Overcoming Cultural Distance by Poetic Interpretation of Form ("The Book of Songs" by H. Heine in Translations of V. Kobylianskyi)
Gespeichert in:
| Datum: | 2018 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | I. V. Volkovynska |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Englisch |
| Veröffentlicht: |
2018
|
| Schriftenreihe: | Word and time |
| Online Zugang: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001069142 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Institution
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASÄhnliche Einträge
The linguocultureme of "song" in the poetic discourse of Lesia Ukrainka
von: N. Holikova
Veröffentlicht: (2020)
von: N. Holikova
Veröffentlicht: (2020)
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1990)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1990)
Poetics of the book of poetry "Hesperides" by Robert Herrick
von: I. H. Bezrodnykh
Veröffentlicht: (2011)
von: I. H. Bezrodnykh
Veröffentlicht: (2011)
Reflections or the Poetics or the Original in the Literary Translation (on the Basis of H. Botev's Poem "To My Mother”
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1996)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1996)
The Solution of Translator's Problem of Time Distance (on the basis of L. Grebinka's translation of "Hamlet”)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (2002)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (2002)
The poetic pearl of Markiyan Shashkevych (the analysis and interpretation of "Vesnivka" poem)
von: V. I. Horyn
Veröffentlicht: (2017)
von: V. I. Horyn
Veröffentlicht: (2017)
Poetics of the Contrast in "The Book about the Single Faith" by Zakharia Kopystenskyi
von: Yu. Larin
Veröffentlicht: (2014)
von: Yu. Larin
Veröffentlicht: (2014)
"That voice and those words must be from heaven." Song as a poetic genre in T. Shevchenko's oeuvre
von: M. Bondar
Veröffentlicht: (2014)
von: M. Bondar
Veröffentlicht: (2014)
Translational Interpretation of Hristo Botev's Poem "My Prayer"
von: V. Lavrenov
Veröffentlicht: (2012)
von: V. Lavrenov
Veröffentlicht: (2012)
Reception of Heinrich Heine's Creation in the German Language Poetry of Bukovina
von: P. V. Rykhlo
Veröffentlicht: (2004)
von: P. V. Rykhlo
Veröffentlicht: (2004)
"Song of Unification...": Attempt of Prognosis
von: Yu. Kovbasenko
Veröffentlicht: (2016)
von: Yu. Kovbasenko
Veröffentlicht: (2016)
"Song of Roland" in Polish projections
von: O. Chepelyk
Veröffentlicht: (2014)
von: O. Chepelyk
Veröffentlicht: (2014)
Easily overcoming "hard communicating jungles": child's book as research objec
von: L. Snitsarchuk
Veröffentlicht: (2012)
von: L. Snitsarchuk
Veröffentlicht: (2012)
Topos of Stone in Poetic Space of Book "Rin" (1935) by Oleh Olzhych
von: V. I. Yefremov
Veröffentlicht: (2018)
von: V. I. Yefremov
Veröffentlicht: (2018)
Translating reception of H. Botev's poem "To My Brother"
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (2006)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (2006)
Al-Farabi and his "Book of Religion". Arabic Translation, Preface and Commentary
von: M. Yakubovych
Veröffentlicht: (2008)
von: M. Yakubovych
Veröffentlicht: (2008)
""Those songs became the ornament of my poor hard life" (stylistic analysis of Ivan Franko song poetry)"
von: S. Bybyk
Veröffentlicht: (2016)
von: S. Bybyk
Veröffentlicht: (2016)
The Dramatic Modus of Artistry in the Short Stories by Vasyl Zakharchenko (Based on the Book "At a Distance of Wail")
von: K. Kryvopyshyna
Veröffentlicht: (2014)
von: K. Kryvopyshyna
Veröffentlicht: (2014)
The Problem of Translating Songs in Films
von: N. Bidasiuk
Veröffentlicht: (2017)
von: N. Bidasiuk
Veröffentlicht: (2017)
Mercutio's fool's songs in "The Tragedy of Romeo and Juliet" by W. Shakespeare: Functions of prosodic elements and their Ukrainian translations
von: N. Domova
Veröffentlicht: (2015)
von: N. Domova
Veröffentlicht: (2015)
About the Poem "To My First Love" by H. Botev and its Translations
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1976)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1976)
