The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov)

Saved in:
Bibliographic Details
Date:2024
Main Authors: V. Dyatlov, Yu. Mytsyk, S. Pavlenko
Format: Article
Language:English
Published: 2024
Series:Siverian Chronicle
Online Access:http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001481616
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS

Institution

Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS
_version_ 1859609887370117120
author V. Dyatlov
Yu. Mytsyk
S. Pavlenko
author_facet V. Dyatlov
Yu. Mytsyk
S. Pavlenko
author_sort V. Dyatlov
collection Open-Science
first_indexed 2025-07-22T19:02:55Z
format Article
id open-sciencenbuvgovua-112985
institution Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS
language English
last_indexed 2025-07-22T19:02:55Z
publishDate 2024
record_format dspace
series Siverian Chronicle
spelling open-sciencenbuvgovua-1129852024-12-23T18:44:45Z The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov) V. Dyatlov Yu. Mytsyk S. Pavlenko 2518-7422 2024 en Siverian Chronicle http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001481616 Article
spellingShingle Siverian Chronicle
V. Dyatlov
Yu. Mytsyk
S. Pavlenko
The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov)
title The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov)
title_full The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov)
title_fullStr The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov)
title_full_unstemmed The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov)
title_short The beginnings of Ivan Mazepa's Hetmanate in the coverage of the German chronicle "Theatre of Europe" (Commentary by Yuriy Mytsyk, Serhiy Pavlenko, translation from German by Volodymyr Dyatlov)
title_sort beginnings of ivan mazepa's hetmanate in the coverage of the german chronicle "theatre of europe" (commentary by yuriy mytsyk, serhiy pavlenko, translation from german by volodymyr dyatlov)
url http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001481616
work_keys_str_mv AT vdyatlov thebeginningsofivanmazepaamp039shetmanateinthecoverageofthegermanchronicleampquottheatreofeuropeampquotcommentarybyyuriymytsykserhiypavlenkotranslationfromgermanbyvolodymyrdyatlov
AT yumytsyk thebeginningsofivanmazepaamp039shetmanateinthecoverageofthegermanchronicleampquottheatreofeuropeampquotcommentarybyyuriymytsykserhiypavlenkotranslationfromgermanbyvolodymyrdyatlov
AT spavlenko thebeginningsofivanmazepaamp039shetmanateinthecoverageofthegermanchronicleampquottheatreofeuropeampquotcommentarybyyuriymytsykserhiypavlenkotranslationfromgermanbyvolodymyrdyatlov
AT vdyatlov beginningsofivanmazepaamp039shetmanateinthecoverageofthegermanchronicleampquottheatreofeuropeampquotcommentarybyyuriymytsykserhiypavlenkotranslationfromgermanbyvolodymyrdyatlov
AT yumytsyk beginningsofivanmazepaamp039shetmanateinthecoverageofthegermanchronicleampquottheatreofeuropeampquotcommentarybyyuriymytsykserhiypavlenkotranslationfromgermanbyvolodymyrdyatlov
AT spavlenko beginningsofivanmazepaamp039shetmanateinthecoverageofthegermanchronicleampquottheatreofeuropeampquotcommentarybyyuriymytsykserhiypavlenkotranslationfromgermanbyvolodymyrdyatlov