Literary language and art translation
Збережено в:
| Дата: | 2018 |
|---|---|
| Автори: | S. Yermolenko, V. Rusanivskyi |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Англійська |
| Опубліковано: |
2018
|
| Назва видання: | Culture of the word |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0001091137 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
Aspectual characteristics of slavic languages in literary translation
за авторством: S. Sokolova, та інші
Опубліковано: (2012)
за авторством: S. Sokolova, та інші
Опубліковано: (2012)
Stylistics – mechanism for the formation and development of literary language
за авторством: S. Yermolenko
Опубліковано: (2018)
за авторством: S. Yermolenko
Опубліковано: (2018)
Translation Heritage of Panteleymon Kulish as Contribution to Development of Modern Ukrainian Literary Language
за авторством: T. V. Shmiher
Опубліковано: (2018)
за авторством: T. V. Shmiher
Опубліковано: (2018)
Language of modern "red writing" and literary language
за авторством: Ya. Yermolenko
Опубліковано: (2019)
за авторством: Ya. Yermolenko
Опубліковано: (2019)
Literary Translation and Cultural Memory
за авторством: O. Pavlenko
Опубліковано: (2018)
за авторством: O. Pavlenko
Опубліковано: (2018)
Literary translation in postmodern context
за авторством: L. Andreiko
Опубліковано: (2014)
за авторством: L. Andreiko
Опубліковано: (2014)
Language of Chimerical Novel
за авторством: V. M. Rusanivskyi
Опубліковано: (2016)
за авторством: V. M. Rusanivskyi
Опубліковано: (2016)
On the Issue of Onomastics Rendering in Literary Translation
за авторством: V. Lebovych
Опубліковано: (2023)
за авторством: V. Lebovych
Опубліковано: (2023)
French Translations in the Ukrainian Literary Polysystem (The Executed Renaissance)
за авторством: O. Stefurak
Опубліковано: (2021)
за авторством: O. Stefurak
Опубліковано: (2021)
Becoming of national literary languages
за авторством: U. Shtandenko
Опубліковано: (2016)
за авторством: U. Shtandenko
Опубліковано: (2016)
On the Literary Activities of Constantine Porphyrogenitus / Translated and edited by Dmytro Gordiyenko
за авторством: V. Latyshev
Опубліковано: (2013)
за авторством: V. Latyshev
Опубліковано: (2013)
Verbalization of Postmemory in Language of Art
за авторством: I. Shchepna
Опубліковано: (2018)
за авторством: I. Shchepna
Опубліковано: (2018)
History of Joseph Conrad's Literary Works Translations
за авторством: O. Tkachuk
Опубліковано: (2018)
за авторством: O. Tkachuk
Опубліковано: (2018)
French Language Teaching at The Heart of the Translation Course
за авторством: Bakali N. El
Опубліковано: (2021)
за авторством: Bakali N. El
Опубліковано: (2021)
Norm is an inseparable attribute of literary language
за авторством: L. Struhanets
Опубліковано: (2014)
за авторством: L. Struhanets
Опубліковано: (2014)
Phenomenon in the history variance literary language
за авторством: T. Kots
Опубліковано: (2016)
за авторством: T. Kots
Опубліковано: (2016)
Language law - basic phenomenon of ukrainian style literary language
за авторством: M. S. Halii
Опубліковано: (2017)
за авторством: M. S. Halii
Опубліковано: (2017)
Issues of Poetical Art in the Ukrainian Literary Manifestos of the 1920s
за авторством: I. Luchuk
Опубліковано: (2010)
за авторством: I. Luchuk
Опубліковано: (2010)
The Category of "National Memory” as a Formant of Literary Translation
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2004)
за авторством: M. B. Lanovyk
Опубліковано: (2004)
Axiomatic models and methods used to design of language translators
за авторством: Parasyuk, I.N., та інші
Опубліковано: (2015)
за авторством: Parasyuk, I.N., та інші
Опубліковано: (2015)
Renascence of philosophical culture from the world of translation
за авторством: A. Yermolenko
Опубліковано: (2016)
за авторством: A. Yermolenko
Опубліковано: (2016)
The translator of Petri-object model visual programming language
за авторством: Dyfuchyn, А.Yu.
Опубліковано: (2022)
за авторством: Dyfuchyn, А.Yu.
