The Main Features of Translation of Legal Text (Based on German-Language Communication)
Збережено в:
| Дата: | 2020 |
|---|---|
| Автор: | T. Pieshkova |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Англійська |
| Опубліковано: |
2020
|
| Назва видання: | Philological Discourse |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001236732 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
Peculiarities of Translating Medical Text from German
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2018)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2018)
Communicative Features of Krealizeted Text (On Material of German Musical Clips)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2016)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2016)
Coherence of Communicative Propositions in German Discourse
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2017)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2017)
Peculiarities of Legal Texts Translation
за авторством: I. Shumylo, та інші
Опубліковано: (2016)
за авторством: I. Shumylo, та інші
Опубліковано: (2016)
Grammatical, Pragmalinguistic, and Socio-Cultural Aspects of Translation from Ukrainian into German (On material Oftranslation the song "Flower – Soul" by the Ukrainian Singer Nina Matviienko)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2019)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2019)
Models of grammar constructions representation for automated translation texts in ukrainian into gestures language
за авторством: Yu. V. Krak, та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: Yu. V. Krak, та інші
Опубліковано: (2018)
The impact of globalization on the German language (based on Anglo-American borrowings)
за авторством: O. V. Slaba
Опубліковано: (2017)
за авторством: O. V. Slaba
Опубліковано: (2017)
Forms of Speech Influence in the Framework of German Business Correspondence and Conversations
за авторством: T. Pieshkova, та інші
Опубліковано: (2020)
за авторством: T. Pieshkova, та інші
Опубліковано: (2020)
The Corpus of the Ukrainian Translations of Sanskrit Texts
за авторством: Yu. Yu. Zavhorodnii
Опубліковано: (2003)
за авторством: Yu. Yu. Zavhorodnii
Опубліковано: (2003)
German translation of the Epistle of Misaelto Pope Sixtus IV
за авторством: N. Z. Zatorskyy
Опубліковано: (2017)
за авторством: N. Z. Zatorskyy
Опубліковано: (2017)
Translation as text deconstruction. Problems of translation science in the period of crisis age
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2005)
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2005)
Problems of text translation in tht field of ecology from the English language into Ukrainian: lixoco-semantic aspect
за авторством: V. V. Chervonetskyi, та інші
Опубліковано: (2015)
за авторством: V. V. Chervonetskyi, та інші
Опубліковано: (2015)
The Color Epithet as a Figurative Means of the Language of the Feature Text
за авторством: L. Dyka
Опубліковано: (2018)
за авторством: L. Dyka
Опубліковано: (2018)
Concept-translation aspects of German philosophic anthropology: Ukrainian context
за авторством: A. Dakhnii, та інші
Опубліковано: (2017)
за авторством: A. Dakhnii, та інші
Опубліковано: (2017)
Literary language and art translation
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: S. Yermolenko, та інші
Опубліковано: (2018)
Aspectual strings in ukrainian language in comparison with the russian and german languages
за авторством: S. Sokolova
Опубліковано: (2010)
за авторством: S. Sokolova
Опубліковано: (2010)
Francis Skorina's Biblical Translations and Their Influence on the Publication of Ukrainian-Language New Testament Texts During the Reformation
за авторством: P. Kraliuk
Опубліковано: (2017)
за авторством: P. Kraliuk
Опубліковано: (2017)
The Communication System of Enterprises and Organizations: The Main Components and Features of Functioning
за авторством: T. О. Husakovska, та інші
Опубліковано: (2024)
за авторством: T. О. Husakovska, та інші
Опубліковано: (2024)
Structural and Communicative Features of Coordinating Structures as a Language Universal
за авторством: H. Kotsiubovska
Опубліковано: (2020)
за авторством: H. Kotsiubovska
Опубліковано: (2020)
Connected text and semantic expansion of communication
за авторством: Sh. Mamedov
Опубліковано: (2019)
за авторством: Sh. Mamedov
Опубліковано: (2019)
Knowledge bases and description logics applications to natural language texts analysis
за авторством: H. I. Hoherchak
Опубліковано: (2020)
за авторством: H. I. Hoherchak
Опубліковано: (2020)
Specialized language data base incorporating the texts of the regional Belarusian newspapers
за авторством: Rychkova, L.V., та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: Rychkova, L.V., та інші
Опубліковано: (2018)
Knowledge bases and description logics applications to natural language texts analysis
за авторством: Hoherchak, H.I.
