Lucian, "How to write a history": the experience of translation and comment
Збережено в:
| Дата: | 2015 |
|---|---|
| Автори: | U. Holovach, O. Makhanets, N. Rizun |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | English |
| Опубліковано: |
2015
|
| Назва видання: | Ukrainian Language |
| Онлайн доступ: | http://jnas.nbuv.gov.ua/article/UJRN-0000449297 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNAS |
Репозитарії
Library portal of National Academy of Sciences of Ukraine | LibNASСхожі ресурси
-
First comments on the Ukrainian translation of Kant's "Prolegomena" edited by Ivan Mirčhuk
за авторством: V. Pylypovych
Опубліковано: (2024) -
The Ukrainians Play by Lucian Koscelecky in the Polish Theatres Repertoire in 1880–1887 (To the Stage History of the Work)
за авторством: M. Harbuziuk
Опубліковано: (2019) -
Discussion on the translation of Aristotle's "Metaphysics"
за авторством: A. Akhutin, та інші
Опубліковано: (2020) -
Sonstruction or Deconstruction: How "Modern History of Ukraine" Must Look?
за авторством: P. R. Magochii
Опубліковано: (2013) -
From history of writing and popularizations lean "Roars and moans Dnepr wide"
за авторством: A. I. Mysechko
Опубліковано: (2012)