Опубліковано: (2022)
The problem of succession between the Old Belorussian and the New Belorussian literary languages through the prism of the New Ukrainian literary language
за авторством: O. I. Skopnenko
Опубліковано: (2015)
за авторством: O. I. Skopnenko
Опубліковано: (2015)
Dzera O. Bible intertextuality and translation: English-Ukrainian framework
за авторством: S. S. Yermolenko
Опубліковано: (2018)
за авторством: S. S. Yermolenko
Опубліковано: (2018)
Codification Foundations in the Ukrainian and Belarusian Literary Languages
за авторством: O. I. Skopnenko
Опубліковано: (2010)
за авторством: O. I. Skopnenko
Опубліковано: (2010)
Types of lexical expressivity in the Ukrainian literary language
за авторством: N. I. Boiko
Опубліковано: (2002)
за авторством: N. I. Boiko
Опубліковано: (2002)
Automated translation from Ukrainian to sign language: algorithmic implementation
за авторством: Krak, Yu.V., та інші
Опубліковано: (2025)
за авторством: Krak, Yu.V., та інші
Опубліковано: (2025)
The Dominant Points of Art Language of the Romantic Mythopoetics
за авторством: T. M. Zhuzhhina-Allakhverdian
Опубліковано: (2002)
за авторством: T. M. Zhuzhhina-Allakhverdian
Опубліковано: (2002)
Language Means of suggestive influence in Ukrainian translations of Japanese Haiku
за авторством: O. O. Selyvanova
Опубліковано: (2011)
за авторством: O. O. Selyvanova
Опубліковано: (2011)
Cooperation of Cultural Aspects and Strategies of Translation of Fiction into Turkish Language
за авторством: I. Prushkovska
Опубліковано: (2021)
за авторством: I. Prushkovska
Опубліковано: (2021)
Translation Difficulties in the Process of Learning the Polish Language Higher Education
за авторством: O. Bai
Опубліковано: (2022)
за авторством: O. Bai
Опубліковано: (2022)
Art narrative of the Ahatanhel Krymskyi as a philologist
за авторством: S. Yermolenko
Опубліковано: (2021)
за авторством: S. Yermolenko
Опубліковано: (2021)
Philosophical Paradigm of Literary Translation: Phenomenon of Misunderstanding of ‘Other' Word and Text
за авторством: I. V. Limborskyi
Опубліковано: (2019)
за авторством: I. V. Limborskyi
Опубліковано: (2019)
The peculiarities of the vocabulary and phraseology in westukrainian variant of literary language
за авторством: I. Matviias
Опубліковано: (2012)
за авторством: I. Matviias
Опубліковано: (2012)
The peculiarities of syntax in the west ukrainian variant of literary language
за авторством: I. Matviias
Опубліковано: (2011)
за авторством: I. Matviias
Опубліковано: (2011)
Differential characteristics of everyday conversational style of the literary language
за авторством: S. Bybyk
Опубліковано: (2011)
за авторством: S. Bybyk
Опубліковано: (2011)
On the History of Literary Language, Historical Dialectology and Historical Grammar
за авторством: Yu. Shevelov
Опубліковано: (2014)
за авторством: Yu. Shevelov
Опубліковано: (2014)
The Progress of the Turkish Script in the Context of the Development of Literary Language
за авторством: F. Turanly
Опубліковано: (2003)
за авторством: F. Turanly
Опубліковано: (2003)
Self-translation issue in the Ukrainian literary criticism of the 19th century (to the study of provenance)
за авторством: O. Teterina
Опубліковано: (2015)
за авторством: O. Teterina
Опубліковано: (2015)
Painting art by Volodymyr Mykyta. Picturesque and plastical language
за авторством: D. Heiza
Опубліковано: (2014)
за авторством: D. Heiza
Опубліковано: (2014)
Схожі ресурси
-
Aspectual characteristics of slavic languages in literary translation
за авторством: S. Sokolova, та інші
Опубліковано: (2012) -
Stylistics – mechanism for the formation and development of literary language
за авторством: S. Yermolenko
Опубліковано: (2018) -
Translation Heritage of Panteleymon Kulish as Contribution to Development of Modern Ukrainian Literary Language
за авторством: T. V. Shmiher
Опубліковано: (2018) -
Language of modern "red writing" and literary language
за авторством: Ya. Yermolenko
Опубліковано: (2019) -
Literary Translation and Cultural Memory
за авторством: O. Pavlenko
Опубліковано: (2018)