Poetic translations
von: V. Shchurat
Veröffentlicht: (2013)
von: V. Shchurat
Veröffentlicht: (2013)
The symbolic reality of the lyrical narrator in the poetic cycle "From the Book of Kaaf" by Ivan Franko
von: L. Kutsa
Veröffentlicht: (2015)
von: L. Kutsa
Veröffentlicht: (2015)
Reflection of the spatial concept in ancient Chinese poetry (Case study is "Book of Songs” hymns)
von: Ya. V. Shekera
Veröffentlicht: (2008)
von: Ya. V. Shekera
Veröffentlicht: (2008)
Presentation of the Book "Dr. Babasaheb Ambedkar" in Ukrainian Translation (Kyiv, 1 March 2017)
von: O. A. Bordilovska
Veröffentlicht: (2017)
von: O. A. Bordilovska
Veröffentlicht: (2017)
Forever Returning. Myths of Soul. Two Books that Overcome Course of Time. "In Time and Space of (Never) Ending"
von: V. A. Palynskyi
Veröffentlicht: (2018)
von: V. A. Palynskyi
Veröffentlicht: (2018)
"Faust" by J. W. Goethe and A. H. Radziwill: Poetics and Issue of Musical Adaptation
von: T. Suprankova
Veröffentlicht: (2018)
von: T. Suprankova
Veröffentlicht: (2018)
"...The mixture of spiritual and frivolous songs" in the manuscripts of the baroque epoch
von: M. Maierchyk
Veröffentlicht: (2018)
von: M. Maierchyk
Veröffentlicht: (2018)
Conference "Artistic Dimension and Historical Contexts of Ivan Ogiyenko's Creative Work"
von: I. V. Volkovynska
Veröffentlicht: (2018)
von: I. V. Volkovynska
Veröffentlicht: (2018)
Image Systems in M. Gogol's Plays "Revizor” and J. Slovatsky's "Fantazy”: Interaction of Tectonic and Atektonic Forms
von: I. Volkovynska
Veröffentlicht: (2010)
von: I. Volkovynska
Veröffentlicht: (2010)
The poetical concept of the book of poems by Kyrylo Tranquillion Stavrovets'kyi "A pearl of great value"
von: I. Isichenko
Veröffentlicht: (2015)
von: I. Isichenko
Veröffentlicht: (2015)
The sacred space of Hryhoriy Skovoroda's "The Garden of Divine Songs"
von: I. Isichenko
Veröffentlicht: (2013)
von: I. Isichenko
Veröffentlicht: (2013)
The Peculiarities of the Artistic World Modelling In "The Song of Igor's Campaign"
von: O. Korzhovska
Veröffentlicht: (2015)
von: O. Korzhovska
Veröffentlicht: (2015)
Poetical Translation as a World-Outlook Collision Explication (on the Material of The Book of Psalms)
von: V. Chotari
Veröffentlicht: (2009)
von: V. Chotari
Veröffentlicht: (2009)
Catastrophy and "new poetics" of postwar "kresovy prose"
von: T. Dovzhok
Veröffentlicht: (2010)
von: T. Dovzhok
Veröffentlicht: (2010)
The Canonical Genre Layer in the Works of Hanna Havrylets: "cherubim song"
von: T. Maskovych
Veröffentlicht: (2013)
von: T. Maskovych
Veröffentlicht: (2013)
Poetics versus Poetry as "Attempts to Impress..."
von: T. Nykyforuk
Veröffentlicht: (2012)
von: T. Nykyforuk
Veröffentlicht: (2012)
Grammatical, Pragmalinguistic, and Socio-Cultural Aspects of Translation from Ukrainian into German (On material Oftranslation the song "Flower – Soul" by the Ukrainian Singer Nina Matviienko)
von: T. Pieshkova
Veröffentlicht: (2019)
von: T. Pieshkova
Veröffentlicht: (2019)
The concept of love in the mythological drama "Forest Song" of Lesya Ukrainka and "Malashka" of Gabriel Zapolska
von: I. Frys
Veröffentlicht: (2013)
von: I. Frys
Veröffentlicht: (2013)
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
von: A. Akhutin, et al.
Veröffentlicht: (2020)
von: A. Akhutin, et al.
Veröffentlicht: (2020)
Ähnliche Einträge
-
The linguocultureme of "song" in the poetic discourse of Lesia Ukrainka
von: N. Holikova
Veröffentlicht: (2020) -
About the Analysis Methods of Poetic Translation (the Poem "At Farewell” by H. Botev in the East Slavic Translations)
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1990) -
Poetics of the book of poetry "Hesperides" by Robert Herrick
von: I. H. Bezrodnykh
Veröffentlicht: (2011) -
Reflections or the Poetics or the Original in the Literary Translation (on the Basis of H. Botev's Poem "To My Mother”
von: V. A. Lavrenov
Veröffentlicht: (1996) -
The Solution of Translator's Problem of Time Distance (on the basis of L. Grebinka's translation of "Hamlet”)
von: N. A. Kukonina
Veröffentlicht: (2002)