First comments on the Ukrainian translation of Kant's "Prolegomena" edited by Ivan Mirčhuk
Saved in:
| Date: | 2024 |
|---|---|
| Main Author: | V. Pylypovych |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
2024
|
| Series: | Sententiae |
| Online Access: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001483979 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASSimilar Items
Materials for the Bibliography of Ivan Mirchuk
by: V. Pylypovych
Published: (2024)
by: V. Pylypovych
Published: (2024)
Commented facsimile edition of Taras Shevchenko's "The Haidamaks" and the monographic reading of the poem
by: O. Boron
Published: (2013)
by: O. Boron
Published: (2013)
Lucian, "How to write a history": the experience of translation and comment
by: U. Holovach, et al.
Published: (2015)
by: U. Holovach, et al.
Published: (2015)
The main ideas of early works of Ivan Mirchuk
by: Yu. Sheremeta
Published: (2017)
by: Yu. Sheremeta
Published: (2017)
The first edition of "Eneida" (1798) by Ivan Kotlyarevskyi in Gцttingen (Germany)
by: L. Ilnytska
Published: (2017)
by: L. Ilnytska
Published: (2017)
The first edition of "Eneida" (1798) by Ivan Kotlyarevskyi in scientific libraries collections in Lviv
by: L. Ilnytska
Published: (2016)
by: L. Ilnytska
Published: (2016)
"Philosophy of heart" of h. Skovorody in a philosophical reflection of I. Mirchuk
by: V. V. Biletska
Published: (2016)
by: V. V. Biletska
Published: (2016)
"Kamenyari" by Ivan Franko in the Ukrainian and Polish translate reception
by: L. Kravchenko, et al.
Published: (2017)
by: L. Kravchenko, et al.
Published: (2017)
The first full Ukrainian translation of the "Trenos" by Melety Smotrytsky
by: O. Astafiev
Published: (2016)
by: O. Astafiev
Published: (2016)
Ulas Samchuk's novel "Maria": the epistolary history of its editions and translations
by: S. Lushchii
Published: (2014)
by: S. Lushchii
Published: (2014)
Ivan Franko: The translation of V. Hugo's drama "Torquemada"
by: Ya. Kravets
Published: (2013)
by: Ya. Kravets
Published: (2013)
Power and Powerlessness of Kant’s Third Critique: Reflections on Ukrainian Translation
by: I. Ivashchenko
Published: (2024)
by: I. Ivashchenko
Published: (2024)
Kant's Conception of Free Play in Terms of Universality Problem and Its Critical Interpretation in Derridian Philosophy. First Paper: Implications of the Theme of Universal in "Free Play of Cognitive Powers" Conception of Immanuel Kant
by: A. V. Ilina
Published: (2019)
by: A. V. Ilina
Published: (2019)
Historical and bibliographical research of the first edition of "Eneida" (1798) by Ivan Kotliarevskyi book review. Ilnytska Luiza. The first edition of "Eneida" (1798) by I.P. Kotliarevskyi in Libraries, Museums, Archives of the World: Historical and bibl
by: T. Dobko
Published: (2021)
by: T. Dobko
Published: (2021)
Hamletism: a Ukrainian version (prolegomena to discussion)
by: N. M. Torkut
Published: (2015)
by: N. M. Torkut
Published: (2015)
Methodological Characteristics of Kant's Conception of Religion
by: I. Horokholinska
Published: (2011)
by: I. Horokholinska
Published: (2011)
Kant's notion of the rule and language problems
by: V. Tsyba
Published: (2015)
by: V. Tsyba
Published: (2015)
The first prayer book in Ukrainian ("Prayer book for Russ people" by Ivan Puluj
by: N. Puriaieva
Published: (2016)
by: N. Puriaieva
Published: (2016)
"Ukrainian press" of Ivan Tyctor
by: L. I. Halchuk
Published: (1994)
by: L. I. Halchuk
Published: (1994)
About the Poem "To My First Love" by H. Botev and its Translations
by: V. A. Lavrenov
Published: (1976)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1976)
The first edition of "Eneida" (1798) by Ivan Kotlyarevsky in the funds of the Vernadsky National Library of Ukraine (to the 100th anniversary of the Vernadsky National Library of Ukraine)
by: L. Ilnytska
Published: (2018)
by: L. Ilnytska
Published: (2018)
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
by: A. Akhutin, et al.