Опубліковано: (2020)
за авторством: Hoherchak, H.I.
Опубліковано: (2020)
Functions of culture-specific vocabulary in poetic texts (original and translation)
за авторством: V. V. Stetsenko, та інші
Опубліковано: (2019)
за авторством: V. V. Stetsenko, та інші
Опубліковано: (2019)
Dependence of the quality of machine translation of the text on the used Fourier transformation
за авторством: V. V. Sobchuk, та інші
Опубліковано: (2021)
за авторством: V. V. Sobchuk, та інші
Опубліковано: (2021)
To the research history of German loan words in Ukrainian language
за авторством: T. Pyts
Опубліковано: (2013)
за авторством: T. Pyts
Опубліковано: (2013)
Main Text Varieties of Polychronion Genre
за авторством: R. Sakharchuk
Опубліковано: (2017)
за авторством: R. Sakharchuk
Опубліковано: (2017)
Communicative and translational functionality of religion and its basic manifestations
за авторством: L. Vyhovskyi
Опубліковано: (2004)
за авторством: L. Vyhovskyi
Опубліковано: (2004)
Aspectual characteristics of slavic languages in literary translation
за авторством: S. Sokolova, та інші
Опубліковано: (2012)
за авторством: S. Sokolova, та інші
Опубліковано: (2012)
French Language Teaching at The Heart of the Translation Course
за авторством: Bakali N. El
Опубліковано: (2021)
за авторством: Bakali N. El
Опубліковано: (2021)
Genre of a Collision of the Text of Mass Communication
за авторством: E. Shestakova
Опубліковано: (2012)
за авторством: E. Shestakova
Опубліковано: (2012)
Text entry system for alternative speech communications
за авторством: Ju. V. Krak, та інші
Опубліковано: (2017)
за авторством: Ju. V. Krak, та інші
Опубліковано: (2017)
The magic words in the language of advertising text
за авторством: L. Koniukhova, та інші
Опубліковано: (2011)
за авторством: L. Koniukhova, та інші
Опубліковано: (2011)
Some Peculiarities of Rhyme Building of B. Grinchenko's translations of German Poets
за авторством: O. V. Sheriakova
Опубліковано: (2002)
за авторством: O. V. Sheriakova
Опубліковано: (2002)
Social factor in language and communication
за авторством: A. D. Bєlova
Опубліковано: (2015)
за авторством: A. D. Bєlova
Опубліковано: (2015)
Language, Communication and Artificial Intelligence
за авторством: A. D. Bielova
Опубліковано: (2016)
за авторством: A. D. Bielova
Опубліковано: (2016)
Students training in creative writing and translating: mass media texts and ads
за авторством: Zirka, V.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Zirka, V.
Опубліковано: (2012)
The Ukrainian German-language press in the Weimar Republic (1918—1933s)
за авторством: S. Blavatskyy
Опубліковано: (2018)
за авторством: S. Blavatskyy
Опубліковано: (2018)
The Motif of Empty Sheet in Three Pieces of German-Language Poetry
за авторством: O. Matiichuk
Опубліковано: (2014)
за авторством: O. Matiichuk
Опубліковано: (2014)
Synergetic method of the study of inner speech in German-language prose
за авторством: N. H. Kravchenko
Опубліковано: (2017)
за авторством: N. H. Kravchenko
Опубліковано: (2017)
Схожі ресурси
-
Peculiarities of Translating Medical Text from German
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2018) -
Communicative Features of Krealizeted Text (On Material of German Musical Clips)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2016) -
Coherence of Communicative Propositions in German Discourse
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2017) -
Peculiarities of Legal Texts Translation
за авторством: I. Shumylo, та інші
Опубліковано: (2016) -
Grammatical, Pragmalinguistic, and Socio-Cultural Aspects of Translation from Ukrainian into German (On material Oftranslation the song "Flower – Soul" by the Ukrainian Singer Nina Matviienko)
за авторством: T. Pieshkova
Опубліковано: (2019)