2025-02-23T18:38:21-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: Query fl=%2A&wt=json&json.nl=arrarr&q=id%3A%22open-sciencenbuvgovua-24929%22&qt=morelikethis&rows=5
2025-02-23T18:38:21-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: => GET http://localhost:8983/solr/biblio/select?fl=%2A&wt=json&json.nl=arrarr&q=id%3A%22open-sciencenbuvgovua-24929%22&qt=morelikethis&rows=5
2025-02-23T18:38:21-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: <= 200 OK
2025-02-23T18:38:21-05:00 DEBUG: Deserialized SOLR response
Pragmatic adequacy of a poetic translation in terms of the sound-color effect of text (on the material of translations of S. Esenin's poem "I do not regret, do not call, do not cry..." in Bulgarian made by M. Marinov and A. Andreev)
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
2019
|
Series: | Mova i mizhkulturna komunikatsiia |
Online Access: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001124801 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!