Four Collections of Mykola Tereshchenko's Translations from E. Verhaeren (1922, 1927, 1946, 1966)
Збережено в:
Дата: | 2017 |
---|---|
Автор: | Ya. Kravets |
Формат: | Стаття |
Мова: | English |
Опубліковано: |
2017
|
Назва видання: | Word and time |
Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000828233 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
Чотири вергарнівські добірки поета Миколи Терещенка (1922, 1927, 1946, 1966)
за авторством: Кравець, Я.
Опубліковано: (2017) -
Poetics of the Ukrainian Translations of E. Verhaeren |Review of the monograph: Kravets Ya. Ukraпns′kyi Emil′ Verharn (krytyka, perehuky, pereklady) |Ukrainian Emile Verhaeren (critique, response, translations)| Lviv, 2016, 344 p. (in Ukrainian)|
за авторством: H. F. Dranenko
Опубліковано: (2017) -
Ukrainian Verhaeren Studies: Results and Achievements
за авторством: I. M. Teplyi
Опубліковано: (2018) -
Four Authorized Translations from Nazar Honchar
за авторством: T. Luchuk
Опубліковано: (2013) -
The spiritual song in the perception of Alexander Tereshchenko
за авторством: O. I. Syroid
Опубліковано: (2021)