Published: (2020)
by: A. Akhutin, et al.
Published: (2020)
"Ukrainian language dictionary" edited by Boris Hrinchenko in assessing Ukrainian linguists
by: I. S. Hnatiuk
Published: (2014)
by: I. S. Hnatiuk
Published: (2014)
New About Translations of a Poem by Hristo Botev "To My First Love"
by: V. A. Lavrenov
Published: (1987)
by: V. A. Lavrenov
Published: (1987)
"Et al.", "And so on. al." ... (a grammar comment to a broad theme)
by: M. Stepanenko
Published: (2016)
by: M. Stepanenko
Published: (2016)
Qur'ān: old sūras (Meccan period). Translation from Arabic and comments
by: V. S. Rybalkin
Published: (2013)
by: V. S. Rybalkin
Published: (2013)
Zoomorphic metaphors in "Ukrainian language dictionary" edited by Boris Grynchenko
by: Ye. Hutsuliak
Published: (2014)
by: Ye. Hutsuliak
Published: (2014)
To the Question of the Correspondence Title Translation of the First Collection of the Most Ancient Japanese Poetry "Man'usu"
by: V. A. Rubel
Published: (2007)
by: V. A. Rubel
Published: (2007)
Modern French Studding of the Biographical Texts: Prolegomena
by: A. O. Hromyk
Published: (2014)
by: A. O. Hromyk
Published: (2014)
Prolegomena to Demiurgy (a conversation with V. Yeshkiliev)
by: O. V. Boichenko, et al.
Published: (2000)
by: O. V. Boichenko, et al.
Published: (2000)
An Unrealized Project concerning the Editing of Kateryna Hrushevska's "Ukrainian Epic Songs" ("Ukrains'ki narodni dumy") in the "Harvard Series on Ukrainian Studies"
by: Ya. O. Fedoruk
Published: (2013)
by: Ya. O. Fedoruk
Published: (2013)
Comments and Suggestions to the Draft Law of Ukraine "On the Support and Development of Innovative Activity"
by: Yu. Pidorycheva, et al.
Published: (2021)
by: Yu. Pidorycheva, et al.
Published: (2021)
Is anthropology possible as a transcendental doctrine: Kant's views
by: V. Kozlovskyi
Published: (2015)
by: V. Kozlovskyi
Published: (2015)
Ivan Franko's poetry in Kazimierz Andrzej Jaworski's translation
by: A. Choma-Suwała
Published: (2017)
by: A. Choma-Suwała
Published: (2017)
"...The appearance of the clean, holy. and so dear Maksym": M. Bogdanovich in Ivan Denysiuk's literary studies and edition practice (based on unpublished letters)
by: S. Kiral
Published: (2013)
by: S. Kiral
Published: (2013)
Accentuation of Infinitives in Ivan Kotlarevsky's "Aeneid"
by: O. S. Shestopal
Published: (2016)
by: O. S. Shestopal
Published: (2016)
Ivan Krypyakevych's participation in the activities of "Prosvita"
by: R. I. Krypiakevych
Published: (2016)
by: R. I. Krypiakevych
Published: (2016)
Comment on "investigation of hadron multiplicity and hadron yield ratios in heavy-ion collisions"
by: A. Tawfik, et al.
Published: (2013)
by: A. Tawfik, et al.
Published: (2013)
Comment on "investigation of hadron multiplicity and hadron yield ratios in heavy-ion collisions"
by: A. Tawfik, et al.
Published: (2013)
by: A. Tawfik, et al.
Published: (2013)
Comments on the "Metallic nanoparticles (Cu, Ag, Au) in chalcogenide and oxide glassy matrices …"
by: T. S. Kavetskyy, et al.
Published: (2017)
by: T. S. Kavetskyy, et al.
Published: (2017)
Similar Items
-
Materials for the Bibliography of Ivan Mirchuk
by: V. Pylypovych
Published: (2024) -
Commented facsimile edition of Taras Shevchenko's "The Haidamaks" and the monographic reading of the poem
by: O. Boron
Published: (2013) -
Lucian, "How to write a history": the experience of translation and comment
by: U. Holovach, et al.
Published: (2015) -
The main ideas of early works of Ivan Mirchuk
by: Yu. Sheremeta
Published: (2017) -
The first edition of "Eneida" (1798) by Ivan Kotlyarevskyi in Gцttingen (Germany)
by: L. Ilnytska
Published: (2017)