ukrainian Translations
von: A. V. Perminova
Veröffentlicht: (2003)
von: A. V. Perminova
Veröffentlicht: (2003)
Reception of Heinrich Heine's Creation in the German Language Poetry of Bukovina
von: P. V. Rykhlo
Veröffentlicht: (2004)
von: P. V. Rykhlo
Veröffentlicht: (2004)
Shevchenko's poetry in the little known translations into Polish language
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
Achievements and Miscalculations of the Maksym Rylskyi Translations from Serbian Folk Poetry
von: M. Karatsuba
Veröffentlicht: (2020)
von: M. Karatsuba
Veröffentlicht: (2020)
Reception of Iryna Zhylenko's Creative Work in Comprehensive Analysis of Poetry and Prose
von: I. V. Zhylenko
Veröffentlicht: (2018)
von: I. V. Zhylenko
Veröffentlicht: (2018)
The cherry garden for Joe Dassin: the reception of writings by Taras Shevchenko in the poetry of the 1980s generation
von: V. Levytskyi
Veröffentlicht: (2014)
von: V. Levytskyi
Veröffentlicht: (2014)
A Pilgrimage to Poetry: Reading Jejuri as a Case of Inter-systemic Literary Reception
von: S. Banerjee, et al.
Veröffentlicht: (2022)
von: S. Banerjee, et al.
Veröffentlicht: (2022)
Philosophical dimensions of Reiner Maria Rilke's poetry in Polish literary reception
von: L. Kravchenko
Veröffentlicht: (2015)
von: L. Kravchenko
Veröffentlicht: (2015)
The Problem of Genre Demarcation in Verse Translation (on ihe Basis of E. A. Poe's Poetry Translated into Ukrainian)
von: O. P. Rykhlo
Veröffentlicht: (2007)
von: O. P. Rykhlo
Veröffentlicht: (2007)
"Kamenyari" by Ivan Franko in the Ukrainian and Polish translate reception
von: L. Kravchenko, et al.
Veröffentlicht: (2017)
von: L. Kravchenko, et al.
Veröffentlicht: (2017)
Taras Shevchenko's poetry in Polish translations of the 20th century
von: O. Astafiev
Veröffentlicht: (2013)
von: O. Astafiev
Veröffentlicht: (2013)
Silvia Plat's Poetry in Oksana Zabuzhko's Translation
von: A. V. Perminova
Veröffentlicht: (2002)
von: A. V. Perminova
Veröffentlicht: (2002)
Grammatical and Lexical Transformations as the Means of Translation of the Modern Arabic Poetry (illustrated by examples of Seif Ar-Rahbi's poetry)
von: N. V. Zhuravska
Veröffentlicht: (2010)
von: N. V. Zhuravska
Veröffentlicht: (2010)
Lesia Ukrainka: spirit and body (linguistic reception of spiritual and body modes in the poetry of Lesia Ukrainka)
von: O. Malenko
Veröffentlicht: (2020)
von: O. Malenko
Veröffentlicht: (2020)
Lesia Ukrainka's Reception of Literary Tradition: Translations, Critical Works, Artistic Creation
von: I. Baranova
Veröffentlicht: (2014)
von: I. Baranova
Veröffentlicht: (2014)
Ivan Franko's poetry in Kazimierz Andrzej Jaworski's translation
von: A. Choma-Suwała
Veröffentlicht: (2017)
von: A. Choma-Suwała
Veröffentlicht: (2017)
The Most Significant Receptive "Node" of Vasyl Stus' Poetry
von: O. V. Chervinska
Veröffentlicht: (2022)
von: O. V. Chervinska
Veröffentlicht: (2022)
The Nature of Art in the Elite Poetry of Vira Vovk in Terms of Receptive Aesthetics (to the 95th Anniversary of the Writer)
von: V. Matsko
Veröffentlicht: (2020)
von: V. Matsko
Veröffentlicht: (2020)
"Elegy Marina" Reiner Maria Rilke in Ukrainian and Polish reception of translation
von: L. Kravchenko
Veröffentlicht: (2014)
von: L. Kravchenko
Veröffentlicht: (2014)
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (2006)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (2006)
Legal regulation of land relations in the planning of urban development in Europe and reception of European standards legislation of Ukraine
von: O. O. Cheremis
Veröffentlicht: (2018)
von: O. O. Cheremis
Veröffentlicht: (2018)
The Pearl of Shevchenko poetry "Cherry Orchard near the house" in Polish translation
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
von: T. Pachovskyi
Veröffentlicht: (2014)
Oleksa Myshanych as Connoisseur and Researcher of Ukrainian Poetry
von: M. M. Sulyma
Veröffentlicht: (2018)
von: M. M. Sulyma
Veröffentlicht: (2018)
Ähnliche Einträge
-
Hafiz, Goethe, Franko: About the Problem of Reception of the Persian Classical Poetry
von: T. F. Malenka
Veröffentlicht: (2007) -
Agathangel Krymskiy as a Researcher and Translator of Hafiz Shyrazy
von: O. A. Shokalo
Veröffentlicht: (2005) -
The Reception of Bible in Ukrainian Poetry (Some Historical and Research Aspects)
von: I. P. Betko
Veröffentlicht: (1995) -
Ukrainian poetry: The perspectives of reception
von: N. Havryliuk
Veröffentlicht: (2013) -
The Reception of Colors in the Poetry by Halia Mazurenko
von: A. Saprykina
Veröffentlicht: (2014)